Tip:
Highlight text to annotate it
X
subtitles downloaded From www.AllSubs.org
-Hey, eso se ve bien.
Ese sandwich. Se ve bien.
Estás en tu hora de almuerzo?
Alguna novedad?
En el periódico?
Quieres leer
alguna sección de esto?
No, gracias. Yo, uh, en realidad
lero para vivir,
así que esa es la última cosa
que quiero hacer en mi hora de almuerzo.
-Oh, perdón. Lo siento, perdón.
-Hey!
Srta--
-Estás bien?
-Si.
-Qué?
Adónde irás después?
Por qué me preguntarías eso?
Ah. Soy piloto.
Y estoy a punto de
hacer un vuelo a Seattle-Tacoma,
y no tuve oportunidad
de recoger la ropa de la lavandería.
-Y?
-Pensé que podrías recogerla por mí.
Te daré el dinero
y todo.
Aquí está el recibo... y $30.
Eso debería cubrirlo.
Que te propones que haga
con tu ropa después que la recoja?
Buena pregunta. Ahh.
Aquí están las llaves de mi casa.
La dirección está en, uh,
la pequeña cosa,
y estaré ahí alrededor
de las 12:30, y...
puedes llevarla ahí entonces.
-Después de medianoche?
-Uh, disculpen, acabo--
Espera.
Un segundo, un segundo.
Si puedo hacer
una pregunta.
-Ok.
-Por qué no tiraría tu ropa...
a mi conveniencia,
si tengo tus llaves?
Porque entonces no podría
agradecértelo apropiadamente.
Ah, ya veo.
Y cómo sería eso?
Te daría algo...
que puedas llevarte contigo.
Y qué sería eso?
-Oh, quieres saberlo primero?
-Oh, si.
Perdón.
Yo cocino al horno.
Cocinas al horno?
Cocinas al horno?
Te gusta.... el chocolate.
Soy alérgica...
al chocolate.
Te gusta la...tarta de zanahoria?
Mucho.
Bien, entonces?
Crema de queso helada?
Mi especialidad.
Mira eso, mira!
Mmm.
Jesús! Whoa!
-El tipo del cable vino esta mañana?
-Mm-mm-mm.
No? Ya van tres semanas
que los niños están sin películas de adultos.
Qué jodido mundo.
Hey, eso se ve bien.
Es Chablis?
Alguien tiene, algo como,
toalla o algo así?
Bien, ésta eres tú.
Por dentro.
No debajo del vestido.
Dentro del cuerpo.
-Cómo hice para entrar ahí?
-Eso es otro juego completo de videos.
Y no te dejarán
ver esos.
-Dame un Eskimo.
-Aquí tienes.
Por qué no estaba
tu verdadero papi ahí?
-Dices las cosas más tontas.
-Tengo cuatro años.
Chicos?
-Mami, puedes decirle a ella?
-Ohh!
Me casé con tu papi...
porque me hizo una tarta
con crema de queso helada.
Así es lo mucho que me quería.
-Cómo fue que papí te quería?
Dios, mujer,
solo mírala.
Ohh, tarde!
Segundo equipo, afuera.
-Porsche.
Jesús, una vez más.
Amy?
Jess tiene que hacer su tarea esta noche
así no la deja para el fin de semana.
-Vamos. Amy, entendiste eso?
Qué parte tiene miedo
que haya perdido?
Amy?
Lo siento.
Feliz aniversario.
Es un tatuaje!
Dice, "si me encuentra desnudo,
por favor devuélvame a Alice Green."
Es para usar en los viajes, así
la azafata sabe que tienes esposa.
-Asistentes de vuelo.
-Asistentes de vuelo, lo que sea.
-Muy ingenioso.
-Mmm.
Pasé los veinte dólares.
Oh, hey, yo no pasé
los veinte dólares.
-En serio?
-Si.
Eres una rata.
Es increíble.
Ahora voy a tener que
hacerte esa cosa esta noche.
Creo que te quiere a ti, cariño.
-Hola, qué estás haciendo?
Está bien.
Ooh, buen bailarín.
Gracias.
-Ooh! Gracias.
-Quién era él?
-Genial.
Feliz aniversario.
-Ohh!
-Oh.
-Oh! Porsche otra vez.
Oh, cielo.
Ven aquí.
-Mm-mm.
-No, no, no. Alice?
-Cariño?
-Demonios.
Hey!
Es la 1 de la mañana.
Hay gente tratando de tener
sexo aquí arriba!
Alice, no hay nadie abajo.
Estás hablando a un auto.
Demonios!
-Alice.
-Alice!
-Alice!
-Diablos! Cállate!
-Alice!
-Alice, no me va a gustar esto.
-Ten.
-Cállate!
Mierda!
Ok, ataquen.
Ahí!
Justo ahí!
Vamos, volvamos.
Mmmm.
Te abriré la ducha.
No estás sugiriendo
que vaya a trabajar.
Si.
Puedes prometerme que
ninguno gritará?
Seiscientos chicos?
Seguro.
Vamos.
Vístete, cielo.
Llegaremos tarde.
Verás, no estoy segura que
Matthew Wasserman mire...
tus pechos sea
un acoso ***.
Bueno, pero si dijo,
"Sabes que lo quieres"?
-Lo dijo?
-No, pero si lo hubiera dicho?
Bueno, eso estaría más cerca.
Creo que si logramos que te levante
el vestido, podríamos hecharlo.
Así que, uh--
Cuál es el motivo de
terminar con las clases de lenguaje?
Mierda!
Otro día de auto-mutilación.
Estoy viendo la disponibilidad
para el ventarrón del final del día.
Oh, vamos. Mis problemas
tienen que ser más sórdidos que los de Shannon.
Ok, una rápida.
Michael tiene un viaje.
Si.
-Hola. Dónde está Alice?
-Hey.
-Correcto, dónde está Alice? Bye.
-Amy! Amy!
Amy, Amy, Amy, Amy.
Escucha, yo, uh, tengo un viaje.
Se me hizo tarde, y se suponía
que Wayne se encontraría conmigo.
No tengo manera de llamarlo.
Está esperándo en mi clase de Lamaze.
Yo solo no puedo aparecer.
Amy--Amy, esto es importante.
Tengo un viaje.
No está diciendo....
que mi vida es menos importante?
Por supuesto que no.
No pensé eso. Adiós.
No volvió a casa.
Me dí cuenta de ello.
Tengo un viaje.
Qué pasa si no regresa?
Iré a la esquina y le ofreceré
a la primera persona que vea
cinco dólares para que se quede contigo.
-Michael.
-Ok, diez dólares.
Eres tan hermosa.
Veinte minutos, apagan las luces.
-Ok?
-Ok.
Estás bien.
He llamado a todos los que conocemos.
Hospitales. Escuela.
-Huh?
-Estás levantado.
-Se supone que lo esté.
Se supone que
esté en Chicago.
Ohh.
Hey.
Deténte.
Tenías un viaje.
Realmente. Mejor
que me mueva.
Lo olvidé.
Lo siento... tu viaje.
-Qué sucedió?
-Fuimos por un trago.
-Pam.
-Si, Pam. Mi amiga. Me necesitaba.
Necesitaba hablar.
-Me necesitaba porque Joe es un imbécil.
Me alegro que te necesitara,
porque ella es la única que te tuvo.
-Nadie más tuvo un maldito llamado.
-Estábamos solo hablando.
Estaba llorando, y, uh--
Ah, cuando miré la hora,
me imaginé que estarías dormido, así que, uh--
N-n-no sé cómo
me olvidé de tu viaje.
Yo tampoco.
Cielos, Michael.
Tú no sabes por lo que pasé.
No tienes una puta idea.
-Por lo que pasaste?
-Mi trabajo, para empezar,
las chicas, y--
corriendo por este lugar.
Y conozco muchas mujeres
que pasan por lo mismo,
pero sus maridos
no se fueron la mitad de las veces.
Te extrañe...
cuando te vas.
Si estás presionada,
recurre a mí.
Por qué hacerte eso? Qué se supone
que harás con todo eso?
Déjame precuparme de ello.
Voy a negociar con Ed Buckley
por un viaje a Méjico por una semana,
y vamos a desaparecer.
Te gustaría eso?
Te gustaría desparecer?
-Ve y toma algunos dulces del abuelo
y Mama Andretti.
Hola, Casey, Casey!
Cómo estás?
Ha-ha!
Mira lo que tengo para ti. Ves?
No me quedaré con ella.
Hey, estará bien, cariño.
Si, pero ella no se preocupa por nosotros.
Escucha, ella se enloquece por uds,
y te divertirás con ella.
-Hola, mami. Cómo estás?
Gracias por venir.
-Hola, Michael, querido.
Ella todavía te trata mal,
y no me gusta.
Hey, tienes que dejar de ser así con la abuela.
Ella no tuvo una vida fácil.
Jessica.
Como está mi dulce ángel?
Oh, muy bien, Mom.
Cómo estás?
-Has perdido peso?
-No.
Supongo que solo estás cansada.
Ojalá tuviera tiempo de estar cansada.
-Dame una sonrisa. Vamos,
dame una gran sonrisa!
-Walter.
-No dejes que Michael traiga
todas esas maletas solo!
-Lo siento.
Está bien, Ma.
Son solo dos maletas.
Bueno, dale la más pequeña.
Le gusta sentirse útil.
La tengo. La tengo.
La tengo.
Ma, puedo ofrecerte algo antes
que nos...
volemos y te dejemos
con las chicas?
Lo mejor que pueden hacer por mi es solo
que pasen el mejor momento en el mundo...
y vuelvan a casa descansados,
puede ser?
-Hola.
-Hey, papi.
Cuando mami vuelva a casa
vamos a darle una gran sorpresa.
Vamos a dejarle
toda la casa limpia.
-No será lindo?
-Mm-hmm.
-Gracias. Tengo que irme. Adiós.
Adiós, niña. Gracias. Adiós.
-Que se diviertan.
Gracias.
Viajen seguros.
Adiós, Ma. Te quiero.
-Te quiero. Adiós.
-Ok, vamos.
-No limpies demasiado.
-Es un tatuaje.
Por si acaso. Nunca sabes qué
puede suceder en Méjico.
Encontré a un tipo en la playa
que nos mirará tener sexo.
Oooh.
-Uno local?
-Mm-hmm.
-Vamos cariño.
-Ooh.
Ok, vamos.
Ah.
Cielo. Tengo que decirte algo.
Escucha.
Creo que tenemos
que hacer esto más seguido.
Lo creo.
Porque...
ellos te pagan para que vueles aquí.
Tengo un pase.
El hotel es
un descuento increíble.
Hay comidas,
como dijiste antes.
Tienes que comer de todos modos.
-Así que podemos con esto.
-No a menos que controlen los tragos.
Ohh. Qué se supone que significa eso? Hmm?
-Hey!
-Buscas una pelea, buster?
-No. Siéntate, Alice.
-Buster, buster.
-Espera, tengo algunos movimientos aquí.
-Alice, Alice! Por favor.
-Hey Alice!
-Quieres una pelea, te puedo dar...
todos los problemas que puedas manejar.
-Siéntate. Ok, sé que puedes.
Alice, siéntate. Siéntate!
-Siéntate.
-Woof.
Alice! Alice!
Estoy esperando mis nalgadas.
Se que tenemos presiones,
y que necesitamos divertirnos.
Pero sacarte al final de una tarde
es menos gracioso de lo que era antes.
Y recordando, ha sido así
por un bueno tiempo, Alice.
Qué sucede, cariño?
Puedes hablar de ello?
Me asustaste anoche.
No te asustaste?
Huh?
Qué va a suceder?
Voy a dejar de beber tanto.
Anoche sucedió lo mejor
que pudo haber pasado.
Enderezaste mi trasero.
Te lo prometo.
Me lo prometo.
-Hey!
-Jessie! Ow!
-Piñatas!
-Están aquí!
-Oh, cariño,
no te ensucies!
-Casey!
-Hey!
-Alguien se está casando.
Hola, hermosa niña!
-Hola, Casey.
-Te ves hermosa.
-Hey.
Hola. Oh, Dios, espero que esas
piñatas no estén llenas de golosinas!
-Arruinarán sus dientes.
-Hola, papi.
-Es bueno verte.
-Hey, Pops, cómo estás?
Oh, Dios.
-Hola, mami.
-Hola, querida.
Huelo el aceite de Murphy.
Si, lo usé--
Mierda.
Bueno, todo está bien en la vereda.
Compulsión de basura.
Me siento mucho mejor ahora.
Vamos, cielo,
es tarde!
Casey?
No irás a lo de Dana.
Case? Creo que tendremos
que llenar uno de esos reportes
de homicidio por Felicia.
Se está quitando el maquillaje.
Oh.
-Me perdí de algo?
-No hizo su libro de reportes,
así que no irá a lo de Dana.
-No es hasta el Lunes.
-Te dije anoche
que no dejes para el fin de semana, para--
Buen día.
Buen día.
Buen día. Buen día,
las primeras palabras en nuestras bocas.
Creo que tenemos todo
para arreglárnoslas ahora con
nuestro café y nuestras pequeñas cucharas.
Listo! Llévensela.
Quieto.
-Así que irás a lo de Dana,
y el reporte se hará
el sábado a primera hora...
y no a última hora del domingo.
Ok?
-Cuál es la diferencia?
-La diferencia entre yo ayudándote a hacerlo,
- y yo tirándo tus pulmones
a través de la boca del estómago.
-Lamento haber llegado tarde.
-Está bien.
Um... Casey está durmiendo la siesta, y...
Jess está enseñándole a
Samantha a usar la computadora.
Hmph. Hmm.
Está bien?
Ah, ohh. Whoa.
Pedí comida a este
lugar Thai, y, uh,
algo había en el aceite, quizás, pero...
estaré bien.
Te veré mañana.
Uh, Alice, um..
puedo llamar a mi madre.
Seguramente puedo quedarme
y hacer la cena.
Dije, te veré mañana!
-Alice, creo que quizás debería--
-Ah, ah, Amy.
Ve a casa.
Ok?
Por favor!
Ve a casa.
Descansa.
Y te llamaré más tarde.
Mom. Mira.
Samantha dibujó un auto en la computadora. Es verde.
Haz tu tarea.
Mami?
Mami?
-Mami, estás enferma?
-Dije...
que hagas tu tarea!
Mami... estás enferma?
Mm! Ohh.
Hice mi tarea!
Eso es todo lo que quería decirte!
Buena chica.
Jess!
Mami?
Mami?
Hay algún Michael Green?
Michael Green?
Alguien intenta localizarlo, supongo.
Hola?
-Jess? Qué sucede, cariño?
-Mami se murió.
-Qué?
-Se cayó y atravesó la puerta de la ducha...
y todo el vidrio
está desparramado por el suelo,
y ella está tirada
en el medio de él.
Jess, escúchame. Voy a enviar
a alguien ahí ahora mismo.
Entiendes?
-Ok.
-Ok, y te volveré a llamar.
Ok.
Necesito una línea externa.
Necesito una línea externa!
Hola.
Estás bien.
Lo dice el doctor.
Cómo está Jess?
Está muy contenta, que estés bien.
Le pegué fuerte, Michael.
Le pegué tan fuerte.
Está bien.
Ella está bien.
Vamos a hacer que te mejores
así no sucede de nuevo. Está bien?
Dios, solo no me odies.
-Mmmm.
-Porque moriré si me odias.
Ese pensamiento nunca
entraría en mi mente.
Empiezo a las 4:00 de la mañana,
y dura todo el día.
Bebo en el john,
bebo en el armario,
y bebo en el cuarto de las niñas
cuando no están ahí.
Tú sabes como cuando nosotros...
salimos del auto,
y tengo que volver
adentro por un segundo?
Mm-hmm.
Tengo que estar tomada
para hacer algo.
Siento miedo todo el tiempo.
Bebí por la
maldita fiesta de cumpleaños de Casey.
Yo también.
Bebo un cuarto al día.
Es ***,
así no lo puedes oler.
Cómo pasó que no lo vi?
Porque lo escondí.
Tenías miedo.
-Qué voy a hacer?
-Ya lo veremos.
Y no quiero que
tú te preocupes por ello.
Voy a encontrar el mejor tratamiento.
El mejor del *** mundo.
No estás sola, cariño.
Nunca.
Nunca.
-Ok, niñas, las veré luego.
-Adiós.
-Amy.
-Esperaré en la cocina.
Ok.
Entonces.
Hablaremos por teléfono,
y tú vendrás a verme.
-Y después volveré a casa.
-E iremos a la playa?
Vas a cuidar
de tu hermana?
Voy a cuidar a papi.
Lo siento, cariño.
No volverá a suceder
otra vez.
Mami te ama.
Nosotros.
Hola. Uh, somos,
uh, Alice Green.
Hola, bienvenida.
Alice, antes que te registremos,
necesito mirar en tu bolso.
Está bien por tí?
Es una rutina estricta.
Tenemos todo el papelerío,
así que...
todo está listo.
Um, lo siento.
Bien, vamos, Alice,
te registraremos.
Solo Alice.
-Dame un minuto.
-Mmm.
-Te llamaré en la noche.
-Lo siento, no se permiten las llamadas.
Discúlpeme. Es mi esposa. Ella puede
llamarme las veces que necesite hacerlo.
Estará en desintoxicación
hasta el martes,
y estará ocupada
mejorándose.
Lo llamará tan pronto
pueda luego de eso.
Te amo.
Te amo.
Jess.
Son las 6:00 de la mañana.
Los chicos son increíbles.
Primero quiere tostadas,
después quiere tuna,
y ahora
quiere un sandwich.
Case.
Quieres saber
lo que comió finalmente?
-Comió fruta.
-Comió fruta.
-Correcto.
Me duele el pelo.
Casey, eres tú?
Ohh. Dios!
-Yo le hice el peinado.
-Oh, me gusta.
Veamos este pelo.
-Ohh. Está un poco ajustado ahí.
Déjame ver eso.
-Ow!
-Oh, lo siento!
-Mami lo hace mejor.
Oh, mami hace
todo mejor.
Cocina mejor, se ve mejor,
besa mejor. Mami es una mejor persona.
Sabes, apuesto que
tienes un montón de preguntas.
Cosas que sientes
por mami.
Podemos hablar acerca de ello.
Si estás triste o asustada
o enojada o lo que sea...
-simplemente podrías--
-Qué es un alcohólico?
Alguien con un mal hábito.
Sabes, si bebiste cosas
que te hacen enfermar,
pero en realidad te gustó,
sigues bebiendo,
y sigue haciéndote enfermar.
No quieres aprender
a detenerlo?
Qué es un alcohólico?
Y es por eso que
ella hace todas esas cosas.
Cuando hace todas esas cosas,
como cuando habla como si estuviera dormida,
se olvida cosas,
y cuando está triste.
Cuando llora?
Ella llora en el baño.
Ella... ella
lo hace seguido.
Apuesto que si, huh?
Tu pelo es tan hermoso.
Sabes, mami no puede
esperar a volver para peinarlo?
La tengo. Alice?
Soy la dra Mendez.
Soy consejera.
Sabes que se supone que
debes estar con el grupo ahora.
Tu enfermera dijo
que tienes un problema?
No hay problema.
No tengo ningún problema.
Piensas que tengo un problema?
-Si, al menos.
-Solo quiero hacer una llamada.
Solo quiero llamar a mi marido.
Si quisieras hacer llamar a tu marido,
llamarías a eso un problema?
No, pero no estoy en desintoxicación
lidiando con una adicción.
-Mira, te dejaremos hacer esa llamada
tan pronto como--
-Ahora!
Ahora es cuando quiero llamarlo!
-Ahora! Puedes entender eso?
-Alice, Alice. Mira--
Puedes entender
alguna puta cosa?
Si. Puedo.
Dos días más, querida.
Puedes hacerlo.
Aguanta.
-Vamos.
-Ohh!
Hola?
-Michael.
-Alice?
-Alice?
-Si.
Puedes llamar?
Si, qué te parece?
Me dejan usar el teléfono.
Cómo estuvo la desintoxicación?
Fue muy agradable.
Lo pasé
como una buena chica.
Bien.
La parte difícil terminó, cielo.
Si, la peor parte terminó.
Tiempo de fiesta.
Bueno, entones, uh...
basicamente solo, uh...
me siento... y...
pienso en ti desnudo.
Porque, tu sabes,
tienes ese...
cuerpo increíble.
Todavía lo tienes, no?
Avanzado.
Entonces andarás por,
las 65 libras ahora?
-Cariño.
Alice.
Cariño, estás ahí?
-Alice.
-Si.
-Todos aquí hacemos fuerza por tí.
Alice, dicen
que te presionan...
las primeras dos semanas,
así luego te pueden recuperar.
-Alice.
-Dios, lo siento, cielo.
Es tan difícil.
-Cariño, estás ahí?
-Si.
Estoy aquí, cielo.
Te amo.
Te extraño.
Escucha, te veré, um--
te veré el domingo, ok?
-Las niñas están muy entusiasmadas por verte.
-No puedo hablar mucho tiempo,
porque hay, um, un solo teléfono
y una cola enorme de gente, así que--
Puedes traer mi
abrigo gris?
Si.
Estoy haciendo mi lista
de cosas tontas para decir.
Bien por ti.
Se supone que las tienes que envolver.
Qué?
En papel de diario...
o una bolsa de papel.
Así nadie las ve,
o algo.
Mami te dijo eso?
Hey.
Quieres tirar una?
Vamos.
Inténtalo.
***, huh?
Oh.
Muy bien.
Ok, déjame ver.
Bien, si mami llora
cuando te ve,
es porque
eres hermosa.
Ok?
Caballito?
Oh, el monedero.
-Lista?
Dónde está?
No sé. Veamos.
Dijo que estaría afuera.
Ahí está.
La ves con su sombrero?
Mami!
Mami!
Aah!
Mami!
Hola, cielo.
Hey.
Dile hola a mami.
Mmm. Hola, niña preciosa.
-Hi.
-Hi.
Quieres llevarlas a dar un paseo,
y luego te alcanzo?
Hmm? Adiós.
-Gracias.
-Ok.
-Vamos, andando.
Dejaron solo a Martin Long.
-Tremendo tiro.
-Puedo tomar café aquí?
Qué parezco, una maldita mesera?
-Aw!
-Hey
Te vi con Alice.
Tú eres su media naranja.
Gusto de conocerte.
Tu mujer es asombrosa. Malcom,
-Oh, uh, Michael.
-Si, Michael.
-Vamos entra.
-No, tengo a mis hijas afuera.
-Naa, está bien. Él es Earl.
-Hey, soy Earl.
-Hola, Earl. Michael. Tengo las niñas--
-Mira el juego.
-Siéntate.
-Ok.
-Cómo estás?
-Bien. Cómo estás tu?
Pasó mucho tiempo desde
que miraste un partido sin una cerveza?
-Yo?
-Tú.
En realidad, n-no,
no, uh, bebo mucho.
-Puedes creer eso, viejo?
-He estado ahí, viejo. Negación.
-Jesús.
No es solo un río en Egipto.
-Cállate!
-Cállate, Danny.
Uds están diciendo
que este tipo no bebe?
-Digo que te calles la maldita boca!
-Amigos, es mi culpa.
Hey! Es una astuta,
y brillante enfermedad, viejo.
El hombre no tiene un problema,
cabeza de pene, tú lo tienes!
Astuta y brillante enfermedad!
-Guárdatelo para el grupo, viejo!
Guárdatelo para el grupo!
Guárdatelo para el grupo, ok?
-Hey, Earl, viejo.
Me gustan tus nuevos amigos.
Oh, conociste
a Malcom?
-El grandulón ***.
-***ómano.
Nos llevamos bien.
Las chicas estamos con él.
Ahora?
Oh, vamos, Michael.
No es un abusador de menores.
Es un ladrón a mano armada.
Qué?
Bueno.
Lo que sea que pienses
de estas personas, Michael,
piensa eso de mi,
porque encaja.
Pensé que lo dejarías.
Lo hice.
Malcolm y yo, um...
realmente hablamos.
Tú sabes, hablamos
acerca de todo.
Todo.
Tenemos mucho en común,
y la verdad es que hoy por hoy
realmente necesito a estas personas.
Me alegro que las tengas.
Y cuando vuelvas a casa,
me tendrás a mi.
Qué sucede, Alice?
Hmm?
Estabas bien cuando
estabas con las niñas. Qué sucede?
Fue un día largo.
-Hey.
-Hola.
Gary, él es Michael.
Hola.
-Siento como si te conociera.
-Oh, si?
Si. Tu esposa
es una persona muy confortable.
Si.
Muy--Te importaría si
hablo con ella un segundo?
-No.
-Yo--solo un segundo.
Será solo un segundo.
-Cuál es el problema?
-Uh--
Lo siento.
Yea!
Bob! Bobby!
No, eso no fue lo que dije.
Nunca abandoné a la companía en una emergencia.
-Bob! Bob!
No voy a dejar a mis hijas
por cuatro días con Alice ausente!
Y no voy a traer a la
madre de Alice en este momento.
-Ya tienen suficiente sufrimiento. Amy!
-Dámelo!
-Qué?
-Vamos! Dámelo!
Reestructuracion?
Pueden tranquilizarse? Amy!
Amy! Amy! Hola?
-Qué tienen que ver las reestructuraciones
con esto, Bob?
Oh, Bobby, por qué no te guardas
las amenazas sutiles.
Me siento desconcertado por ti.
Amy!
Puedes esperar un segundo?
Espera!
Hey, hey!
Qué es esto, huh?
Levántense!
Levántense ahora mismo!
-Me mordió fuerte.
-La mordiste?
-Si.
-Bueno, eso no es una excusa!
Es tu hermana menor.
Pudiste lastimarla!
Eres mucho más grande que ella!
Deberían quererse!
-Ahora, quién escupió esta Coca?
-Ella fue!
-Quién?
-Ella fue!
Bien.
A la cama, ahora mismo!
Ah, no escuchabas
esas niñas peleando?
No he comido en todo el día.
Son las 10:00.
-Por qué no las llevaste a la cama?
-Lo hice. Ellas seguían despiertas.
Extrañan a su madre.
Están fuera de control.
Escupieron coca, Amy.
-Lo limpiaré en un minuto.
-En un minuto? Está empapando la alfombra!
No me grite.
Estoy trabajando más de la cuenta para ayudarle.
Ok.
Dónde están las toallas de papel?
No hay toallas de papel.
Dios santo, estoy en
una crisis!
Necesito ayuda! Necesito
alguien que ande por la casa...
y que cuando no haya toallas de papel,
vaya a la tienda y compre algunas!
Digo, cuántas malditas
tiendas pasaste...
en camino de la escuela
que tenían toallas de papel?
Necesito alguien que use
un poco el sentido común!
Por qué no se busca a otra persona?
Amy, Amy!
Amy, Amy.
Lo... Amy, no quise...
estaba bromeando.
Amy, debería tener--
Oh, no.
Oh, no. No.
Bob.
...hacer la llamada, por favor cuelgue
e intente de nuevo.
No voy a hacerlo.
No tengo otra
opción, Jess.
No es justo.
Bueno, tú sabes,
a veces la vida no es justa.
Te lo dije. Están tratando
de deshacerse de los pilotos experimentados.
Quieren traer a chicos.
-Los chicos no pueden volar aviones.
-No niños chicos, hombres chicos.
No estoy viviendo con ella,
y no puedes obligarme.
Son cuatro días, Jess.
Cuatro días.
Bueno, por qué no podemos vivir con Amy?
Ella nos quiere.
-Lo intenté. No quiere hablarme.
-Bueno, de quién fue la culpa?
Mira. Esto no es una votación.
Soy tu padre.
No, no lo eres!
Oh, si, lo soy. Soy el único padre
que tienes, pequeña niña.
Se que esto es
duro, Jess,
pero mami está enferma,
y estoy solo,
y necesitamos apoyarnos.
Es tiempo
que lo entiendas.
Voy a ir con mi papá.
Tu papá te llama
desde Oregon quizás dos veces al año.
Muchas veces, todo el tiempo,
y tú no lo sabes!
Lo siento, cielo,
no quise decir eso.
Voy a ir con mi mamá!
Mierda!
Jess! Jess!
-Quiero a mi mamá! La quiero a ella!
-Jess!
-Quiero a mi mamá!
-Lo sé. Lo sé.
Déjame!
Basta! Basta!
-Lo sé. Está bien. Trabajaremos en ello.
-Quiero a mi mamá!
Ok, lo resolveremos.
Lo resolveremos.
-Quiero a mi mamá.
-Yo también quiero a tu mamá.
Qué sucede?
No es gracioso comer mierda.
Entonces no lo hagas.
Entonces tendrán que
estar con la abuela.
Entremos.
Vamos.
Espérame aquí.
Tú.
Yo?
Qué dijiste acerca de mi?
Que eras el...
de las toallas de papel.
Culpable.
Siento mucho haber dicho eso.
Puedo hablarte un segundo
en la cocina o algún lugar?
No te preocupes. Nadie habla inglés,
excepto mi primo Vu.
Y me encantará
escuchar esto.
Uh... ok.
Tengo... un viaje.
Si no voy,
me despedirán.
No quiero dejar a Jess
con su abuela.
Por qué es mi problema?
En realidad, no lo es.
Entonces básicamente
estás rogándome?
Bueno...
funcionó.
Te vas a ir
sin decir adiós?
Está bien.
No tienes que decirme nada.
Lista para partír, huh?
No lo sé.
No sé como voy a hacer
algo alguna vez.
Se supone
que me tienes que dar una respuesta.
Se supone que me dirías
algo reconfortante.
-Por esto es que tienes esas dos grandes pelotas.
-No, no.
Intentaron decirme esa mierda
cuando volví a casa la primera vez,
y nunca me hizo
ningún bien.
-Cuando volviste por primera vez?
-Si, es cierto.
Dos veces perdedora.
Se que tienes miedo,
porque yo sentí lo mismo.
No hay una manera fácil
de atravesarlo.
Solo tienes que
hacer el trabajo.
Voy a decepcionarlo.
Esta no es la persona
con la que se casó.
No sé quién se supone
que es ahora.
Bueno, quién era
la otra persona?
Bueno, cada ahora o después,
afrontémoslo, era una ráfaga.
Y-y no voy a ser divertida.
Mm-hmm. Eso es exactamente
lo que me sucedió a mi...
cuando volví a casa la primera vez.
Exactamente.
Entonces todo se solucionó
al final, no?
-No. Nos divorciamos.
Despiértalas.
Vamos, despiértalas.
Te mueres por despertarlas.
Se los prometí.
Aah-choo!
Mami.
-Hola.
-Michael, dijiste que me despertarías.
Mami.
-Casey.
-Jessie, shh.
Casey, es mami.
Casey.
Mami.
Mami! Dámelo!
-Mami!
-Dámelo!
-Basta!
-Dámelo!
-Un momento! Las dos!
-Ella dijo que podía usarlo!
-Lo está rompiendo!
-El mío está roto!
-Dámelo!
-Aa! Ahora es mío.
Hey, hey, hey!
Ho, ho, ho, cuál es el problema de las niñas?
-La primera persona que dice una palabra pierde, ok?
Lo que sea que fuere, no necesitan
molestar a mami por eso.
-Michael, estaremos bien.
-Todas las personas pequeñas arriba.
-porque estamos a punto de solucionarlo.
-Estaré arriba en dos minutos.
-Estamos a punto--
-Arriba.
Me escucharon?
Vayan. Si.
Vayan.
Estábamos--estábamos
trabajando en ello.
Sonaba a eso.
Termina tu trabajo.
Voy a calmarlas.
Estuvimos haciendo
guerras de walkman todo el mes.
Verás, Michael, me gustaría
manejar sus pelear en adelante.
-Eso es todo lo que necesitas, cielo.
-Oh, qué significa eso?
No estoy lista para ello?
Oh, no, sr fiscal del distritu,
mi esposa es perfecta.
Es realmente perfecta.
Me escuchas?
Gracias por el voto de confianza.
Qué?
Estoy siendo sobre--
Protegida.
Un poco, si.
Como si estuviese
embarazada o psicótica...
o como si estuviese hecha de cristal.
Estás encargándote de los juegos,
de limpiar los baños,
comprando una tormenta.
Una tormenta.
Si, has visto
el freezer últimamente?
Hay 83 latas de
jugo de naranja congelado ahí,
si puedes ver detrás, todos los waffles congelados.
A las chicas les gusta ahora.
Ah. Oh. "Ahora".
La era post-encarcelación-vergonzosa.
Así es como
nos gusta llamarla.
Lo siento.
Así que...
estaba pensando...
sobre este fin de semana.
-Llamé a Ed y negocié con él
por una ruta a Méjico.
-Hablé con Amy.
-Amy, si.
Michael, no piensas que esto es
un poco inapropiado?
Qué?
Me refiero a que quizás debería
aprender a vivir en la realidad...
antes de que empiece a intentar
escapar de ella otra vez.
Quiero decir, Rachel estaba en mi grupo.
Tiene 46.
Enseñaba historia Rusa
en Berkeley.
Tiene dos hijos,
su familia tiene dinero,
y estuvo viviendo bajo un banco
en el parque Golden Gate por 3 años...
antes que su hermana
la encontrara ahí.
Piensas que
eso no me puede suceder a mi?
Pregúntame cuánto
deseo un trago ahora mismo.
Cómo sucedió que no
habláramos de esto?
Cómo sucedió que no
habláramos de tantas cosas?
Pienso-- pienso que quizás
deberíamos ver a alguien.
A-adonde, dicen
que a veces es bueno...
para una pareja ver a alguien
que sabe de estas cosas.
Te refieres a
un conciliador?
Harías eso?
Solo si estuvieses
increíblemente agradecida.
Ahora, esto es desde
que regresó?
Mm-hmm.
Mm-hmm.
L--estoy, uh,
algo agitada
e irritada,
y parece desrazonable para mi,
y yo-- Y es--
que siento como
estoy siendo injusta, y, uh,
especialmente con Michael,
porque él ha intentado ser dulce,
y lo es realmente--
Ud sabe, el
quiere estar ahí por mi.
Entonces ud está diciendo que
hay un problema en su matrimonio,
--y que es su culpa.
-No, no creo que
es lo que ella quiso decir.
Lo siento, Alice. Es lo
que quisiste decir?
-Lo que escuché fue--
-No, no quise decir eso,
y, Michael,
puedo hablar por mí misma.
Cómo se siente
ahora mismo?
Irritada.
Estoy irritada.
Porque lo hace.
A veces lo hace.
El solo--Como, el-- estaba intentando
calmar una pelea entre las niñas,
y él apareció, y se las llevó,
y me hizo enojar.
Ud sabe, eso me irritó.
-Y esto es desde que ud volvió.
-Si. Bueno--
No, él siempre
hizo eso.
-Cómo?
-Como la vez...
que Jess no hizo su tarea,
así que le dije que no podría ir
a la casa de su amiga.
Y él entró a la cocina,
y de nuevo se metió...
y arruinó
todo lo que hice.
Me minimizó
frente a ellas.
Cuándo sucedió esto?
Cuando me dijiste que tenía todo
lo que podría manejar con
mi café y mi pequeña cuchara.
Qué fue eso, Michael?
Era una broma, para empezar.
Y...
ella estaba muy acelerada,
yo intentaba ayudar.
Entonces, Michael,
cómo se siente?
Manipulado. Irritado.
-Por qué?
-Porque estamos aquí
para estar más cerca uno del otro.
Y hablar de sus problemas
no es acercarse?
Michael, alguna vez pensó en
ir a alguna reunión de alcohólicos anónimos,
a una reunión para
familiares de alcohólicos?
Por qué esa cara, Michael?
Es la única cara que tengo, Janet.
Un poco atrevido.
-Atrevido?
-Si.
Conservador.
No lo suficientemente conservador.
Es su primer
baile de chico y chica, Michael.
Deberíamos dejarla ir
como una chica.
Es como...
yee-haw!
-Tú hiciste esa combinación?
-No.
Es un triste
conjunto.
Oh, bueno, olvidé lo bueno
que eras en esto, Michael.
Es solo que sé lo que los chicos
de 8 años tienen una sola cosa en la cabeza,
Una cosa:
chicas de 14 años.
Me siento como
de 8 años ahora.
Pareces
de 14 años.
Eso es dulce, no?
Si.
-Gary, hay tanta verdad
saliendo de ti.
-Si. Esto es lo profundo.
Creo que voy a
compartir esta noche.
Vas a ir a la reunión esta noche?
Hey.
Cariño, recuerdas
a Gary, no?
Seguro. Cómo estás?
Bien. Realmente bien.
Cómo estás tú?
Tienes una casa hermosa.
Realmente.
De de ella. Si.
Disculpen.
-Lo siento. Me voy a ir.
-Lo siento.
No, yo lo siento.
Dile que, uh, lamento si
***é en algo, si?
Hey, no es
por tí, ok?
-Lo sé. Está bien.
-Lo siento.
-Cuídate.
-Tranquilízate.
-Te amo.
-Muchas gracias. Ok.
-Hablaré contigo luego.
-A las 3:00 estoy libre.
-Ok.
-Ok. Buenas noches.
Por qué supones
que se alteró de esa manera?
No lo sé, Michael.
Pudo haber sido por tu cara?
Mirabas como si estuviéramos
desnudos o algo.
Quiéres preguntarme algo?
-No.
-Piensas que esta
cosa con Gary es romance?
No sé qué pensar
acerca de nada.
Bueno, me alegro
de escucharte decir eso.
No nos hemos sentado cerca
desde que puedo recordar, Alice.
No desde que volví.
Y si piensas en ello,
ni siquiera un buen tiempo antes de eso.
Gary me necesita,
y eso se siente bien.
Y cuando estoy asustada,
no puedo ayudar,
y el no simula que puede.
Y no es solo
Gary, Michael.
La gente que realmente confíó
son las de mis reuniones,
y nunca siquiera
me preguntaste acerca de ellos.
No te preguntas quiénes son
o de qué hablamos?
Bueno, ahora si.
Entonces por qué
no me preguntas?
Vamos. Michael.
Hablemos de ello.
Ok? Te diré todo
lo que quieras saber.
Ellos saben
como comenzó esto?
Cómo me hice alcohólica?
No.
No saben eso.
Nadie parece saberlo.
Mi padre borracho no ayudó.
La manera en que mi madre
me hacía sentir nada.
O quizás es genético,
o yo--
Nadie sabe.
Piensas que fue
por tí?
Por qué dirías eso?
No sé.
Pareces un poco a la defensiva.
Po-por qué estaría a la defensiva?
Alguien me está atacando?
No.
Nadie te está atacando.
Michael, solo estoy tratando
de superarlo.
Las niñas me necesitan mucho.
Estoy tratando de reestablecer
un poco de credibilidad en la escuela.
Estoy tratando
de hacer mis reuniones.
Esas cosas determinan
mi lugar en lista...
de lo que necesitas.
Estoy tan cansada de toda esta mierda.
No quiero estar
enojada nunca más.
No quiero--
No quiero
sentir... culpa...
o...
tristeza o depresión
o frustración...
o confusión o--
Sólo una vez, por cinco minutos,
me quiero sentir bien.
-Mi nombre es Joanna.
-Hola, Joanna.
Estoy tan agradecida por el tema de María,
abuso emocional.
Hasta que vine a alcohólicos anónimos,
Ni siquiera me había dado cuenta
de cuán cruel había sido abusada...
por mi marido alcohólico,
porque no tuve mis propios sentimientos.
Cada hora era acerca
de los sentimientos de mi marido.
Cuando el estaba mal, yo estaba peor.
Cuando estaba alegre,
pensaba que yo también lo estaba.
Cada día caminaba por esa puerta
esperando ver qué forma tendría,
así podía saber
cómo me iba a sentir.
Ahora, gracias
a este programa,
no solo tengo mis propios sentimientos,
sino que tengo sentimientos
acerca de mis sentimientos.
Estoy tan agradecida.
De todas formas, gracias.
Gracias, Joanna.
Como saben, no tenemos
deudas ni honorarios,
así que continuaremos compartiendo
mientras Bob pasa la canasta.
-Hola.
-Hola.
-Estás bien?
-Nunca estuve mejor.
Qué pasó?
Algo en A. A.?
Uh...estaré bien.
Es solo que tuve un mal día.
Quieres decirme qué te sucedió?
Hay algo que pueda hacer?
-Gracias, pero--
-No puedo solucionarlo
a menos que sepamos que está roto.
Cómo estuvo tu reunión?
Primera vez.
Ya me acostumbraré.
Había muchas personas ahí
sintiendo pena por ellos mismos.
Era como que un alcohólico
les arruinó la vida,
y ellos preferían ser víctimas
en lugar de solucionarlo.
Solucionarlo, huh?
Que hago ahora, Alice?
Nada, Michael.
Nada.
Estoy hablando de algunos perdedores
en mi reunión. Tú lo estás tomando personalmente.
El problema con todos esos
perdedores en tu reunión...
es que no son perfectos
como algunas personas.
Se casaron con alcohólicos
que están rebotando por las paredes,
y no saben qué mierda hacer.
Así que tendrías que ser
un poco más tolerante,
darles el beneficio de
tu experiencia en resolver problemas.
Buena reunión, huh?
Uds gotean ácido o algo?
Como dije,
tuve un muy mal día,
y no estoy queriendo
tirártelo a ti.
Qué es?
Te mueres por un trago?
Eso no distinguiría
esto de cualquier otro día, Michael.
Alguno de tus amigos
se tiró abajo de un auto?
No sucedió nada,
Michael.
Nada tiene que pasarme
para tener un mal día.
Esto es la parte más espeluznante.
Solo viene y golpea y vuelve de nuevo
como un maldito tren.
Ok. Cuando aparece el próximo tren?
Tienes una agenda impresa?
Porque podría arreglarme para, tú sabes...
darte el espacio así puedes, ya sabes,
fumar.
Quizás no deberías, Michael.
Una de las mujeres en mis reuniones
va ir a una casa, a mitad de camino,
--porque ella no logra crear su propio ambiente, y yo--
-Qué?
Estás pensando en ello.
Oh, espera.
No empieces a sacar conclusiones.
Qué?
Discúlpame por tomarme
mi vida personalmente, Alice!
Qué tiene de malo nuestra casa?
-Nada.
-Nada.
Dijiste que había algo.
Qué es, huh?
Es el sofá?
Es una alfombra?
O posiblemente, Alice--
Alicia-- yo? Soy yo?
-No es tu problema.
-No, no es mi problema!
Es solo mi maldita culpa!
Todo es mi culpa!
Mi esposa enferma no logra ambientarse en su entorno!
Por qué, exactamente?
No soy tu problema.
No soy tu problema para que resuelvas.
Había tanta más felicidad en los viejos tiempos,
no es así, Michael?
Me emborraché, me salí,
y tú tuviste que traerme de regreso.
Qué fue lo mejor, huh?
Que te hizo sentir bien.
Y eso es lo que duele.
Oh.
Oh, al diablo con eso!
Al diablo con sentirse bien, Michael!
No está mejorando!
No sé como hacer para que mejore,
y te juro por Dios que tú tampoco!
Cariño--
Cada vez que dices eso,
cada vez que me miras
de esa manera, Michael,
quiero salirme de mi piel.
Me haces sentir como
un animal débil, estúpido e inútil.
No sé como intentar.
Sin dejarlo.
Estando juntos. No es esa
la manera que se supone que debemos intentar?
No, Michael.
Se supone que debemos intentar ser realistas.
Y cuando te sientes solo,
no estás junto a alguien, y eso es real.
Y cuando no sabes,
sólo no sabes.
Pienso que podría amarte de nuevo...
si solo pudieras decir una sola vez,
"no sé."
No sé.
No funcionó, no?
Empacaré algunas cosas.
Michael, no te pedí que hagas eso.
-No, Alice?
-No.
-No?
-No.
Vamos, seamos realistas.
Estás limpia.
Quédate sin esperanza y confundida.
Sigue puliendo esos desafíos,
y yo tomaré el calor,
porque tengo
algunas necesidades propias.
Cuado toco a alguien, me gusta más
cuando su piel no se arrastra.
-Eso no es lo que quise decir.
-Mi esposa lastima.
Necesito decir,
"Qué sucede, cariño?
Hay algo que pueda hacer?"
Y, "Te amo."
Así que al demonio conmigo.
Hey.
Qué sucede, cariño?
Uds gritaron mucho.
Oh.
Dónde está Michael?
Se fue.
Entonces, estás emocionada
con la fiesta de Ashley?
No voy a ir.
No irás?
Por qué?
Qué te hizo cambiar?
No fui invitada.
Todos me odian.
Oh.
Hey, cielo,
eso no es posible.
Es Ashley Barrows?
-Ashley Canter? Ashley Goodwin?
-No.
-Ashley Whipsnade?
-No hay ninguna Ashley Whipsnade.
La hay.
Puedo probarlo.
Michael se mudó.
Por un tiempo.
Pero yo estoy aquí,
y vamos a estar bien.
Nos dejó?
-No lo culpes.
-Pero cómo pudo dejarnos?
Cúlpame a mí.
Lo arruiné, cariño.
Pero estoy peleando
por regresar,
así que ayúdame.
Y no lo culpes a él.
Nunca.
Hey, doble problema.
Dónde has estado?
Tuve un viaje.
Están listas para la playa?
-Dónde estuviste?
-Les dije que estuviste en lo de Peter.
Es hasta que
mami se sienta mejor.
Mami ya se siente mejor.
Ves qué bien está trabajando?
Uds se van a divorciar?
Hey.
No digas tonterías, cielo.
Vayan y diviértanse.
Vamos, andando.
-Adiós.
-Adiós.
Hola, soy Michael.
-Hola Michael.
He estado viniendo aquí por...
cuatro meses.
Esta es la primera vez que he hablado.
My esposa es una alcohólica,
y estamos separados.
Y ella está bien.
Recuperó su vida, uh.
Parece haberla recuperado.
Yo, por el otro lado, no la estoy pasando
muy bien, lo cual es gracioso, supongo.
Perdí a mi esposa.
Y extraño a mis hijas.
Y las cosas en el trabajo--
Básicamente en todos lados--
No puedo manejar nada.
Todo está perdido y....
difuso.
La miro cuando dejo a las
niñas en la casa,
y veo qué maravilloso trabajo
está haciendo con ellas,
y me pregunto por qué.
Que quizás ella nunca
realmente me necesitó...
tanto como yo pensé que era.
Ella piensa que las
chicas necesitan más atención.
Especialmente Casey.
Es la menor.
Te piensas que ellas
están creciendo bien...
en piloto automático.
Pero, uh, en realidad
tienes que vigilarlas de cerca,
porque, ya saben,
ellas solo--
Siempre están escondiendo cosas,
incluso de ellas mismas.
De todas formas...
Me gusta venir aquí.
Gracias, Michael.
Bueno, es, um--
Si, supongo que fue una charla.
En mis reuniones, cuando tienes 6 meses,
te levantas y cuentas tu historia.
Eso es todo.
Y es una semana desde el sábado.
Y realmente quiero que vengas.
Qué? No voy a decir cosas malas de ti.
-Oh, vas a mentir, huh?
Voy a aceptar la responsabilidad.
De eso se trata.
No te preguntes si estoy confundido.
Realmente quiero que vengas.
-Bueno, dormiré en ti--.
Quieres ir a casa conmigo, huh?
-Nunca pasó por mi cabeza.
-Pasó por la mía.
-En serio?
-Si, todo el tiempo.
No sé cómo va a ser.
-Porque en realidad tengo miedo
de esa cosa de montaña rusa...
-Odio eso.
-cuando la gente se pelea
y se arregla y se pelea.
-La gente puede ser inmadura.
Y la verdadera cosa que las atrae es
el hecho que no deberían estar juntos.
Y no puedo hacer eso, Michael.
No puedo hacerlo más.
Me mudaré a Denver.
Están hablando de reestructuraciones
en este domicilio,
y si ocurre
la transferencia,
tendré una mejor chance de seguir volando.
Es eso o cambiar de aerolínea,
y tendría que empezar
desde muy abajo.
Les dije que tendría
que hablar contigo primero...
antes que pudiera aceptar.
Bueno, has trabajado muchos años
solo para empezar desde abajo.
Puedo pedir la ruta de San Francisco.
Y con pases y todo, puedo--
Esto de aceptar responsabilidades
es realmente divertido.
Mejor me voy a casa.
-No te vayas todavía. No te vayas.
-Tengo que irme.
Hey, socio.
Puedo ver eso?
Pensé que mami iba a recogerme
después de las clases.
Lo hará.
Estoy aquí de visita.
Es una caja de insectos.
Gracias.
Solo quiero verlo.
Ooh.
Es como un nombre
que te dice lo que es.
Cómo es que estás aquí?
Ven aquí.
Vine a decirte que lo siento.
Siento por la pelea que tuvimos el otro
día en el parque. Fue mi culpa.
Y lo siento por no hacer las
cosas mejor cuando mami no estaba.
No fueron tan malas.
Y siento mucho por casi dejarte
con la abuela.
Pero más que nada siento el tipo
de padre que fui o no fui...
todo el tiempo
desde que te conocí.
Por qué estás diciendo esto?
Me voy a Denver esta noche.
Me mudaré ahí.
Tú y mami se divorciarán.
No. Nadie ha hablado de eso.
Y si eso fuese
a suceder,
tendría un montón de pases libres,
y te llamaría todo el tiempo,
y vendría a visitarte todo el tiempo.
Porque Casey todavía
seguirá siendo tu hija?
No. Porque tú eres mi hija.
Y siempre voy a volver para verte.
Siempre volveré.
No como mi papá?
Te amo tanto.
Como si fuera tu verdadero papá.
Pero estoy asustado.
Realmente asustado.
Tengo miedo de que no sepas
lo mucho que te quiero,
y entonces tendré que hacer siempre
cosas para que sepas.
Intentaré hacer cosas también.
Tienes que ir ahí, huh?
Si.
Oh.
Te extrañaré mucho.
Lo siento, cielo.
Puedes hacerlo.
Puedes hacerlo.
Puedes hacerlo.
Puedes hacerlo.
Hey, ahí, buster.
Te vas a un viaje?
Boo!
Mala elección.
Un gato te comió la lengua?
Es un viaje largo, esta vez.
Como el viaje de mami?
Quizás más largo.
Pero te voy a llamar todos los días.
Cada día.
Y volveré cada vez
que tenga oportunidad.
Y cuando no pueda,
vendrás a visitarme.
Como mami?
Si.
Habrá cisnes ahí?
Cisnes?
Es posible.
-Adiós, cielo.
-Adiós, cielo.
Gracias por vuestra apreciación.
Fue mucho menos dramático
de lo que parecía.
Para los que se desconectan
de Denver,
por favor miren los monitores
por alguna demora.
Por el resto de uds,
bienvenidos a casa.
Hola, s-soy Alice,
um, alcohólica.
Hola, Alice.
Estuve sobria por 184 días.
B-bebí mi primer cerveza
cuando tenía 9 años.
Mi padre es un alcohólico, entonces, uh, mi madre
le gustaba culparme por seguir su ejemplo.
De esa manera
ella podía herirnos a los dos a la vez.
De todas formas,
me gustó mi cerveza...
y las que siguieron.
Y hace un año,
me emborraché.
Y no pude dejar de emborracharme.
Y nunca había pasado como esa vez,
y todavía no sé por qué.
Le mentí a todos los que conozco,
a todos los que amo, y, um...
estoy avergonzada
y asustada...
y humillada cada día.
Um, un día yo...
salí de la ducha,
tomé una toalla...
y decidí ir a tomar el periódico.
Y nadie me vió salir
de la puerta o en la vereda,
lo que fue algo bueno,
porque estaba sosteniendo la toalla
con el doblez de mi mano.
Sé lo afortunada que fui,
porque hay veces cuando llevé
a mis hijas en auto...
se me fue de la cabeza.
Un sábado llevé a mi niña
a una diligencia,
y cuando volví a casa,
me dí cuenta
que ella no estaba conmigo.
La había dejado en algún lugar.
Y desde que no pude
recordar dónde la había dejado,
y no tenía idea donde, así que--
Me pasé las horas siguientes llamando
a cada tienda en la que había estado para...
hasta que finalmente el policía
tocó el timbre de mi casa.
Habían encontrado en un cheque.
Lo recompensé, por supuesto, ya saben,
no yendo nunca más a su tienda.
Mi trasero hace 184 días...
cuando mi, uh,
pequeña niña me vio...
tomando una aspirina con ***.
Y entonces la golpeé.
Y cuando pasó, ella estaba sola conmigo,
y se pensó que estaba muerta.
Y en toda mi vida, nunca
sabré por qué le hice eso a ella.
Sé que me tengo que perdonar esas cosas.
Y me tengo que perdonar
por lo que le hice a mi esposo.
Es horrible cuánto te puedes odiar
a tí mismo por ser débil e insignificante.
Y él no pudo salvarme de eso,
así que me puse en contra.
Intenté vaciarlo en él,
pero siempre había más, saben?
Cuando él intentaba ayudarme,
le decía que me hacía sentir
pequeña e insignificante.
Pero nadie nos
hace sentir eso.
Nosotros nos hacemos eso.
Lo dejé porque...
sabía que si él realmente veía...
quién era yo por dentro,
no me amaría.
Ahora estamos separados.
Se mudó.
Y fue tan difícil
no rogarle que se quedara.
Y no sé si voy a tener
una segunda oportunidad,
pero tengo que creer
que merezco una.
Por todo lo que hacemos.
Gracias, Alice. Escuchen, hagamos una
pausa de 15 minutos para tomar café.
Gracias.
Eso fue
tan hermoso.
Solo espero
poder hacerlo también.
Cómo te sientes?
Quieres un cigarrillo?
-Si. Gracias.
-De nada.
-Gracias por dejarme hablar.
-Alice, realmente me hiciste llorar.
A mi también.
Yo también.
Mi esposa es una alcohólica.
La mejor persona que he conocido.
Tiene 600 tipos diferentes de sonrisas.
Te pueden
iluminar la vida.
Te pueden hacer reir
a carcajadas,
justo así.
Te pueden incluso hacer
llorar.
Y eso es solo
con sus sonrisas.
Tendrían que verla
con las niñas.
Tendrían que ver
como ellas la miran...
cuando ella no las está mirando.
Para pensar en todas las
cosas que ella pasó,
y no pude ayudarla.
Quizás ayudar no era tu tarea.
Claro que no lo era.
Verán, la amo.
E intenté todo...
excepto realmente escucharla.
Realmente escucharla.
Y así es
como la dejé sola.
Estoy tan avergonzado de ello.
Y no podría siquiera decírselo.
Quizás si le digo,
ella igualmente me amaría.
No, más.
Ella te habría amado
mucho más.
Pienso que deberías
decirle todas estas cosas a tu esposa.
Downloaded From www.AllSubs.org