Tip:
Highlight text to annotate it
X
-Sí.
Me iré.
Elizabeth, ¿puedes traerme
una taza de café?
Seguro. Dr. Johnson,
¿usted no quiere nada?
No, él está bien.
¿Yo? ¿Hablarle?
De ninguna manera.
Eso no es lo que yo hago.
Bueno, él necesita alguien con
quien hablar.
Está en problemas.
Necesita ver a alguien.
Te tiene a ti. Tiene un amigo.
Eso es algo grande. Es un gran paso.
No, él necesita más ayuda
de la que yo puedo darle.
¿Acaso ahora tú vas a salvarlo?
¿De eso se trata todo esto?
Yo era su mejor amigo.
Su compañero de golf
y de pesca, ¿de acuerdo?
-Nuestras familias veraneaban juntas.
-De acuerdo.
El 12 de Setiembre de 2001,
todo se acabó.
No quiere saber nada conmigo.
Ni con mi esposa.
¿Sabes por qué tú le caes bien?
-¿Por qué?
-Es muy simple.
Porque tú no sabes nada sobre
Doreen y Jenny y Julie y Gina.
O "Spider", la mascota de la familia.
No sabes nada sobre ellos,
entonces él piensa que no harás preguntas.
Piensa que simplemente
lo dejarás ser.
¿Qué tan divertido es esto?
Que tú estás aquí pretendiendo
que yo te ayude en otra...
...inútil campaña para que Charlie
vea un psiquiatra.
Eres el tipo que él piensa
que lo "dejará ser".
-Hola.
-Hola.
Creo que le conseguiré ayuda.
Charlie.
¿Él te pidió ayuda?
Bueno, él la necesita.
Tiene que volver al juego.
Debe recuperar su vida.
La gente que lo rodea ahora,
sólo lo habilita.
¿Estás seguro de que es una
buena idea? ¿Qué dicen los expertos?
No sé. Lo averiguaré.
Sé que necesita ayuda.
¿Crees tener tiempo para esto?
Con el trabajo y tu madre...
Sé que no lo crees,
pero estoy tratando de ayudarlo.
Tratando de ayudar a mi amigo.
De acuerdo.
-¿Quieres el desayuno?
-Sí. Gracias.
Estoy orgulloso de que quisieras
hacer esto de repente.
Creo que es hora de que
aprendas sobre lo que es...
...y lo que no es buena música.
Si, seguro, seguro...
"Graham Nash". "Songs For Beginners"
De solo mirar la tapa del disco.
Mira la cara.
Él sabe que hizo un gran álbum.
Bien, espera. Justo aquí.
Bien, tenemos "O'Jays".
Tenemos... ¿qué más tenemos?
"The Soul Tr..." de
"From the Funk Side".
¿Qué colección de discos estaría
completa sin esto?
Voy a agregarlo a mi lista.
Oye, Alan.
-Hola Nigel.
-Hola
-¿Cómo estás?
-Bien. ¿Qué estás haciendo aquí?
Sólo estoy hurgando un poco.
Soy fanático del vinilo. Amo esto.
Oye Charlie, él es un
buen amigo mío, Nigel.
Nigel, Charlie Fineman.
Charlie Fineman, Nigel.
"Billy Joel", "Cold Spring Harbor".
Lo grabaron a tan alta velocidad
que no podía ser lanzado.
De todas formas salió,
evidentemente.
Él creció a dos pueblos de
distancia de mi pueblo natal.
Solíamos ir al mismo
Castillo Blanco.
Bien, ¿les gustaría almorzar
algo después de esto?
Sí. ¿Qué te parece Charlie?
Yo sólo quiero quedarme aquí.
Bueno, después de todo.
Pensé, tú sabes...
...que podríamos ir a comer
algo con Nigel.
¿Puedo hablar contigo?
No quiero comer con ese tipo.
Es un idiota.
O sea, míralo,
es un gran idiota.
Parece una pila de excremento
que alguien dejó en la acera.
-Charlie, por favor.
-Admítelo.
Es un idiota.
Dime que no lo es.
Charlie, estoy seguro que
está oyéndote.
¿A qué te dedicas Charlie?
Soy coleccionista.
¿En serio? ¿Qué coleccionas?
¿Qué colecciono?
No sé.
Johnson, puedes responder por mí.
¿Qué colecciono?
Charlie colecciona
cosas de su vida.
Ya sabes, cosas que le parecen que
están vinculadas con su estilo de vida.
¿Y cómo describirías tu
estilo de vida, Charlie?
En la tienda de discos noté
que sostenías un álbum de Bob Seger.
¿Te gusta Seger, Nigel?
Me encanta, sí.
Sí.
"Smokin O.P.'s", "Mongrel".
¿Cuándo los escuchará?
Probablemente más adelante.
¿"Silver Buller" o "Seger System"?
De hecho, no me gusta
ninguno de esos álbumes.
Eso es gracioso, porque no
son álbumes. Son sus bandas.
Seger es un artista. Un genio.
Un verdadero Americano.
¿Y tú qué eres Nigel?
¿Un psicólogo? ¿Eso es?
¿Estás analizándome? ¿Ya tienes
un caso? ¿Vas a arreglarme?
No, mira, pasaba una linda tarde
cuando me encontré con mi viejo amigo...
Mentira. Usted huele
a psiquiatra.
Tiene manos de psiquiatra.
-Pidió su ensalada como psiquiatra
-Bien.
-Suficiente. Esto fue mi error.
-No, esto es bueno.
-¿Como pide su ensalada un psiquiatra?
-No hagas esto Nigel.
-En tu opinión. Me gustaría saber.
-Arreglemos esto afuera.
Voy a romperte el trasero.
Voy a romperte el trasero, doctorcito.
Fan de Seger. Te romperían el
trasero en un maldito concierto de Seger.
-Charlie.
-¡Levántate maldición! ¡Levántate!
Me di cuenta lo idiota que eras en
cuanto vi tu cara de inepto en la tienda.
¡Afuera!
Bien, Charlie, cálmate.
Mentiroso.
Hola.
Hola.
¿Las niñas están en gimnasia?
Sí.
Voy a lavarme.
Hice la cena.
¿Dónde estabas, en lo de Charlie?
¿Sabes cuál es realmente
el problema?
Todo este problema con Charlie.
Estás celosa de él.
-¿En serio?
-Sí, en serio.
Tengo un amigo ahora, paso
tiempo fuera de la casa...
...y eso te pone los pelos de punta.
Estás celosa de Charlie.
En realidad yo pienso que
tú estás celoso de Charlie.
Él está atrapado en este mundo
de dolor, espeso como arena movediza...
...y tu única respuesta es
codiciar su libertad.
Eso es una locura, Janeane.
-¿Lo es?
-¿Qué, estoy celoso de eso?
Sólo porque el tipo puede hacer
lo que quiere...
...y tiene la libertad para...
¿Tú crees que estoy celoso de eso?
¿Que envidio eso?
Tienes que hacerte ver.
Eso es... una locura.
¿Qué paso con esa mujer?
La que quería "ir abajo" tuyo.
Hablé con Melanie de la oficina,
y me dijo que solucionaste el asunto.
-Espera. ¿Llamaste a Melanie?
-Sí.
¿Ahora estás controlándome, Jeanine?
Alan, necesito alguien con quien
hablar, ya que tú no me hablas.
-Ella tiene razón. Lo solucioné.
-Me gustaría saber cómo lo hiciste.
La hice pasar, cerré la puerta...
...me senté en el escritorio,
y simplemente deje que lo haga.
Eso es muy maduro Alan.
Escucha lo que tú me estás
diciendo.
¿Qué estás insinuando?
¿Acaso no me conoces mejor?
Voy a salir a caminar.
Mándale saludos a Charlie.
No hagas eso. No lo hagas.
No actúes como si supieras lo que yo...
¿Yo dije que iba a lo de Charlie?
No hagas eso.
Tú no estás en mi cabeza.
Mándale mi cariño.
¿Lo ves? Tú quieres...
Y si yo...
Luego...
Bien.
Bien.
Charlie Fineman, para ver al
Dr. Johnson.
-¿Querías hablar Charlie?
-Esperaré, es privado.
Bueno, puedes hablar tranquilo.
Este está totalmente dormido.
Ella está a miles de kilómetros.
Y Ana es de Guatemala.
Acaba de llegar a este país.
Ni siquiera habla Inglés.
Ana, Charlie es un superhéroe
del espacio exterior...
...y rellena la parte de adelante de
sus calzas con una media.
Usted es muy agradable.
¿Lo ves? Privacidad.
Lo estuve pensando,
y tú tenías razón.
Yo necesito ayuda.
-Quiero conseguir ayuda.
-Eso es fantástico.
Sí, yo sólo debo ser muy
cuidadoso, aunque no...
Sé que estoy mejor si no
tengo ciertos pensamientos.
Estás haciendo lo correcto...
...porque necesitas ayuda
para procesar esos pensamientos.
Bueno, pero no quiero que sea
con ese idiota de Nigel.
-No.
-Es un idiota.
Es el más estúpido que haya visto.
-Sí, lo entendí.
-Bien.
Lo entendí.
Esa fue una gran metida de pata, Alan.
No sabía que iba a decir todo eso.
¿Angela?
-Hola.
-Hola.
-¿Cómo estás?
-Bien, gracias y ¿tú?
-Bien. Me alegra verte.
-Gusto en verte.
Charlie, ella es Angela. Angela, él es
Charlie. Él es mi compañero de cuarto.
Un gusto en conocerte, Charlie.
Gracias por recibirnos sin que
hayamos avisado con tiempo.
¿Por qué no pasan y se ponen cómodos?
Estaba por tomar algo de café.
¿Quieren?
No, estoy bien.
¿Charlie?
¿Estás bromeando? Es una niña.
Oye, tienes razón. Es joven.
Pero es buena, tiene mucha
experiencia con las pérdidas y el dolor.
Tiene buenas tetas.
Eso no es bueno.
¿Desde cuándo?
Buen punto.
Primero conózcanse un poco,
fíjate que te parece...
... si te gusta, empezamos.
¿Estoy equivocado respecto a sus tetas?
-No, tienes razón. Son maravillosas.
¿De qué están hablando?
¿Qué es tan maravilloso?
Bueno, piénsalo Charlie...
...y me llamas o le dices a Alan
que me llame y nos encontramos.
-Donna, hola.
-Llegué temprano.
-Sí.
-Dr. Johnson. ¿Cómo está?
-Estoy bien.
-Llegué temprano.
Bien.
Donna, él es Charlie.
¿Recuerdas a Donna, no cierto?
Ella llegó temprano.
-Hola.
-Ya estábamos terminando.
-¿Eres un paciente de Angela?
-Aún no.
Pero tú si lo eres.
Porque tú eres su...
Y ustedes dos son...
-Sí.
-Deberíamos empezar.
-Y tenemos una sesión ahora...
-Empezemos...
Deberíamos empezar.
Lo siento por la coincidencia.
Charlie, un gusto en conocerte.
Alan, gracias.
Será mejor que te prepares para
ella, está totalmente loca.
-Adiós.
-Sólo lo digo para protegerte.
-¿Estás bien?
-Sí.
Sólo asegúrate que nunca me
den citas junto a esa mujer, ¿ok?
Yo haría...
No quiero volver a verla.
Trae problemas.
Está demasiado buena,
yo sólo...
Nadie tiene derecho a verse
tan bien. Es un problema para todos.
De acuerdo, Charlie.
¿Has pensado en lo que te
gustaría que hablemos hoy?
¿Y cómo quieres comenzar?
La verdad que no.
No sé. Estoy bien.
¿Estás bien?
Estoy bien.
Eso es bueno.
¿Qué te hace estar bien?
No sé.
¿Puedo decir algo?
Tú eres demasiado joven. Eres una niña.
No puedo hacer esto.
¿Qué puedo hacer para
ayudarte, Charlie?
¿Cómo puede ayudarte
alguien como yo?
Tengo estas cosas...
...en las que no me gusta pensar.
Eres muy joven. Muy joven.
No puedo hacer esto.
Voy a ponerme esto
nuevamente.
De acuerdo.
¿Cómo estás Charlie?
¿Cómo pasaste la semana?
Fue buena.
Excepto por que estuve enojado.
-Estuve muy enojado.
-¿Con quién estabas enojado?
Contigo.
-No quería volver aquí.
-¿Por qué no querías volver?
Tú sabes por qué. Todas las
semanas tratas de que yo lo haga.
¿Qué trato que tú hagas?
Hablar sobre cosas de las
que no quiero hablar.
Bueno, las últimas semanas has estado
diciendo que estarás...
...listo para hablar sobre algunas...
-¡No maldición, esa eras tú!
¡Yo no dije eso, tú lo hiciste!
No quiero hablar sobre esas cosas.
No las recuerdo.
Lo siento.
Estoy orgullosa de que hayas venido
incluso estando enojado conmigo.
Yo también lo estoy.
¿Puedo decir algo Charlie?
-Sí.
-Podría hacerte enojar de nuevo.
No.
Dilo.
No tiene sentido que vengas aquí
todas las semanas...
...si no podemos hablar de tu vida...
...o hablar de tu familia.
¿Ya terminó esta sesión?
No, acaba de empezar.
¿Podemos terminarla?
Si tú quieres, sí.
Charlie, antes de que te vayas,
quiero decir algo.
El hecho es que tú tenías
una familia...
...y sufriste una gran pérdida...
...y hasta que tú puedas hablar
de ello y podamos discutirlo...
...esto es sólo un ejercicio.
Puedo ser paciente, Charlie.
...pero necesitas contarle
a alguien tu historia.
No tengo que ser yo,
puede ser cualquiera.
Charlie, espera. No me dijiste
que el compañero de este tipo era ***.
Eso hace que esto no
sea insoportable.
¿Por qué ellos deben darle
la "V verde..."?
Quiero decir... ¿Por qué hacen eso?
Es algo afeminado.
Yo tenía tres hijas.
-Lo sé.
-Gina tenía 5 años. Ella era...
Jenny...
...tenía 7 años.
Ella...
Ya le gustaban los chicos.
Julie tenía 9. Era la más grande.
Todas se parecían mucho.
A Doreen.
Doreen era mi esposa.
"D.T". Ese era su apodo.
Doreen Timpleman.
Ella tenía un perro, Spider.
Un caniche.
A ellas les gustaba despertarme
todos los sábados por la mañana...
...cantándome los Beatles,
en armonía.
Las cuatro.
Tan lindo.
Tan lindo.
Doreen, nunca, nunca me juzgó.
Sabes...
Nunca me fastidiaba, como
hacen algunas esposas.
Ella sólo quería que me quite mis
zapatos...
...para que no dañe la alfombra.
Eso era todo.
Doreen y las niñas eran
muy femeninas.
Yo era el distinto.
El Señor hombre.
Me adoraban, Johnson.
Apuesto que sí.
Sé que sí.
Ellas tenían pelo castaño largo...
...excepto la pequeña Gina.
Le gustaba el cabello corto.
Para ser distinta a los demás.
Ella...
Tenía una marca de nacimiento también.
Parecía una quemadura...
...pero no lo era.
Cuando era pequeña,
decían que se le iba a ir...
...pero nunca se le fue.
Jenny. Jenny...
...quería ser gimnasta.
Aunque era muy torpe.
No tuve el corazón de
mencionarlo como un problema.
Ellas fueron a ver...
...a la hermana de Doreen, Ellen,
y sus hijas en Boston...
...y se llevaron a Spider porque...
...yo tenía que trabajar, y no
confiaban en que fuera a alimentarlo.
Pero eso fue una broma.
Y luego...
...iríamos a la boda de la
pequeña prima de D.T...
...en Los Angeles,
allí iba a encontrarme con ellas.
Las niñas querían ir a Disneyland...
...pero ellas tenían... perderían
algunos días de escuela...
...así que tuvimos que decirles que no.
Ya sabes.
Así que iba a salir a Los Angeles
para encontrarme con ellas.
Y camino a JFK,
estoy en el taxi...
...y escucho por la radio...
Llego y un hombre me dice
que es el avión de Boston.
Otro tipo dice que son
dos aviones.
Luego entro al aeropuerto,
y estoy mirando...
Estoy mirando la televisión,
y yo...
Lo vi.
Lo vi y lo sentí al mismo tiempo.
Pensé en la marca de nacimiento
de Gina...
...y yo...
Sentí como ellas se quemaban.
¿Podemos irnos?
Quiero irme a casa ahora.
No me gusta esto.
No me gusta hacerlo.
Recordar.
No me gusta recordar.
La gente de Nueva York sabe que hay
evidencias de una amenaza terrorista...
...y la ciudad de Nueva York
podría ser un objetivo.
Como resultado, se ha elevado
el estado de alerta terrorista.
Oficiales de policía están reforzando
la seguridad en subtes, buses y aeropuertos.
no se han dado datos
concretos sobre la amenaza.
La Policía no quiere confirmar
si tiene relación con Al Qaeda...
Tanto para Americanos como
Iraquíes...
...las demostraciones de
violencia de hoy...
...sólo sumaron otro largo
capítulo a la guerra terrorista.
En Bagdad, un policía...
¿Charlie?
¿Charlie, estás aquí?
El Sr. Lincoln llamó para decir
que tienes la televisión muy fuerte.
Yo le dije que tú no oyes
la televisión, pero...
¿Estás bien?
Charlie.
Charlie.
¿Qué te sucede?
-¿Qué estás haciendo hombre?
-Casi me atropellas.
-¿Estás borracho?
-¿Tú estás borracho? Casi me atropellas.
Vete de aquí antes de
que yo te corra.
¿Correrme? Vamos.
Ven a correrme.
¡Ven y córreme!
¡Cuidado! ¡Corran!
Bien, amigo, tira el arma.
¡Policía de Nueva York!. ¡Tira el arma!
¡Policía de Nueva York!
¡Tira el arma!
Andrew, ¿dónde estás?
-¡Este tipo está loco!
-Es bueno.
-¡Andrew!
-Hazlo. Vamos, hazlo.
-¿Andrew dónde estás?
-Hazlo
-¡Voy a dispararle Andrew!
-Hazlo.
-¡Tíralo al piso!
-No muevas un solo músculo.
Nunca vuelvas a apuntarme con un arma.
Debería haberte disparado.
-Levántate. Levántate.
-¡Ponte de pie ya mismo!
-Contra la pared.
-Contra la pared.
¡Levántate maldito bastardo!
¿Qué piensas que es esto?
¡Mantente de pie! ¡Levántate!
Alan, él es Pete Savarino,
el abogado de Charlie.
Él es Alan Johnson.
Todos los cargos serán
levantados.
-Eso es bueno.
-La ciudad no quiere hacer...
...un gran caso de esto.
Un viudo del 9/11 es atacado
por la policía. No se ve bien.
Así que tomaremos otro camino.
Quieren hacer una evaluación psicológica
de tres días en el hospital Roosevelt.
Ese es el procedimiento habitual.
Bueno, es mejor que la cárcel,
pero Jesús...
Aquí está.
Habla con él y yo me
ocuparé de los papeles.
De acuerdo.
¿Estás bien?
¿Qué pasará?
Bueno, ellos quieren retenerte...
...por algunos días para hacerte
una evaluación psicológica.
Angela y yo, vamos a...
-Vamos a seguirte y...
-Bien.
Voy a hacer que te acomodes,
y asegurarme de que todo esté bien.
Lo siento mucho Charlie.
Siento como si fuera mi culpa.
Sabes, como que te presioné
demasiado.
Sólo quería que tú...
...estés mejor o algo.
No sé.
Lo siento.
Cuando se sienta incómodo,
me lo hace saber, ¿si?
-¿Está tranquilo?
-Estoy bien.
Pero algo que usted no está haciendo
hizo que llegue a este punto.
Eso es completamente irrelevante.
Voy a asegurarme de que tenga
un adecuado tratamiento posterior...
...y voy a ocuparme de él.
Por favor no me diga cómo hacer
mi trabajo. Entiendo lo que se necesita.
No quiero que él...
Firme.
-¿A dónde va?
-No lo sé.
Oye, Charlie, habrá una...
Audiencia, el Viernes por la mañana.
El fiscal quiere que regreses.
Quieren internarte.
Quieren tener el derecho
a retenerte un año.
Eso están diciendo.
El personal del Hospital
lo está recomendando también...
... y los Timpleman,
también están de acuerdo.
¿Los Timpleman?
¿Podemos ir por comida china ahora?
¿Sabes qué sucede? Janeane y yo
estamos demasiado pegados.
Ella siempre me pide que
me abra, ya sabes...
...que hable con ella, y lo hago...
...y todo se vuelve tan personal,
y se va todo al demonio.
Sí.
Dice que quiere escuchar lo que yo
tenga para decir. No quiere escucharlo.
-¿Qué tienes para decir?
-Que necesito algo de aire.
Sabes...
La amo.
Todavía estoy enamorado de ella.
Pero, vamos,
dame un respiro hombre.
Es como si yo ya no fuera
yo mismo. ¿Sabes?
No soy un maldito
gemelo siamés, yo soy yo.
Y eso no debería enfadarle.
Sólo... no debería.
¿Quieres saber que recuerdo
sobre ti de la universidad?
Nunca nadie te pasó por encima.
Nunca dejaste que te pisen.
¿Sabes qué más?
Odio lo que hago. Sabes,
la plata es buena.
Pero lo juro por Dios, odio poner
dientes falsos en gente falsa.
Pero no me mal interpretes. Soy dentista,
y cuando la gente lo necesita, es genial.
Lo siento por ellos.
Pero algunos idiotas...
...sólo querría abofetearlos y decirles:
"Pon tu trasero en la calle".
Sabes...
"Hay cosas mucho peores de las que
preocuparte que tus dientes".
¿Y cómo va el tema de...
...la remodelación de la cocina?.
¿Cómo va eso?
¿Qué más sabes hacer aparte
de colocar coronas?
No, no, no cambies de tema.
¿Cómo va eso?
Vamos, dime. ¿Cómo va el tema
de la cocina?
Cuéntame.
La última vez que hablé con Doreen...
...estaba en el aeropuerto de Boston.
Ella quería...
Quería hablarme...
...sobre remodelar la cocina...
...que ella y las niñas quería hacerlo.
Y yo estaba ocupado,
a punto de salir...
...y le contesté bruscamente.
Hombre, la última maldita vez
que hablaba con ella.
Odiaba hablar de la cocina.
Creo que deberías dejarlo
pasar, Charlie.
Estoy seguro que le dijiste
muchas cosas hermosas antes de eso.
Es sólo una cosa.
Déjalo ir.
-¿Sí?
-Claro que sí.
¿Estarás bien Charlie?
¿Superarás esto no?
Estoy más preocupado
por ti, Johnson.
Estoy preocupado por ti.
Si escuchas con atención, podrás
escuchar idiotas enfadarse.
Ve, ve, ve.
Hola.
Escuchen.
Si vuelvo a tener una situación
con un paciente de nuevo...
...no me importa que eso afecte
nuestra rentabilidad.
...¿saben lo que van a hacer?
Me respaldarán.
Yo puse este consultorio...
...y los hice a todos
asquerosamente ricos.
Especialmente tú, Stelter.
Si tienes algún problema con lo que
estoy diciendo, vuelve a Brooklyn...
...y rómpete el trasero con
casos del seguro médico.
Se acabó. Estoy harto de jugar
con imbéciles.
Alan, creo que esto es
inapropiado.
No me importa lo que usted piense.
Esto no es una discusión.
Es una advertencia.
Habrá algunos cambios aquí...
...y quizás alguno quede fuera.
Sigan con lo suyo.
El nuevo campeón.
No, no. Tú estuviste allí conmigo.
Es lo que dijiste en el restaurante.
Ves, ese es el Johnson de la vieja
universidad. El que no deja que lo pisen.
Yo...
Desafortunadamente, creo que estaba
pensando en otro tipo que conocemos.
Handleman, Andrew Handleman.
-El no dejaba que nadie lo pise.
-Oh, sí.
Aunque tú si dejabas
que te pasen por encima.
¿Lo recuerdas?
Pero en esta ocasión estuviste
increíble. Fue divertido.
¿Cuál fue el diagnóstico del
personal médico del hospital?
El personal médico encontró a Charles
Fineman víctima de severos síntomas...
...de desorden de estrés post-traumático.
...así como tendencias de delirio
relacionadas con...
...la incapacidad de actuar...
...de ninguna forma que se asemeje
al comportamiento adulto.
¿Y usted cree que el retenerlo
en el hospital por un año...
...lo beneficiaría?
Sí, lo creo.
-Gracias.
-Gracias Dr. Bale.
Puede sentarse.
Yo discrepo totalmente con ese
diagnóstico.
Su Señoría, creo que Charlie
necesita encontrar su propio camino.
No en nuestro tiempo,
en el tiempo de Charlie.
Y creo que eso sucederá.
Él encontrará gente que
llenará su vida nuevamente.
No hoy día, pero pronto.
Despacio.
¿Puedo hacer una pregunta...
...acerca de su experiencia con
este tipo de enfermedad a largo plazo?
Soy curioso. ¿Qué edad tiene usted?
¿Qué tiene eso que ver?
-Dr. Fineman...
-Esa pregunta apesta, su Señoría.
-De hecho es una buena pregunta.
-No, no, no, apesta. Apesta.
Sabe, hablaremos sobre la edad.
Él deberá ir a la "Pequeña Liga"
de practicantes pronto.
Dr. Fineman.
Sr. Fallon, la pregunta es engañosa.
Menosprecia a la corte.
No necesita responderla,
Dra. Oakhusrt.
A partir de ese día no habló
nunca más de ellos.
Luego nos apartó.
No contestaba mis llamadas.
No contestaba nuestras llamadas.
Sabe, esto ha destruido
a mi esposa por segunda vez...
...lo que pasa aquí con Charlie.
Incluso no pudo siquiera
subir al estrado hoy.
Esto ha sido terriblemente
difícil para ella.
Cuénteme que pasó la última vez
que estuvieron con Charlie.
Queríamos mostrarle algunas imágenes
de las niñas, algunas fotos.
Fue muy, muy difícil.
Queríamos dárselas a él.
¿Y qué sucedió cuando le
mostró las fotos?
Charlie rompió una hermosa
lámpara de Ginger.
Era parte de un set. Le dimos
la otra a nuestra hija. Era...
¿Por cuánto tiempo hablaremos
sobre esa lámpara? Maldición.
Era una lámpara. Déjala ir ya.
-Es más que una lámpara Charlie.
-Oh, por favor.
Era mucho más que una lámpara.
-Ya déjalo. Déjalo.
-Bien, bien, es suficiente.
Primera advertencia,
a ambos...
...primera.
Señora Timpleman, siéntese.
Él sabe muy bien lo que esa
lámpara significa para mí.
Siéntese.
Siga.
¿Lleva alguna foto de sus nietos,
Jonathan?
En mi billetera, por supuesto.
Claro que las lleva.
¿Qué es él, un animal?
Señora, por favor, basta.
¿Estas fotografías son copias...
...de las mismas fotografías
que lleva con usted todos los días?
Sí.
¿Y cuál era el nombre
de este pequeño ángel?
Esta es Gina.
Tenía 5 años.
Era una pequeña muñeca.
Y esta es la pequeña Jenny.
Era una pequeña jugadora de ajedrez.
Eso lo sacó de mí.
Jenny quería asistir a un torneo,
así que la inscribí y fuimos juntos.
Y esa fotografía...
...ese es usted y ella en
el torneo de ajedrez juntos?
Sí.
-¿Y esta?
-Esos somos todos nosotros en el Cabo.
Y esta fotografía.
-¿Esta es su hija Doreen?
-Sí.
Y esta fotografía...
...son ellas cuatro?
Sí.
Las cuatro.
Dr. Fineman.
Dr. Fineman.
Es la segunda advertencia.
Sé que las extrañas.
Pienso en ellas todo el día.
Todos los días de mi vida.
No entiendo como
alguien no lo haría.
Dr. Fineman.
No tengo más preguntas,
su Señoría.
-Su Señoría, ¿va a permitir esto?
-Esa fue la tercera.
Bailiff.
Sácalo al pasillo.
Sólo dejen al tipo...
-Espere. Espere.
-Oiga, por favor.
Con cuidado.
Con cuidado con él.
Estoy aquí Charlie.
Charlie, estoy justo aquí.
Charlie, estoy justo aquí.
Despejen la corte.
Quiero ver a los abogados de
ambas partes y a los Timpleman...
...en mi oficina en 20 minutos.
Esto es un desorden.
Primero que nada, si vuelves a
tirar porquería en mi corte de nuevo...
...tendré presos insensibles que
te usarán de muñeco.
-¿Me escuchaste?
-Su Señoría, en mi defensa...
Cállate.
¿Saben algo?
Mientras más pienso en este
maldito caso...
...más me doy cuenta que
este es un asunto de familia.
Esto no es algo en lo que
el Estado debería decidir.
-Su Señoría.
-Cállate.
Lo digo en serio.
Quiero que se calle, Sr. Fallon.
Esto no está saliendo bien
para usted, ¿me escucha?
Cierre la boca.
Sí.
Me callo.
Sr. y Sra. Timpleman...
...estamos hablando de algo
muy serio aquí.
Es fácil ver...
...que este hombre está pasando
por algo muy profundo.
Es obvio.
Quizás necesite hospitalización.
Quizás.
Por otro lado...
...quizás sólo necesite encontrar
su propio camino.
El hecho es que...
...ustedes tienen razón.
Ustedes son lo más cercano
que él tiene como familia.
-Gracias.
-Sí, claro.
Quiero que vayan a casa...
...y piensen mucho este fin de semana.
Porque nos volveremos a juntar
aquí el Lunes por la mañana...
...y voy a dejarlos a ustedes
dos decidir.
Quiero que se quiebren
la cabeza.
Quiero que piensen en lo que su
pequeña hija les hubiera hecho hacer...
...en esta situación.
Y voy a hacerlos mirarme
directo a los ojos...
...el Lunes por la mañana...
...y decirme...
...si ella hubiera querido o no que
su hombre esté en un lugar así.
¿Entiende lo que le estoy
diciendo Sra. Timpleman?
El poder que estoy dejando
en sus manos.
Sí. Sí señor.
Su Señoría, ¿puedo decir algo?
Déjeme...
¿Cómo es su nombre?
Bryan Sugarman. Bryan Sugarman.
El Lunes a la mañana.
10:30.
No traiga a Sugarman.
¿Va a salir el Dr. Johnson?
Está adentro con el juez.
¿Puedo sentarme?
Charlie, ¿puede sentarse Donna?
Ella realmente quería venir hoy
a tu audiencia para apoyarte.
-¿Aquí?
-Sí.
-Sí.
-Sí.
De tu lado. Puede sentarse
de tu lado, ¿de acuerdo?
No entiendo como no pueden
ver que él solo tiene el corazón roto.
Está tan roto, su pobre corazón.
Está bien.
No necesito hablar sobre ella
o mirar fotos...
...porque la verdad es que
muchas veces, la veo...
...en la calle.
Mientras camino por la calle,
la veo en el rostro de otra persona...
...más claro que en cualquier foto
que usted lleva.
Entiendo que estén
sufriendo.
Pero se tienen el uno al otro.
Se tienen el uno al otro...
...y yo soy quien debe verla
y ver a las niñas todo el tiempo.
A todos lados donde voy.
Hasta veo al perro.
Así de jodido estoy aún.
Miro a un pastor alemán,
y veo a nuestro maldito caniche.
Está bien.
Está bien.
¿Qué es esto?
Se fue.
La mudanza terminó hace una hora.
Ni siquiera dejó un contacto.
Sólo dejó esto.
Dijo que esto debía
ser suyo, Ginger.
Oigan, se que ustedes han vivido
el infierno...
...pero, ¿no deberían simplemente
dejarlo solo?
Solamente queremos ser
parte de su vida.
Lo sé. Entiendo,
pero no es una opción en este momento.
El Lunes en la mañana,
deben ir...
...y cancelarlo.
De acuerdo.
Cuídate Adell.
Gracias por cuidar de Charlie.
Gracias.
-¿Cuándo remodeló la cocina?
-Oh, Dios, la cocina.
Dieciséis mil veces.
Es hermosa.
A las niñas les hubiera encantado
el color y el estilo.
Es una cocina cariño.
Vamos.
¿Puede firmarme?
-Gracias.
Esta es la última. Pedí pizza.
¿Puedes enviármela arriba?
Sí, sí, la enviaré.
Tu turno.
¿Quieres?
No, no, no. Debo...
...volver a tu lugar y tomar mi auto.
Vendré para estar contigo
mañana al mediodía.
-Hola.
-Hola. Pasen.
-¿Alguien pidió pizza?
-Aquí es. La tomaré.
Pasen.
Pasen.
-Yo voy a irme.
-Sí, creo que está bien.
-Hola.
-Hola.
Oye, Charlie...
...no te molesta si Donna se queda
y come algo de pizza, ¿no?
Oh, sí, puede quedarse.
-Hay algunos platos en la cocina.
-Gracias, Dr. Johnson
Por todo.
Bien.
Voy a irme y nos veremos
mañana, ¿de acuerdo amigo?
De acuerdo, ve.
Te toca.
-¿Me toca? Te dije, tengo que...
-Dijiste que querías jugar de nuevo.
Pensé que dijiste eso.
¿No quieres jugar?
Dijiste que querías probar
una vez más.
Sí, eso dije.
"Sombras del Coloso"
-Hola.
-Hola.
¿Dónde estás?
¿Ya recogiste a las niñas?
Estoy yendo ahora.
¿Tú qué estás haciendo?
¿Qué crees que estoy haciendo?
Cocinando la cena.
Janeane, debo decirte algo cariño.
No sé como llegué a no dejarte
entrar...
...pero tienes razón, no te dejo.
Y eso está mal.
Debo abrirme a ti.
Porque no quiero ser
ese tipo, cariño.
No quiero ser ese tipo.
No sé si algo de lo que dije
tiene sentido, pero...
Alan, sólo ven a casa.
Te amo.
Y sé que probablemente
no te lo digo mucho, pero te amo.
Te amo.
¿Puedes recoger a las niñas
y venir a casa?
Yo también te amo.
Estaré en casa en un minuto,
¿de acuerdo?
Se olvidaron de esto.
No dejen cosas tiradas por ahí.
Lo digo en serio.
Oye. No, no, no, Kemp.
Lleva esto arriba. Kemp.
Traducción y sincronización:
Juan Pablo García
Mendoza, Argentina.
"juampi83" - juampigarcia@msn.com