Tip:
Highlight text to annotate it
X
Te quiero, Billy.
Yo a ti también, mamá.
Buenas noches.
Que duermas bien.
Y que sueñes con los angelitos.
Nos veremos por la mañana.
Te quiero.
Me nombran director artístico.
Y Kenny dice:
"Cómprate un abrigo Burberry".
"Debe parecer que eres
de Madison Avenue".
Sábado por la tarde,
hace frío.
Entro en la tienda Burberry
y digo:
"Quiero un abrigo, 37, corto".
Me lo ponen,
me queda perfecto.
Digo: "Lo compro".
Y entonces empiezo a sudar.
Voy a firmar el cheque
y me tiembla la mano...
...porque estoy aterrado.
-Adiós.
-¿Te vas?
-A casa.
-Yo también debo irme.
Déjame acabar.
Firmo y me tiembla la mano...
¿Quién es? Danny, ¿no?
¡Taxi!
-Ven, quiero hablar contigo.
-Tengo que irme a casa.
Debo decirte algo importante.
Te voy a pasar
la cuenta de Mid-Atlantic.
A finales de año,
llegará a 10 millones.
Si esta campaña funciona,
me ofrecerán...
...ser socio.
¡Estupendo!
Quiero que sepas que entonces
te llevaré conmigo.
¡Caramba! Eso es estupendo.
Joanna.
Ya estoy en casa.
Las llaves. Llamaré antes
de que se vayan.
Jo, vas a estar orgullosa.
Tengo noticias.
-Ted.
-Un segundo. Déjame hacer esto.
Jack Edwards, de contabilidad,
se ha suicidado.
Hola. Ted Kramer.
Recogeré esas fotos
mañana por la mañana.
-Te dejo.
-Cielo. No oigo nada.
A ti. Gracias.
Nos vemos mañana.
¿Cenaron?
Te dejo.
Mis llaves.
Mi American Express,
mis tarjetas...
...mi chequera. He retirado
2000 dólares de la cuenta.
Es lo que tenía al casarme.
-¿Bromeas?
-Los resguardos de lavandería.
Puedes recogerlo
el sábado.
-Tendrás que ir tú.
-¿Qué pasa?
He pagado el alquiler,
la luz y el teléfono...
Eliges un mal momento.
Siento haber llegado tarde
por ganarme la vida.
Vamos, ya está bien, ¿no?
Eso es todo.
Ya basta, ¿está bien?
¿Qué haces?
¿Adónde vas?
Dime qué he hecho de malo.
-No es por ti.
-¿No?
Soy yo, es culpa mía.
Te casaste mal.
-No lo resisto.
-Vamos adentro.
No puedo más. Juro que...
Joanna, por favor. Lo siento.
-No, no me hagas entrar ahí.
-Sólo quiero hablar.
Si lo haces, un día acabaré...
-...saltando por la ventana.
-Por favor.
Vamos. ¿Y Billy?
No me lo llevo.
No soy buena para él.
Soy mala con él.
No tengo paciencia.
Está mejor sin mí.
Joanna, por favor.
Y ya no te quiero.
-¿Adónde vas?
-No lo sé.
Hola, Margaret. Soy Ted.
¿Está ahí mi esposa?
Sí. ¿Pero está ahí Joanna?
Hemos discutido. He pensado
que quizás estuviese ahí.
Si viene, dile que vuelva
o que llame.
No te preocupes. No lleva maleta.
No irá muy lejos.
Tengo trabajo.
Si viene, dile que me llame.
Ya era hora.
Joanna, es lo más absurdo...
Hola, Margaret.
-¿Hizo la maleta?
-Mira, no es grave, de verdad.
¿Te dijo adónde iba?
-Dímelo tú.
-¿Cómo voy a saberlo?
Obviamente, hablaban
mucho de mis defectos...
...a mis espaldas.
Y me gustaría hablar...
...pero mañana tengo
una presentación...
...y tengo trabajo.
Así que, perdona...
Tenemos un grave problema.
Yo tengo un problema.
Tú sólo tienes...
...que volver a tu cama.
-De hecho...
-Durante seis meses...
...me he matado
para conseguir esa cuenta.
A las cinco, era nuestra.
A las ocho, el vicepresidente
me nombra director creativo.
¡Vengo a compartir
con mi esposa...
...uno de los cinco mejores
días de mi vida...
...y dice que no quiere
vivir conmigo!
¿No ves lo que me ha hecho?
Arruinar uno de los mejores
días de tu vida.
Eres estupenda...
Muchas gracias.
¡Hermandad!
Gracias por venir
a animarme...
No he venido a animarte.
Estoy preocupada por Joanna.
Puedes preocuparte
en tu propio apartamento.
No tuvimos problemas
hasta que tú y Charley rompieron.
Vaya, no te creo.
Dime la verdad, ¿si?
¿La convenciste tú?
No, yo no la convencí.
-¿Le diste un discursito?
-No.
Joanna y yo hablamos mucho.
Y Joanna no es una mujer feliz.
Y ha necesitado mucho valor
para irse de aquí.
¿Cuánto valor
para dejar a su hijo?
¿Dónde está mamá?
-¿Qué?
-¿Y mamá?
¿Qué hora es?
La pequeña está en las 7,
la grande en las 9. ¿Y mamá?
Oh, Dios. Te lo explicaré.
¿Quieres saber dónde está mamá?
-Debe llevarme a la escuela.
-Yo lo haré.
Te diré dónde está.
¿Sabes cuando te peleas
con un amigo?
¿No quieres irte y estar solo?
A veces mamá y papá
discuten...
...y uno de ellos
quiere estar solo.
-¿Cuándo volverá mamá?
-Pronto.
¡Vamos a desayunar!
¿Está bien? Tú y yo.
-¿Qué quieres?
-Tostadas.
Quieres tostadas, muy bien.
Un poco de agua
para hacer café para papá.
¿Hay huevos?
Dos para ti y dos para mí.
Tenemos leche.
Tenemos mantequilla.
Tenemos 5 dólares.
Tengo 5 dólares.
Siéntate aquí.
Bien, ¿quieres ser mi amigo?
Mira. Una mano.
Allá vamos.
¿Sabes? Los mejores chefs
son hombres.
¿No es estupendo?
Lo haremos más a menudo.
-Un trozo de cáscara.
-Da igual.
Estará más crujiente.
Te gusta crujiente, ¿no?
Toma, bátelos y yo iré haciendo
todo lo demás.
-¿A qué hora empiezan las clases?
-8:30.
Hay que darse prisa.
Debo ducharme, afeitarme y peinarme.
Tengo reunión.
Luego, papá traerá comida...
...y la preparará.
¡Qué bien lo pasamos!
¿Dónde pone mamá...
-En el horno.
-En el horno.
Un buen fuego.
No, no lo haces bien.
Más deprisa. ¿Ves?
Con la muñeca.
Así se disuelve bien.
Cogemos el pan y...
...y...
Doblamos la tostada.
Eso es.
-Has olvidado la leche.
-No. Se pone al final.
Si lo pasas bien
olvidas cosas.
Sólo quería ver
si estás atento.
¿Cuánto hacía
que no entrabas a la cocina?
Roto no me gusta.
Sabe igual roto que entero.
El pan es pan.
Además, las tostadas se doblan.
En los buenos restaurantes,
las sirven así.
Así tienes más trozos.
Y mientras,
papá hará café.
¿Lo pasas bien?
Hacía mucho tiempo que
no lo pasaba tan bien.
Papá hará el café.
-¡Demasiado!
-No, me gusta fuerte.
Mamá lo hace muy flojo.
¿Hay jugo de naranja?
Bien. Un jugo para el niño.
¡Papá, se quema!
-¿Qué?
-¡Se quema!
¡Maldita sea! ¡Maldita sea!
Oh, mierda.
Calma. Todo va bien.
Esto es estupendo.
Sólo...
Tú tranquilo.
No pasa nada.
-¿Qué?
-Te suda la mano.
-¿Cuándo volverá mamá?
-Muy pronto.
-¿Me recogerá ella?
-Si no, vendré yo.
-¿Y si te olvidas?
-No.
-¿Y si te atropellan?
-Vendrá mamá.
-¿En qué curso estás?
-Primero.
Es Billy Kramer.
Está en primero.
Acompáñelo. Llego tarde.
¡Taxi!
¡Taxi!
-Felicidades por Mid-Atlantic.
-Gracias.
-Felicidades.
-¿Han traído las fotos?
-Gran noticia, Ted.
-Gracias.
Buenos días.
A las 11:00, Airwick...
-¿Y las fotos retocadas?
-Aquí están.
-¿Llamó mi mujer?
-No.
Tendrás que cancelar
Airwick a las 11:30.
Ella nunca había hecho algo así,
pero antes...
...sabía cuándo
se enfadaba porque...
...estaba muy callada.
Cuando yo preguntaba:
"¿Qué ocurre?"...
...ella se quedaba callada.
Pero en los últimos meses...
...con la locura de esta cuenta,
he sido descuidado.
No he prestado atención
a las señales y ella está como...
Creo que es un modo
de hacerme parar y decirme...
..."También soy importante".
¿Hay otro hombre?
No lo creo.
Ella no es así.
Tiene una amiga, Margaret,
una vecina...
...liberación de la mujer...
Creo que es cosa suya.
Y ha funcionado.
¡Me vuelvo loco!
Mira, no te preocupes.
Volverá.
¡No creí que me ocurriría!
Que no te afecte.
Sé que volverá.
Estoy estupendamente.
-Tienes un problema, Ted.
-¿Qué?
¿Qué harás con Billy?
Esto ocurrió anoche.
Cuando Joanna vuelva...
No quiero entrometerme.
Quiero saber qué piensas.
Te agradezco que
me dediques este rato.
Puede que esto
suene duro, pero...
...creo que deberías enviar
a Billy con algún pariente.
¿Hasta que vuelva Joanna?
¿Y si Joanna no vuelve?
No sé...
Ted, escúchame.
Acabo de decirles a los jefes que
llevarás la cuenta Mid-Atlantic.
¿Sabes? Algo así sólo ocurre
una vez cada cinco o seis años.
Algunos están rabiosos
por habértela dado a ti.
Es importante.
No lo estropees.
Confío en ti.
Cuento contigo al 110%...
...7 días a la semana,
24 horas al día.
No quiero preocuparme
de que atiendes a un niño.
Cuenta conmigo 25 horas
al día, 8 días a la semana.
No soy un perdedor, Jim.
No traigo mis problemas
a la oficina.
Querías que me desahogara.
Cuando salga de aquí,
no pensaré más en ello.
Soy un sobreviviente.
Me has dado una oportunidad.
No lo estropearé.
¿De acuerdo?
Luego vamos a tomar algo.
Estoy bien. Tengo...
...a Airwick a las 11:00.
¡Estoy bien!
No te preocupes.
Gracias.
Te quiero, cabrón.
¿Papá?
¿Papá?
Espera un segundo.
Quiero terminar esta idea.
Acabo este anuncio
y luego hablamos.
¿A qué hora se sienta
un elefante en la cerca?
Hora de cambiar la cerca.
Cielo, por favor...
Tenía la frase.
¡Papá! ¡Papá!
¡Maldita sea!
¡Siéntate en ese sofá
y no te muevas!
¡Sabía que pasaría!
¡Lo sabía!
¿No te dije
que no bebieras esto aquí?
-Lo siento.
-Ya.
¡Esto se toma en el comedor!
Lo siento.
¿Quién te llevó al parque?
-¿Quién te compró un helado?
-Tú.
¿Y tú no me prometiste
que me dejarías trabajar?
-Esto no tiene arreglo.
-Lo siento.
Es tarde.
¿Por qué no vas a dormir?
Lávate los dientes
y tira la cadena.
-Toallitas de papel. ¿Qué más?
-Detergente.
Muy bien.
No, mamá compra
el de los círculos naranja.
-Da igual.
-Mamá dice que es el mejor.
-Vamos.
-El rosa.
Muy bien, venga.
Ya está.
Necesitamos cereales.
¿De qué color?
¡Eh, Billy!
Te dije que mamá
escribiría pronto.
-¿Cuándo vuelve?
-Ahora lo sabremos.
Vamos a leerla.
"Mi querido y dulce Billy".
Ése eres tú.
"Mamá se ha ido lejos.
A veces, en la vida...
...se van los papás...
...y las mamás crían
a sus pequeños hijos.
Pero también puede
irse una mamá...
...y papá debe ocuparse
de ti.
Me he ido
para encontrar...
...algo interesante que hacer
por mí misma.
Todo el mundo debe hacerlo.
Ser tu mamá es una cosa,
pero también hay otras...
...y esto es lo que debo hacer.
No había podido
explicártelo...
...y por eso te escribo ahora.
Siempre seré tu mamá...
...y siempre te querré.
Sólo que no estaré en casa...
...sino que estaré
en tu corazón.
Y ahora he de irme
para ser quien debería ser".
Acabaremos otro día.
Me da igual.
TED Y JOANNA KRAMER
CASADOS 4 DE ABRIL, 1969
-Buenas noches, Jim.
-Pasa.
-Toma algo.
-Tengo prisa.
Vamos. Celebramos
el quinto año de Norman aquí.
¿Qué te parece?
Genial, pero debo
recoger a Billy.
¿Recuerdas a Jerry Hoover?
Tengo algo divertido.
Debo irme. Adiós.
¡Taxi!
¡Taxi!
-Quédese con el cambio.
-Gracias.
Hola, Sra. Kline.
Siento llegar tarde.
Creo que Billy está enfadado.
¿Cómo estás, colega?
No he podido salir antes
de la oficina.
Perdona. Vamos, vámonos.
Gracias por venir, Billy.
Espera.
-No olvides tus premios.
-Muchas gracias.
-Adiós.
-Gracias.
-¿Lo has pasado bien?
-Has llegado tarde.
-No tanto, sólo 20 minutos.
-¿Apostamos?
Las demás madres
llegaron antes.
¿Por qué te pones así?
Había tráfico.
Si quieres ser un gran tipo...
...recuerda que cuando alguien
se disculpa...
...no debes ser rencoroso
y hacer que se sienta mal...
...mucho tiempo después.
Vamos, sigue.
No comas con los dedos.
Vamos, Billy.
Lo sabes hacer mejor.
Toma.
Usa el tenedor.
Vamos, vamos.
Siéntate bien.
¿Qué tal en el colegio?
Como siempre.
Por fin han ganado los Knicks.
Me da igual.
¿Qué quieres decir?
-Soy del Boston.
-¿Boston? ¿Por qué?
Porque mamá es de Boston.
Vamos, come algo.
¿Puedo irme a la cama?
¿Demasiado pastel?
Supongo que sí.
Lo siento. Disculpa.
Louise, ayúdame.
Llega tarde.
-O'Connor está molesto.
-¿Está todo?
-Sí. ¿Quiere el correo?
-No, sólo los mensajes.
Recuérdame que compre
una muñeca llorona.
De acuerdo.
Llego tarde.
Y hay una reunión de padres
el martes a las 4:00.
Bien, gracias.
Pon el pollo en la nevera.
¿Sabes con quién sale Charley?
¿Con quién?
Una divorciada con dos niñas
de la edad de Kim y Petey.
-¿Bromeas?
-No.
¿Cómo lo sabes?
Lo sé.
¿Cuánto hace que
se separaron?
Un año y medio.
¿Tanto?
¿Te he comentado alguna vez...
...lo mal que nos supo
su separación?
Mira ese niño de ahí,
¡qué lindura!
¿Crees que volverás
a casarte?
-Con otra persona.
-No.
¿Por qué?
Quizá sea distinto
si no hay hijos, pero...
...aunque Charley y yo no vivamos
juntos, y aunque...
...nos acostemos con otros,
aunque se vuelva a casar...
...todavía es mi marido...
...y el padre de mis hijos.
"Hasta que la muerte los separe"
es totalmente cierto.
Y si Charley supera
su crisis de madurez...
...se cansa de sus aventuras
y viene a pedirte perdón.
¿Qué harías?
Creo que si me quisiera
de verdad, no me habría...
...concedido el divorcio.
Aún piensas en él, ¿no?
Sólo constantemente.
-¿Piensas en Joanna?
-Nunca.
Mentiroso.
¡Qué par!
No lo creo.
-Te lo has perdido.
-Lo siento.
Mira, voy a decirte algo.
Me estoy poniendo nervioso.
Desde que tu mujer te dejó.
¿Hace 8 meses?
No mejoras.
¿Cómo dices?
Mira, no dejaré que tus problemas
se crucen con mis obligaciones.
Llevo un negocio.
Lo siento, te prometo
que no volverá a pasar.
¿De acuerdo?
¿Sí?
Sí. Un momento.
-Para ti, por la 461.
-¿Quién es?
Contesta la 461.
¿Sí?
Hola, Billy. ¿Qué hay?
No, la norma es una hora
de tele al día.
No.
Me dan igual las otras madres.
Hicimos un trato.
No puedo hablar.
Estoy ocupado.
Hablaremos por la noche
cuando llegue, ¿bien?
Sí, me acuerdo,
helado de chocolate.
Estoy nervioso.
Deja esto y cómete la cena.
¿Qué es esto?
-Es bistec Salisbury.
-Lo odio.
La semana pasada
te encantó.
No. Odio esto café.
Es asqueroso.
-Cebolla con salsa.
-Soy alérgico.
No es cierto.
La semana pasada...
...dije que era mi favorito y
dijiste: "Y el mío".
-No lo dije.
-Sí.
Es hamburguesa.
Come. Está delicioso.
¿Qué pasa?
Vomitaré.
-No lo harás.
-Es asqueroso.
No es asqueroso, Billy.
Come.
¿Has traído el helado
de chocolate?
Sí, he traído el helado
de chocolate...
...pero no comerás
hasta terminar la cena.
¿Adónde vas?
Vuelve aquí.
¿Me oyes?
No lo hagas.
No sigas. Te lo advierto.
¿Me oyes?
Escúchame.
No te hagas el listo.
Guárdalo para después
de la cena.
Si lo tocas,
tendrás problemas.
No te atrevas
a hacerlo.
¿Me oyes? Déjalo ahí.
Si te pones ese helado en la boca,
tendrás graves problemas.
No te atrevas a seguir.
Deja esa cuchara.
No voy a repetirlo.
No voy a repetirlo.
¡Me haces daño!
No des patadas.
-¡Te odio!
-Pues tú no eres tan bueno.
¡Eres un mimado!
-¡Te odio!
-¡Y yo a ti!
-¡Quiero a mi mamá!
-Soy todo lo que tienes.
¡Quiero a mi mamá!
¡Quiero a mi mamá!
¡Quiero a mi mamá!
Mamá...
¿Papá?
¿Papá?
-¿Sí?
-Lo siento.
Yo también.
Duérmete, es muy tarde.
¿Papá?
¿Qué quieres?
¿Me dejarás?
No.
No te librarás de mí
tan fácilmente.
Mamá se marchó porque
fui malo, ¿no?
¿Eso crees?
No.
No es eso, Billy.
Tu mamá te quiere mucho...
...y se marchó por algo
que no tiene que ver contigo.
No sé si tendrá sentido,
pero intentaré explicártelo.
Creo que mamá se fue porque...
...por mucho tiempo...
...intenté hacer de ella
un tipo determinado de persona.
El tipo de esposa que yo
pensaba que debía ser.
Y ella no era así.
Ella era...
No era así.
Creo que intentó hacerme feliz
durante mucho tiempo...
...y cuando no podía,
intentaba decírmelo.
Pero yo no escuchaba.
Estaba ocupado, muy ocupado...
...sólo pensaba en mí.
Y pensaba que si yo era feliz,
ella era feliz.
Pero creo que en el fondo
ella estaba muy triste.
Mamá no se fue antes
porque te quiere mucho.
Y el motivo de que
quisiera irse...
...era que no me soportaba.
No se fue por tu culpa,
sino por la mía.
Y ahora a dormir
porque es muy tarde, ¿si?
Buenas noches.
-A dormir.
-Sueña con los angelitos.
Hasta mañana.
-¿Papá?
-¿Sí?
Te quiero.
Yo también.
FELIZ
HALLOWEEN
-Señoras y señores...
-Señoras y señores...
...Festival de Halloween.
...Festival de Halloween.
-Con horribles duendes.
-Con horribles duendes.
Y fantasmas.
Y brujas malas
y espeluznantes espectros.
Tom, ambos sabemos que viola
el derecho a la intimidad.
Su nombre o apariencia
no importan.
Me da igual. Si lo quieren,
tendrán que pagar.
Muy bien, adiós.
Hola, Kramer.
¿Puedes mirar esto?
Creo que está bien.
Sí.
Sí, ¿qué?
Cenaré contigo.
Gracias.
De nada.
¡Mierda!
-Debo irme.
-¿Qué pasa?
Debo irme.
-¿Llamo a un taxi?
-No, tengo reunión.
-¿Adónde vas?
-AI baño.
Es un armario.
El baño está ahí.
Tienes razón.
Esos imbéciles infringen las leyes
de la FTC y debo asegurarme.
Hola.
-¿Quién eres?
-Phyllis Bernard.
¿Quién?
Soy una amiga, una compañera
de trabajo de tu padre.
Oh, Dios.
-¿Te gusta el pollo frito?
-¿Pollo frito? Mucho.
A mí también.
Bueno...
Me alegro de conocerte...
-Adiós.
-Adiós.
Kramer, he conocido a tu hijo.
Vamos, nunca lo conseguirás
si no te concentras.
Bien, ánimo. Así.
Encuentra tu centro.
¿Ya? ¿Cómo va?
Bien.
¡Sigue así, adelante!
¡Estupendo!
¡No pares! ¡Billy, sigue
moviendo los pies!
Estupendo.
¿Cómo te sientes?
-¡Bien!
-¡Estás genial!
¡No te alejes mucho!
-¿Sí?
-Y el perro hirió a Tom.
Tom se enfadó mucho,
saltó sobre la ensalada...
...y empujó la mesa.
¿Sí?
-Y...
-Deja que te ate esto.
¿Y qué pasó?
El gran perro lo perseguía
y tiró la mesa.
-¿Y cayó todo al suelo?
-Sí.
¿Y entonces?
No quiero llegar tarde.
Tus deberes. Dame un beso.
-Hola, Tommy.
-Hola.
¡Taxi!
Hola.
Tu niñera no quiso
decirme dónde estabas.
Dime dónde estabas.
Bien...
...finalmente salí
con mi profesor de francés.
-¿Cuándo?
-El otro día.
Una cita.
¡Sabía que me
ocultabas algo!
-Pensé que estaba solo.
-Bien.
-Fuimos a cenar.
-¿Sí?
Descubro que está casado.
ÉI profundiza.
-Me cuenta su vida...
-¡Qué bien!
...y mientras yo sólo pienso...
...que le pago a la niñera
3,25 por hora para...
...escuchar sus problemas.
¡Papá! ¡Papá, mira!
-Suelta eso.
-Yo lo agarro.
¿Me has oído?
¡Alto!
Me duele, papá.
-Papá, date prisa.
-Sí.
-No veo.
-Apoya la cabeza.
¡Cuidado!
Papá, corre por favor.
-Casi hemos llegado.
-No veo.
Veamos.
¿Dónde está emergencias?
¿Cómo ha sido?
Cayó de los columpios.
Con un avión en la mano.
Casi he terminado.
-No le haga daño.
-No.
Sr. Kramer, ¿podemos hablar?
Sí. ¿Puede entrar?
Margaret, entra.
-Quédate.
-Ahora vengo.
-Quédate.
-Estoy aquí fuera.
Está bien, cariño.
Hablo con el doctor.
Ahora vuelve.
Estoy aquí.
¿Perderá el ojo?
No, pero tendré que
ponerle puntos.
¿Cuántos?
-Unos 10.
-¿Cómo?
No tema. No quedará
mucha cicatriz.
Tardaré unos 15 minutos,
quédese aquí.
Quiero estar con él.
-No es necesario.
-Es mi hijo.
Si usted hace algo,
estaré con él.
Buen chico. Qué valiente.
Ése era de los grandes.
Basta.
Ya casi hemos terminado.
Ya casi está.
¿Cómo está?
Está bien. Se ha dormido.
Déjalo. Lo haré yo.
Ted, lo siento.
Me siento culpable.
No sé qué pasó.
Estaba ahí y de repente
estaba en el suelo.
Vamos, Margaret.
Escucha, te voy
a pedir un favor.
Un gran favor.
Si me pasara algo...
No digo que vaya a pasar...
...pero si me aplasta una casa...
...¿podrías hacerte cargo
de Billy?
He estado pensando en ello.
...y no...
...se me ocurre nadie más
a quién confiarlo.
Sé que estarías bien
con él porque...
...eres una buena madre.
Y una mala lavaplatos.
-¿De acuerdo?
-De acuerdo.
Tranquila.
Louise, ¿contestas?
Louise, el teléfono...
Sí, hola.
Sí, ¿quién es?
Joanna.
Hola.
-Hola.
-¿Qué tal?
Estás muy bien.
-¿Qué tal tu...?
-¿Qué?
-Lo siento.
-¿Qué tal el trabajo?
Bien.
Vicepresidente de nada.
En serio, genial.
-¿Tomará algo?
-Lo mismo.
-Vino blanco.
-Sí.
-¿Y Billy?
-Estupendo.
Tuvo un pequeño accidente
en un parque. Se cortó.
Fue de miedo.
Lo llevé al hospital.
Tiene una pequeña cicatriz.
Creo que fue mi culpa.
No lo creas.
De lejos ni se ve.
Lo observo desde la cafetería
frente a la escuela.
Ha crecido tanto.
¿Lo observas?
Llevo 2 meses
en Nueva York.
No lo sabía.
Da igual...
Por eso quería hablar contigo.
La última vez que me viste
estaba muy mal...
-¿Insegura?
-Muy mal.
Sí, estaba mal.
Lo estaba.
Ahora se te ve muy bien.
-¿Qué?
-Tengo un discurso.
Adelante.
Toda mi vida me he sentido...
...esposa, madre o hija
de alguien.
Ni cuando estábamos juntos
sabía quién era.
Por eso me fui.
Creo que me encontré
en California.
Conseguí trabajo.
Fui a ver a un buen psicólogo.
Y me siento mejor conmigo misma
que en toda mi vida.
He aprendido mucho sobre mí.
¿Por ejemplo?
En serio, me gustaría saber
qué has aprendido.
He aprendido
que quiero a mi hijo.
Y que soy capaz de cuidarlo.
¿Qué quieres decir?
Quiero llevármelo.
No puedes.
No te pongas a la defensiva.
No lo hago.
¿Quién se fue hace 15 meses?
Me da igual. Soy su madre.
A 5000 km.
¿Enviar postales
te da derecho a volver?
No he dejado de quererlo.
¿Sabes si te quiere?
¿Cómo sabes que no?
Vamos a discutir esto.
-Como en el pasado.
-No me negarás...
No me digas lo que puedo
o no puedo hacer.
-No me hables así.
-Lo sabía.
Haz lo que creas conveniente.
Lo siento.
¡Haz lo que quieras!
Creo que la expresión legal
es "abandono".
No quisiera ser entrometido,
pero es un caso muy sencillo.
No hay casos sencillos
cuando se trata de custodia.
Seguro que ella
tiene un abogado...
...que le ha aconsejado
mudarse aquí.
Debemos probar que
no es la madre adecuada.
Tendré que jugar fuerte.
Y si lo hago...
...también lo harán ellos.
¿Podrá soportarlo?
Sí.
Le costará 15000 dólares.
Si ganamos.
Si hay que recurrir,
será más.
Entiendo.
¿Cuántos años tiene el niño?
Tiene 7 años.
-Será difícil.
-¿Por qué?
Con niños tan pequeños,
el tribunal apoya a la madre.
Ella renunció.
No digo que no podamos ganar,
pero no será fácil.
Hágame un favor.
Es algo muy útil
en casos como éste.
Siéntese y anote todos
los pros y contras.
Anótelos y ***ícelos.
CONTRAS
Dinero
-Hágalo, ¿de acuerdo?
-Bien.
Y luego...
...si está seguro de que
quiere la custodia...
...iremos allí y ganaremos.
¿De acuerdo?
Sin Vida Social
Sin Tregua
Te quiero, Billy.
Sé que no puedes oírme.
Te quiero de todo corazón.
Ted, ¿comes algo?
Hola, Jim. No sé. Intentaba
trabajar esta idea.
Bien. Te recojo a la 1:00.
De acuerdo.
La otra mañana
estaba junto a la nevera...
...dando el desayuno a Billy.
Y se da cuenta
de que he adelgazado.
Se acerca y me da una palmadita.
Dice: "Papá, has perdido
mucho peso".
Me mira y dice:
"Y está todo en tu nariz".
Estaba tan gracioso.
Ya sabes, niños.
Está delicioso, ¿quieres?
-No, gracias.
-Es bueno.
Oye, Ted...
...me ha llamado un amigo
que está en otra agencia.
Los de Mid-Atlantic
les han ofrecido la cuenta.
¿Por qué?
No les gusta lo que hacemos.
Deberías llamarlos
para que les monte un número.
Norman está en ello.
¿Norman?
¿Me retiras la cuenta?
¿Ya no te gusto?
No es tan simple.
Vamos a hacer
algunos cambios.
¿Me echas?
Sí, te dejo marchar.
¿Por qué?
Mira, Ted, esto es
muy doloroso para mí.
Los de arriba
me han presionado mucho.
No he podido hacer nada.
Creo que es mejor así.
Si te degrado...
...y te doy una cuenta peor
acabarías odiándome.
Así acabamos de una vez.
Es lo mejor.
¿Sabes que ella
quiere la custodia?
¿Sabes que vamos a juicio?
¿Qué opciones crees
que tengo sin trabajo?
Entiendo que estés molesto...
No quiero rogar,
te lo pido como amigo.
Por favor.
Eres un tipo brillante.
Tienes mucho talento.
Saldrás adelante.
Sobrevivirás.
Teddy, mira.
Sé que vas mal de dinero.
No te apresures
a devolvérmelo.
¡Qué vergüenza!
Papá, el teléfono.
-¿Sr. Kramer?.
-Sí.
-Le paso al Sr. Shaunessy.
-Ted.
John. ¿Qué tal?
Han fijado la fecha del juicio.
Será el 9 de enero.
Debo decirle algo.
Hoy me han despedido.
Sigo aquí.
Ted, no voy a mentirle.
Sin trabajo no tiene
ninguna oportunidad.
Dígales...
Pida a la otra parte
y a su abogado...
...un aplazamiento.
Es demasiado tarde.
-Tendré trabajo en 24 horas.
-¿Cómo?
Tendré trabajo en 24 horas.
Es el peor momento
para buscar empleo.
Es Navidad. Habrá algo
a mediados de febrero.
-Marzo, como mucho.
-No puedo esperar.
Sr. Kramer, hoy es 22
de diciembre.
Si pudiese mirar
en sus ficheros.
Aceptaría cualquier cosa.
Puede haber algo en
Norman, Craig & Kummel.
¿Qué es?
Departamento artístico.
Es un descenso.
Es un paso atrás,
y un recorte de $ 5000.
Será mejor que espere.
Llámelos, hágame una cita
para hoy a las 4:00.
Es el viernes antes de Navidad.
Es laborable.
Nadie querrá.
O llama usted o llamo yo.
Si llamo yo, se queda
sin comisión.
Todo un personaje, ¿no?
Y que lo diga.
-Buenas tardes.
-Soy Kramer. Tengo una cita.
Hice toda la publicidad.
Fue la mejor campaña
de su historia.
Aquí hice la idea, el guión
y gran parte de la publicidad.
Sr. Kramer,
es impresionante.
Me gustaría volver a verlo.
¿Debo ver a alguien más
antes de que se decida?
Al director creativo.
¿Puedo verlo ahora?
Se va de vacaciones. Le daré
una cita para cuando vuelva.
-Creo...
-Feliz Navidad.
Quisiera verlo
antes de que se vaya.
-Sr. Kramer, no...
-Quiero el puesto.
Espere.
Sr. Kramer, el Sr. Spencer.
-¿Qué tal?
-Tiene 10 minutos.
¿Entiende que su sueldo
disminuirá en 4800 dólares?
Sí, lo entiendo.
¿Y le interesa ocupar
un puesto inferior?
Lo necesito.
Jack se pondrá
en contacto con usted.
Ahora o nunca.
Ya ha visto mi currículo,
y que estoy capacitado.
Dígamelo hoy, no después
de las fiestas.
Si quiere contratarme,
decídase ahora.
¿Podemos hablar en privado?
Sí, señor.
Sr. Kramer, tiene un empleo.
Felicidades.
¿En serio?
-¿Bromea?
-Bienvenido.
Gracias. Muchas gracias.
Gracias.
Feliz Navidad.
Vamos.
-¿Qué dices?
-Es fantástico.
-Te lo dije.
-¿Y la gente?
Es sábado, hay muy poca gente
porque es fiesta.
Pulsa "arriba".
Pulsa el último botón.
Vamos, salta.
-¡Mira eso!
-¡Genial!
Qué alto está, ¿eh?
¿Qué edificio es?
El que acaba en punta.
Es el Chrysler.
¿Estás orgulloso de mí?
¿Cómo lo has logrado?
Les dije que lo quería.
¿Qué pone ahí?
Pone "Kramer".
Kramer. ¿Quién es?
-Nosotros.
-Eso es.
¿Quieres verlo?
¡Oh!
-Es fantástico.
-¿Te gusta?
Cuidado, cuidado.
-Estoy bien.
-Da miedo.
¿Cuál es ése?
El de Naciones Unidas,
y el East River.
Mira ahí. ¿Lo ves?
Es Queens. Mira ahí.
-¿Qué es eso?
-¿El qué?
-Brooklyn.
-¿Ahí vivías de niño?
Eso es, y aquí es
donde trabajo.
¿Ésta es tu mesa?
¿Volverás a casarte?
No lo he pensado.
¿Te casarás con Phyllis?
No, sólo somos amigos.
¿Volverás a casarte
con mamá?
No, nunca volveré a casarme
con mamá.
Si viese esto,
volvería contigo.
Eres un listillo.
Hicimos un trato.
Que te bañas cada noche...
...y te lavas el pelo
dos veces por semana.
-¿No?
-Sí.
Bien.
Promételo.
¿Acaso lo hacía
cuando estaba mamá?
Da igual lo que hacías
cuando mamá...
¿Lo hacía, papá? ¿Lo hacía?
¿Me escuchas?
Ya hablaremos
esta noche en casa.
Ven, dame un beso.
-¿Qué?
-Eres un chico estupendo.
Dice: "Es el Unicornio".
Y baja más y dice:
"¿Qué ocurre?
La válvula no funciona.
Rayos y truenos,
¿qué haces?"
"Descanso.
Esto cansa, sabes".
¿Qué es una válvula?
Cuando buceas,
deja pasar el oxígeno...
...y no te ahogas,
así que lo necesita.
Ted, John Shaunessy.
Hola, ¿qué tal?
Me ha llamado el abogado.
Ella quiere ver al niño.
-¿Qué quiere?
-Es su madre.
Legalmente tiene derecho.
-¿Y si lo secuestra?
-No creo que fuese a juicio...
...si quisiera secuestrarlo.
Espere.
Dudo de su salud mental.
-¿Qué quiere decir?.
-Me dijo que...
...iba al psiquiatra.
¿Habla con las paredes?
Sólo digo que...
No tiene elección.
Lleve a Billy a Central Park,
el sábado a las 10.
-¿Debo hacerlo?
-Sí.
Muchas gracias.
Papá, ¿vienes a terminar
el cuento?
Enseguida. Ya voy.
¿Qué ocurre si se ahoga?
¿Cómo lo encuentran?
Cuando mueres,
salen burbujas o algo así.
¿Dónde estábamos?
Lo hemos dejado aquí.
"Rayos y truenos..."
Tiene carreras de obstáculos.
-Los autos van deprisa.
-¿Cuánto?
¡Es fantástico!
Fantástico.
-Ven, quiero que estés.
-Está bien.
Lo traeré a las 6.
Qué guapo estás.
Recuerde lo que hablamos,
respuestas cortas y concisas.
Diga la verdad y todo irá bien.
Créame.
-Aquí está.
-Lo sé. La he visto.
No se deje llevar por sus emociones,
diga lo que diga.
Oirá cosas que le molestarán.
No responda.
Tribunal Supremo del estado
de Nueva York...
...en período de
sesiones especiales.
Se abre la sesión.
Preside el juez Atkins. En pie.
-¿El abogado del demandante?
-Soy yo, Señoría.
Llamo a Joanna Kramer.
Ahí va la maternidad.
¿Jura decir la verdad
y nada más que la verdad?
Lo juro.
Sra. Kramer, ¿puede decirnos
cuántos años estuvo casada?
Ocho años.
¿Y los describiría como
años felices?
Los dos primeros, sí.
Pero luego cada vez
era más difícil.
Sra. Kramer, ¿tenía usted
trabajo antes de casarse?
Sí, lo tenía.
Cuando acabé la universidad...
...trabajé en la revista
Mademoiselle durante varios años.
¿Siguió trabajando
cuando se casó?
No. No lo hice.
¿Deseaba hacerlo?
Sí, pero cada vez
que lo mencionaba, Ted.
...mi ex marido,
no quería escucharme.
Se negaba a discutirlo
seriamente.
Decía que
no conseguiría...
...cubrir los gastos
de la niñera.
Dígame,
¿ahora tiene un empleo?
Soy diseñadora aquí,
en Nueva York.
¿Y cuánto gana?
31000 dólares al año.
Sra. Kramer, ¿quiere a su hijo?
Sí, mucho.
Y, sin embargo, lo abandonó.
Sí.
Durante los últimos 5 años
de matrimonio...
...cada vez me sentía peor.
Y más confundida.
Necesitaba
que alguien me ayudara...
...pero cuando acudía a Ted...
...él no estaba.
Así que nos fuimos
aislando...
...nos fuimos alejando.
Estaba muy inmerso
en su trabajo.
Y su actitud hacia mis temores
y su incapacidad...
...para afrontar mis emociones...
...casi anularon mi autoestima.
Tenía miedo y no era feliz.
No vi más opción que irme.
Cuando me fui, pensé que
algo en mí no estaba bien...
...y que mi hijo
estaría mejor sin mí.
Tras llegar a California,
me di cuenta...
...al empezar la terapia,
que yo no era tan terrible.
Y que necesitar un desahogo
creativo o emocional...
...que no fuese mi hijo,
no me incapacitaba.
Presento un informe del médico
de la Sra. Kramer...
...Dr. Eleanor Freedman.
Protesto, Señoría.
El informe es irrelevante
y no vincula al demandado.
Denegada.
¿Puede decirnos por qué
pide la custodia?
Porque es mi hijo...
...y porque lo quiero.
Sé que dejé a mi hijo.
Sé que hice algo horrible.
Créanme, vivo con ello
cada día de mi vida.
Pero llegué a creer...
...que dejarlo era lo único
que podía hacer...
...y que era lo mejor
para él.
No podía seguir en esa casa.
Y no sabía...
...qué alternativas había...
...y pensé que sería mejor
no llevarlo conmigo.
Sin embargo, me han ayudado...
...y he trabajado duro para ser
un ser humano completo.
No creo que sea causa
para castigarme.
Ni tampoco a mi hijo.
Billy sólo tiene 7 años.
Me necesita.
No digo que no necesite
a su padre...
...pero creo que a mí
me necesita más.
He sido su madre
durante cinco años y medio...
...y Ted ha hecho ese papel
durante 18 meses.
Pero no sé cómo nadie
puede creer...
...que tengo menos interés
en cuidar de ese niño...
...que el Sr. Kramer.
Soy su madre.
Soy su madre.
Gracias, Sra. Kramer.
No hay más preguntas.
Entonces, Sra. Kramer...
...dice que estuvo casada
ocho años, ¿es correcto?
En todo ese tiempo, ¿su esposo
le ha pegado o la ha maltratado?
No.
¿Ha pegado o maltratado al niño
de alguna manera?
¿Describiría a su marido
como un alcohólico?
¿Bebedor?
¿Le fue infiel?
¿La desatendió de algún modo?
Ya veo por qué lo dejó.
Protesto.
¿Cuánto piensa quedarse
en Nueva York?
Permanentemente.
¿Cuántos novios permanentes
ha tenido?
Protesto, por vaguedad.
Admitida.
No recuerdo.
¿Más de tres, menos de 33?
-Protesto.
-Denegada.
Que responda la testigo.
Algo intermedio.
¿Tiene un amante?
Pido una respuesta directa
a mi pregunta.
¿Tiene un amante?
La admitiré.
Que responda la testigo.
Sí, hay alguien.
¿Es permanente?
No lo sé.
No sabemos...
...si piensa vivir en Nueva York,
o quedarse con su hijo...
...ya que no ha hecho nada
que sea estable o permanente.
Protesto. Está acosando
a la testigo.
Admitida.
Lo diré de otra manera.
¿Cuál ha sido la relación
más larga de su vida...
...a parte de padres o amigas?
Supongo que mi hijo.
Que ha visto dos veces en un año.
Sra. Kramer, su ex marido...
...¿no ha sido la relación
más larga de su vida?
¿Puede hablar más alto?
Sí.
¿Cuánto duró?
Nos casamos un año antes
del niño...
...y siete años más.
Fracasó en la relación
más larga de su vida.
-Protesto.
-Denegada.
La opinión de la testigo
es relevante.
No fue un fracaso.
¿Lo considera un éxito?
Acabó en divorcio.
ÉI ha fracasado más que yo.
Felicidades.
Acaba de reinventar
el derecho matrimonial.
¡Protesto!
Quiero preguntar
qué ha conseguido este modelo...
...de estabilidad y respetabilidad.
¿Fracasó usted en la relación
más importante de su vida?
-No salió bien.
-No, Sra. Kramer, fue usted.
¿Fracasó usted en la relación
más importante de su vida?
¿Fracasó usted?
No.
¿Es eso un sí, Sra. Kramer?
No hay más preguntas.
-¿Era eso necesario?
-¿Quiere el niño?
¿Papá?
Papá.
-¿Sí?
-¿Qué hacías de pequeño?
Lo mismo que tú.
¿Veías The Brady Bunch?
No, no teníamos televisión.
¿No?
Escuchábamos la radio.
¿Qué más no tenías?
No teníamos muchas cosas.
-¿Como qué?
-Muchas cosas.
¿Qué cosas?
Ven aquí.
No teníamos refrescos.
Teníamos natillas de huevo...
...con chocolate,
selz y leche...
...te lo bebías
y estaba delicioso.
No teníamos a los Mets,
sino a los Brooklyn Dodgers.
Teníamos campos
de polo y fútbol.
¡Qué tiempos!
No teníamos Volkswagens...
...pero teníamos otros autos
con nombres curiosos.
No teníamos Burger King
ni McDonald's.
Teníamos máquinas donde
echabas una moneda...
...y salía un sándwich
o un trozo de pastel.
No había grafitis,
pero estaba Kilroy...
El Sr. Kramer es un buen padre.
Pasa mucho tiempo con Billy.
Le lee historias.
Juegan juntos,
hablan sin cesar.
Es un padre perfecto.
Gracias.
No hay más preguntas.
¿Cuánto hace que
conoce a la Sra. Kramer?
Unos seis años, desde
que vinieron al edificio.
¿Veía a menudo
a Joanna Kramer y a su hijo?
Hace un año y medio
que no los veo juntos, pero...
...antes los veía dos o
tres veces por semana.
Mi hija mayor y Billy
juegan juntos.
Descríbanos la relación
entre la Sra. Kramer y su hijo.
Buena.
Joanna era buena madre.
Ted y Joanna son muy.
¿Le comentó la Sra. Kramer
su relación con él?
Sí.
¿Puede decirnos
qué le dijo exactamente?
Joanna no era feliz.
¿Le dijo que él era insensible
a las necesidades de su hijo?
¿Puede responder?
-No la oigo.
-Sí, pero fue antes.
¿La indujo usted
a dejar a su marido?
No, no lo hice.
¿Antes de que se marchase,
le dijo usted:
"Si tan mal estás,
deberías irte"?
-No pensé que Joanna...
-¿Le dijo:
"Si tan mal estás,
deberías irte"?
-Sí, pero era mi amiga...
-No hay más preguntas.
Sra. Phelps,
abandone el estrado.
Joanna, las cosas han cambiado.
Ted es otro hombre.
-No sabes cómo ha luchado...
-¡Sra. Phelps!
Están muy bien juntos.
Abandone el estrado.
Si los vieses juntos...
...quizá no estarías aquí.
¡Sra. Phelps, basta!
Lo siento.
Cuando hablabas...
Cuando mi ex mujer ha contado
lo infeliz que era...
...puede que en gran parte
sea verdad.
Hay muchas cosas
que no entendía.
Si pudiese,
cambiaría muchas cosas...
...pero a veces no puedes
cambiarlas.
Hay cosas que
no pueden arreglarse.
Mi esposa...
Mi ex esposa dice que quiere
a Billy, y yo le creo.
Pero no creo
que se trate de eso.
Si lo entiendo bien...
...lo que importa es
lo mejor para nuestro hijo.
Lo mejor para Billy.
Mi esposa solía decirme:
"¿Por qué una mujer
no puede tener ambiciones?"
Tienes razón.
Quizá eso lo he aprendido.
Por lo mismo, me pregunto:
¿Quién dice que la mujer es
mejor madre sólo por ser mujer?
He reflexionado sobre
qué es un buen padre.
Se trata de constancia,
de paciencia...
...escucharlo...
...o fingir que escuchas
si no puedes.
Se trata de amor,
como ha dicho ella.
¿Quién dice que la mujer
tiene la exclusiva...
...y que el hombre tiene
menos emociones?
Conmigo Billy tiene un hogar.
No es perfecto.
No soy perfecto.
A veces no tengo paciencia
y olvido que es un niño pequeño.
Pero ahí estoy.
Desayunamos y me habla,
luego vamos a la escuela.
Por la noche cenamos juntos y
hablamos y le leo cosas.
Hemos construido una vida juntos
y nos queremos.
Si lo destruyes...
...puede ser irreparable.
Joanna, no lo hagas, por favor.
-Dos veces no.
-Gracias, Sr. Kramer.
No hay más preguntas.
¿Cuánto lleva
en publicidad?
Desde que me gradué.
Unos quince años en total.
¿Diría que tiene cierta
posición en su profesión?
Sí, tengo buena reputación.
¿Cuál era su sueldo en
Roth, Kane and Donovan?
Me fui con $33000 al año.
¿Ahora está en
Norman, Craig & Kummel?
-Sí.
-¿Cuánto gana?
Casi 29.000 dólares.
¿Podría ser más concreto?
Gano 28200 dólares.
28200.
Curioso, avanza hacia abajo
por la escalera del éxito.
Protesto. Señoría, pido
que se suprima esta observación.
Admitida.
¿Es cierto que lo despidieron?
-Me dejaron en libertad.
-¿Puede decirnos por qué?
Diferencias en la empresa.
¿Perdió su agencia una gran cuenta
por su negligencia?
¡Protesto!
Intento aclarar
su trayectoria profesional.
No conserva sus empleos.
Lo admitiré, Sr. Shaunessy.
En publicidad no es raro
que un cliente...
...cambie de idea y se vaya...
¿Es cierto que interrumpió
una presentación...
...porque tenía una cita
con una profesora?
Mi hijo se sentaba
junto a un niño violento.
-¿Sí o no?
-Sí, mordió a mi hijo.
En la primavera pasada,
¿no incumplió con Mid-Atlantic...
...y ocasionó graves problemas...
...e importantes gastos?
Tuve que irme,
mi hijo estaba enfermo.
¿Cumplió o no?
-Estaba enfermo.
-Responda.
Intento responder.
No se reduce a sí o no.
-¿Sí o no?
-¡Tenía fiebre!
¡Estaba enfermo!
¡Fui con él!
Sr. Kramer, tranquilícese
o lo detendré por desacato.
No cumplí.
-¿Es usted violento?
-No.
-Protesto.
-La retiro.
-¿Se considera un buen padre?
-Sí.
¿Es cierto que su hijo casi
perdió un ojo?
-Protesto.
-Denegada.
Responda.
Estaba en los columpios...
Y cayó y casi perdió un ojo.
Cayó y se cortó.
¿Le dijo a su ex mujer...
...que se sentía culpable
de la herida de su hijo?
¿No le dijo:
"Cuando ocurrió,
me sentí culpable"?
-¡Protesto!
-No tengo más preguntas.
¿Ted?
¿Ted?
Lo siento. Le mencioné
el accidente hace dos meses...
...y nunca pensé
que lo utilizaría.
Créeme.
Nunca se lo hubiese mencionado
de saber que haría eso.
Lo siento.
Yo...
Ted.
-Hola.
-Hola. Deja que te ayude.
¿Sabes algo ya?
Aún no. Es buena señal.
-Adivina.
-¿Qué?
Charley y yo quizá
nos reconciliemos.
¿En serio?
¿Te ha llamado?
No, lo llamé yo.
¿Y eso?
No sé. He pensado
mucho desde el juicio.
Y...
No sé cómo saldrá,
pero lo intentará.
Estupendo.
¿Cómo te sientes?
No sé. Supongo
que estoy aterrada.
-Hola.
-Hola.
He perdido.
No sabe cómo lo lamento.
¿Qué ha pasado?
El juez se inclinó
por la maternidad.
"Ordeno que la demandante
tenga la custodia...
...a partir del lunes
23 de enero.
El demandado pagará 400 dólares
al mes de manutención.
Derechos de visita
del padre:
Fines de semana alternos,
una noche por semana...
...y la mitad
de las vacaciones".
-Ya está.
-¿Y si recurro?
No tiene garantías.
Me arriesgaré.
-Será caro.
-Pagaré lo que sea.
Ted, debo decirle algo.
Esta vez pagaría Billy.
Debería subirlo al estrado.
Eso no puedo hacerlo.
No, no quiero hacerlo.
Gracias por su tiempo.
Necesito aire.
¿Ted? Soy yo.
¿Ted?
Acabo de enterarme.
Vete, por favor.
¿Estás bien?
Ahora necesito estar solo,
Margaret.
No lo entiendo.
Los dos queremos vivir contigo.
Y fuimos a ver
a ese señor que es juez...
...para que decidiera,
porque es sabio.
Hablamos con él
y luego pedimos su opinión.
¿Sabes?
Coincidió con mamá.
Pensó que sería estupendo
que vivieras con ella.
Y yo cenaré contigo
un día por semana.
Y compartiremos
dos fines de semana al mes.
¿Dónde estará mi cama?
¿Dónde dormiré?
Mamá te ha preparado
una habitación en su casa.
-¿Y mis juguetes?
-También allí.
Los llevaremos todos allí.
Si eres listo,
te comprará algunos más.
¿Quién me leerá cuentos?
Mamá.
¿Ya no me darás
las buenas noches?
No, no podré.
Pero vendré a visitarte.
Será estupendo. En serio.
Si no me gusta,
¿puedo volver?
¿Qué dices?
Estarás muy bien con mamá.
En serio. Te quiere mucho.
¿Papá?
No te olvides: si puedes,
llámame, ¿sí?
Todo va a ir bien.
Vamos a tomar un helado.
Sigamos con lo nuestro.
Movámonos un poco.
Vamos, pon la mesa.
Vamos.
¿Estás listo?
¿Sí?
Soy Joanna.
Estoy en el vestíbulo.
¿Puedes bajar tú solo?
Hola.
¿Qué pasa?
Dime.
¿Qué ocurre?
Esta mañana, al despertar...
...he pensado en Billy...
...despertándose
en su habitación...
...con las nubecitas
que le pinté...
...y pensé que debí
pintarlas también en casa...
...para que
no las eche de menos.
He venido para llevarlo
a casa.
Pero ya está en su casa.
Lo quiero mucho.
No me lo llevaré conmigo.
¿Puedo subir a hablar con él?
Claro.
Sube y habla con él,
yo esperaré aquí.
¿Qué tal estoy?
Estupenda.