Tip:
Highlight text to annotate it
X
La mayoría de los asesores
del presidente Eisenhower--
Para los que nos acaban
de sintonizar:
Washington ha confirmado...
...que ayer,
4 de octubre de 1957...
...que ayer,
4 de octubre de 1957...
...la Unión Soviética
logró poner en órbita...
...su primer satélite terrestre
artificial.
CIELO DE OCTUBRE
El satélite, llamado "Sputnik",
ha hecho historia.
Es innegable que el acontecimiento
ha redoblado...
...la gravedad de la guerra fría.
La nación parece azotada
por una ola de ansiedad.
--a la velocidad
de 28,800 km/hora...
...el satélite rodea la Tierra
cada 96 minutos.
El Dr. von Braun, ingeniero-jefe
de la agencia militar de cohetes...
...expresó sus fervientes deseos...
...de que los EE.UU. lance
muy pronto su propio satélite.
Von Braun confirmó que aún
no habían observado al Sputnik...
...pero que esperaban
hacerlo pronto.
El Sputnik estará
al alcance de la vista...
...después de la puesta del sol
y antes del amanecer...
...al surcar los EE.UU.
por el cielo de octubre.
Todavía no sabemos qué será
la señal que emite.
Basada en una historia verídica
Vamos, Roy Lee.
Son casi las 9.
¿Tienes ganas de que te maten?
Hay mejores maneras
de suicidarse, Homer.
Aprieta el pedal, Roy Lee.
No puedo apretarlo más.
Coalwood, Virginia Occidental
5 de octubre de 1957
Maguire, Longstreet, Hickam,
vamos a ver.
Trata bien a mi hermano menor.
Haz que se luzca.
Te dije que lo trataras bien.
Eso hice.
Te voy a aplastar, desgraciado.
¿Me oyes?
Homer, eres muy atrevido.
Pero tienes que saber cuándo parar.
¡Bueno, Miller, te toca!
¿Por qué hay que ser atleta
para tener beca?
Y para tener novias.
Eso me da rabia.
¿Qué les parece esto?
¿No es algo increíble?
Que conquisten el espacio.
Nos queda el rock.
Correcto.
Para qué buscar más problemas.
Homer, ¿tu papá ha dicho algo
de los despidos?
- ¿Sacaron más columnas?
- No me ha dicho.
¿Nunca dice nada?
Oh, sí. Sí dice.
Jake, ¿no te dije
que apretaran esas vigas?
¿Estaba hablando solo?
Perdona, John. Fue que--
Asegúrate que el próximo turno
apuntale ese pozo.
Otros 2 días en ese filón
y habremos llegado al hueso.
¡Jensen!
¡Jensen, cuidado!
Vamos.
Vamos, Jensen.
Despierta. Vamos.
¿Qué pasó?
La maldita montaña te cayó encima.
John te salvó la vida.
Así es mi padre.
Estás despedido.
No vuelvas, estúpido desgraciado.
Te dije que vigilaras el techo.
¡Casi nos matamos todos
por culpa tuya!
Así es mi padre.
Homer.
¿Cómo te fue?
Te lo dije.
Pasa el verano paleando carbón
y verás cómo te desarrollas.
¿Qué pasa, Homer?
¿No estás hecho para las minas?
Yo tampoco.
¡A limpiar toda esta basura!
¡A reforzar el techo!
Anímate, Homer.
Naciste en Coalwood.
Tener una pala es algo tan natural
como que un perro tenga pulgas.
Escuchen la señal
que emite el Sputnik.
El sonido que ha separado
para siempre lo viejo de lo nuevo.
¿Eso?
- ¿Es el Sputnik?
- Es el Sputnik.
Gran cosa.
¿Gran cosa? No comprendes que
ese sonido que estás oyendo...
...lo emite un objeto...
...que viaja a 28,800 km/hora,
a 895 kilómetros de altura...
...y que rodea la Tierra cada--
En mi clase no.
Gracias, Quentin.
Quentin tiene razón.
El Sputnik es
un acontecimiento histórico.
Nada volverá a ser como era antes.
- ¿Qué te parece, Homer?
- Sí.
¿Te cortaron la lengua?
Hablábamos de estar en órbita,
a cientos de kilómetros de la Tierra.
¿Sabes algo de eso?
No, profesora.
Te estoy observando, muchacho.
Bueno, ¿quién sabe
la importancia del Sputnik?
Deberíamos derribar al maldito.
Tiene una cámara espía para
retratar nuestras bases militares.
Más vale que el país se despierte
antes de que sea tarde.
Ojalá aparezca pronto.
Ya me duele el cuello.
Llévala a una película.
De terror, como
"Frankenstein y el Hombre Lobo".
Luego, échale el brazo
por el respaldar.
Entonces, cuando esté asustada
y embobada en la película...
...le deslizas la mano
por el hombro...
...suavecito y despacito...
...hasta...
¡Ya lo veo! Ahí está.
Lo veo. Está ahí mismo.
Esos malditos lo usarán
para bombardearnos.
¿A nosotros, para qué?
Sería desperdiciar la bomba.
Los agentes vendrán para
el primer partido contra Welch.
Ellos lo saben.
Nos caerán encima.
Cuídate. El año pasado acabaron
2 chicos de Welch con brazos rotos.
Ellos empezaron.
Eso no importa.
Eso no es deporte.
No te preocupes por Jim.
Nadie de Welch puede agarrarlo.
Ojalá vean el partido
contra Bluefield.
Voy a construir un cohete.
Como el Sputnik.
No estoy diciendo que llegará
al espacio, pero lo voy a hacer.
Voy a construir un cohete.
Está bien,
pero no te vueles tú mismo.
¿Quién quiere más huevos?
Qué lindo cohete.
¿Adónde llegará?
Le metí la pólvora de 30 voladores.
Subirá 5 ó 6 kilómetros.
¿Listos?
10, 9...
¿No deberíamos protegernos?
¿Qué pasó?
Explotó el cohete.
- ¿Están bien?
- Supongo.
Se me salió el corazón.
Creí que era la mina. ¡Ay, Homer!
Tuve que esperar 6 meses para
que el carpintero pusiera la cerca.
¿No te dije que no te volaras?
Sí, mamá.
Pues hazme caso.
¿Elsie?
¡No pasó nada, Sra. Fields!
No fue nada.
Estimado Dr. von Braun:
Me llamo Homer Hickam. Tengo
17 años y vivo en un pueblo minero.
...1, arranque.
Despegue.
Quiero que Ud. sepa
cuánto lamento...
...el fracaso del despegue
del cohete Vanguard.
Yo también fracasé al tratar
de lanzar mi propio cohete.
A la gente aquí les interesa más
lo que hay bajo tierra...
...que lo que hay en el espacio,
así que hay muy pocos recursos.
He estado dando tumbos
en la oscuridad.
No puedes sentarte con él.
Es un tipo rarísimo.
Si vas,
despídete de tu vida social.
No dejo que nadie
se copie mi tarea.
No me interesa copiarme tu tarea.
¿Sabes algo de cohetes?
Por supuesto.
¿Podemos ir a la biblioteca?
¿Qué quieres saber de cohetes?
Todo.
Los cohetes los inventaron
los chinos...
...por el año 1000 A.D.
Eran muy adelantados.
Clorato de potasio y azufre.
¿Qué usaste?
Algo por el estilo.
Quentin, qué estupendo.
Aquí aparece todo
lo que necesitamos.
Roy Lee, vamos a mi casa.
Usaremos el sótano.
Por lo menos ahí nadie nos verá.
Arranca, arranca.
El regulador está suelto.
¿Lo oyes? La válvula de mariposa
no está cerrando bien.
El año pasado construí un motor
de combustión interna para la feria.
¿No lo traes contigo,
por casualidad?
Te falta una parte.
Ya empieza a parecer un cohete.
Escuchen: "La arandela debe
soldarse a la base del cohete...
...para crear la cámara
de combustión y la boquilla".
No sabemos soldar.
Tu hermano está aprendiendo.
Tal vez él pudiera...
¿Hace falta la boquilla?
¡Es lo más importante!
¡Dirige el flujo de los gases!
Cálmate, Quentin.
¡Caray, hablando de gases!
A tu padre no le gustaría
que te metieras aquí de noche.
Y tampoco le gustaría que yo soldara
para ti en horas de trabajo.
¿Podría yo pagarle a la compañía?
No puedo.
Perdería mi empleo.
Lo siento.
¿Vio pasar al Sputnik?
Fue una belleza.
Lo vi cruzar el cielo
como un rayo.
Cualquiera, por todo el mundo,
podía ver lo mismo que yo.
Sentí que Coalwood formaba
parte del mundo exterior.
Créeme, en el mundo hay
lugares peores que Coalwood.
Además, no es sino un trozo
de acero volador.
Pero lo lanzó un cohete,
Sr. Bykovski.
No sé.
Construyendo este cohete...
...me sentí
como Wernher von Braun.
Déjame ver.
Homer...
...será un secreto entre tú y yo.
El Sr. Bykovski se lució.
Miren qué soldadura.
Es igualito al de la foto.
Prodigioso.
¿Cuándo vamos?
Dame eso.
¿Qué es esto, un arma?
No, señor. Es un cohete.
No tolero cosas peligrosas
en el colegio.
Yo le pedí a Homer que lo trajera.
Para mostrar en clase.
Los muchachos quieren concursar
en la feria científica.
Tengan cuidado.
Estaré muy atento.
Gracias, Sr. Turner.
En la feria hacen trampa.
Los jueces son de Welch
y sólo ganan los de Welch.
Además las ferias son para comelibros.
Sin ofenderte, Quentin.
Lamento que piensen así porque
los ganadores van a la feria nacional.
Donde les ofrecen becas
de muchísimas universidades.
Es algo estupendo.
Buen provecho, muchachos.
¿Ofrecen becas
en las ferias científicas?
Tal vez no sea para ti.
¿Qué quiere Ud. decir?
Eres brillante. Pero las ciencias
requieren matemáticas...
...que no es una
de tus materias favoritas.
Soñando nada más
no saldrás de Coalwood.
AUK 1, el primer alca.
Genial, Homer.
Alguien tiene que prender
la mecha.
¿Qué diablos es un "alca"?
Es un ave que no vuela.
¿Como los periquitos?
¿Listo?
Los dueños siempre
han sido justos, Otis.
Pero quieres que despida
a media ciudad.
La mina ya no rinde
lo que rendía hace 10 años.
Pagamos lo mismo
por la mitad del producto.
¿Y si buscamos una veta nueva?
Sé que hay carbón, Otis.
Permíteme encontrarlo.
La mina de Coalwood
se está agotando, Sr. Hickam.
10...9...
...8...7...
...6...5...
...4...3...2...
¡Caray! Va hacia la mina.
¡Te dije que no sabíamos
lo que hacíamos!
Creí que era
un misil teledirigido.
Y yo creí que era un ataque ruso.
Se fregó el mocoso.
¿Esto es lo que hiciste
en el sótano?
Sí, papá.
Maldita sea. Pudiste haber matado
a alguien con esta idiotez.
Perdón. Yo--
¿Homer quiere construir cohetes?
No tiene idea
de lo que quiere ser.
Pero yo sé lo que es ahora.
Una amenaza y un maldito ladrón.
Y los que te ayudaron también.
Esto lo hizo Ike Bykovski, ¿no?
Procura que no te vuelva a ver...
...con estas boberías
en terrenos de la compañía.
Sí, papá.
Anda a la casa.
¿En qué túnel están?
Me dijo ladrón, mamá, frente
a todo el mundo. ¿Cómo es posible?
Hizo muy mal en decirte eso.
A Jim no le pasaría.
Jim podría asaltar
la tienda de la mina...
...y papá se reiría y diría:
¡Ese hijo mío!
Es difícil que lo entiendas,
pero él te quiere.
Quiere a la mina.
Incluso más que a Jim.
Más que a ti.
Cállate.
¿Qué ha recibido a cambio?
Una mancha en un pulmón...
...del tamaño de una moneda.
Tú no sabes lo que me da la mina.
Porque sigues siendo un niño.
Pero pronto lo sabrás,
te lo prometo.
Nunca me voy a enterrar ahí.
Habla con tu hijo, Elsie.
Porque está descontrolado.
¿Dónde están mis cosas?
¡Donde deben estar!
Quentin, tú sabes que el cohete
se elevó 30 metros, por lo menos.
Yo diría 60.
¡Basta ya, Roy Lee!
Muere, hijo de perra.
¿Qué te ha picado?
Deberíamos concursar en la feria
y no portarnos como patanes.
Si no lo sabías, entérate,
eso es lo que somos.
¿No dijo tu padre que
no quería ver más cohetes?
No quería verlos
en terrenos de la mina.
¿Sabes hasta dónde llegan
los terrenos de la mina?
Hasta Snakeroot.
- ¿Snakeroot? A 13 km de aquí.
- No es tanto.
De ser necesario
podríamos ir a pie.
¡A pie! Qué idea tan genial.
- ¡Vamos!
- ¡Despierta, Homer!
Yo ganaré una feria científica...
...cuando tú seas campeón
de fútbol. Voy a ser minero.
Lo he sabido toda la vida.
¿Qué tiene eso de malo?
Nada. Es algo estupendo.
Por eso tu padrastro
es el peor borracho...
del estado de Virginia Occidental.
¡Vamos, muchachos!
Saben que la mina acabará con Uds.
¿Se acuerdan cómo murió
el papá de O'Dell?
Olvídalo.
- Cállate, Homer.
- Le cayó una laja encima.
Y le cortó la cabeza.
¡Ataca!
¡O'Dell!
Queremos llegar a la ruta 52.
¿Muchachos?
A la izquierda en el cruce.
Faltan unos 8 kilómetros.
Gracias.
¿Vieron la mirada
que me echó ella?
Si lo que quieren es ser mineros...
...adelante, sean mineros.
Dime la verdad, Homer.
¿Qué probabilidades tienen
unos estudiantes de Coalwood...
...de ganar una feria nacional?
Como de una en un millón.
¿Tantas?
¿Por qué no me lo dijiste?
Dame eso.
¿Para esto hemos caminado
13 kilómetros?
Está estupendo.
¿Qué nombre le ponemos?
¿El Basurero?
¿La Tierra de Nadie?
Cabo Coalwood.
¡Es ideal!
Allí podemos construir
una cabina y una plataforma.
Incluso unas gradas
para el público.
"Misiles Coalwood"
Estimado Dr. von Braun:
Casi hemos acabado de construir
el Cabo Coalwood...
...mediante el generoso
apoyo de muchos.
Nuestra labor ha inspirado
a muchos a ayudarnos.
Nuestros compañeros nos apoyan...
...tanto como el resto del pueblo.
"A la Luna"
Cohetero, Marte queda hacia allá.
Pero nadie nos apoya
tanto como mi padre.
No, a la compañía no le sobra
cemento para plataformas.
Fue por curiosidad.
Además, ya te dije--
cero cohetes.
Dijiste en los terrenos
de la compañía.
Snakeroot no le pertenece.
¿Caminas 13 kilómetros?
Sí.
Dime una cosa, Homer.
Ese Wernher von Braun...
...y los otros alemanes,
¿qué buscan?
Porque para mí,
esto es un truco publicitario.
¿Te parece un truco alcanzar
a los rusos en el espacio?
Cuando pase la novedad,
tendrán que largarse.
Tendrán que hallar
trabajo de verdad.
¿Extrayendo carbón?
Escúchame bien.
El carbón sirve para hacer acero.
Si falla el acero,
falla el país.
Si tuvieras medio cerebro,
te darías cuenta.
¿Quiénes están abajo?
Espera un segundo.
Escucha. Le pedí a un ingeniero
los planos de un camino nuevo.
Les sobró cemento.
Se quedó afuera, en la lluvia...
...y se habrá arruinado,
pero si lo quieres, llévatelo.
Gracias, papá.
Iré enseguida.
La profesora Riley
quiere que anoten...
...sus resultados.
Ella los corregirá cuando vuelva.
Tienen una hora.
El clorato de potasio
tiene un átomo de potasio.
Al echarle azúcar...
...y calentarlo, obtendremos
oxígeno, bióxido de carbono...
...y residuos derivados.
En otras palabras,
gases dilatadores.
Una gran carga de propulsión.
Huele a dulce.
Es hora de empezar.
Elimínalo.
Sr. Bolden, ¿no ha visto
al Sr. Bykovski?
Ya no trabaja en el taller.
Tu papá lo mandó a la mina.
Lo está castigando
por haberme ayudado.
Basta ya.
Tu padre es un hombre justo.
Es firme porque tiene que serlo.
Además, me ha hecho un gran favor.
¿Cómo dice?
Trabajando en la mina
gano el doble.
¿De veras?
Tengo familia en Europa
que se arruinó en la guerra.
Dependen de lo que pueda enviarles.
Necesito el dinero extra.
Lo siento, pero ya no puedo
soldarte nada.
Para la buena suerte.
Podría enseñarme a soldar.
Es muy difícil.
Puedo aprender.
No te rindes, ¿eh?
No puedo.
Buenas, Sr. Bolden.
Te oí decirle a Ike
que hoy iban a lanzar...
...otro cohete.
Nos gustaría verlo.
¡Cuidado!
- ¿Está bien?
- Estoy bien.
Lo siento.
No te preocupes.
Fui piloto
en la Segunda Guerra Mundial.
Cuando vi venir ese cohete,
casi reviví el pasado.
Déjame verlo.
Está bien soldado.
Pero el calor del escape
derritió la arandela.
Ud. querrá decir
la "boquilla"...señor.
Llámenle como quieran,
pero tendrán que buscar...
...un acero mejor,
que resista.
Yo diría que una barra
del tipo SAE 1020 serviría.
Se la puedo ordenar.
Sería estupendo.
Pero es un poco caro.
20 kilómetros de hierro de chatarra.
Basta con zafarlo.
Hasta que nos agarren
desarmando la vía.
Está abandonada. Todo el condado
está lleno de ellas.
Al cerrar una mina,
abandonan las vías.
$8.20.
¿Esto vale $8.20?
La tonelada.
Esta cosa pesa una tonelada.
180 kilos.
180 kilos.
¿Me quieres decir
que esta cosa vale $1.65?
¿O'Dell?
Está abandonada.
Mira qué oxidado está.
¡A la mina Caretta 2
la cerraron en el '51!
¡Mierda! ¡Arriba! ¡Levántenlo!
¡Olvídenlo! ¡Paren el tren!
¡Roy Lee!
¡Alto! ¡Paren! ¡No hay riel!
Acero tipo SAE 1020.
Al arder el combustible se crea...
...una explosión confinada.
La boquilla encauza un río
de gas caliente...
...¡que podría llegar a alcanzar
la velocidad del sonido!
Está taladrando
un diámetro calibrado.
Va horadando poquito a poco.
La masa del propulsor es poca,
comparada con la del cohete vacío.
Pesará demasiado.
¿Por qué no lo alargamos?
Así aumentaría el volumen
del propulsor...
sin añadir demasiada masa.
Qué genial.
¡Lo logramos!
Creo que hay burbujas de aire
en el propulsor.
Se portan como pequeñas cámaras
de combustión.
Hace falta un fijador líquido.
¿Qué tal gasolina?
Qué buena idea.
"Esta mañana murieron
4 estudiantes no identificados...
...al explotar
su cohete de juguete".
Alcohol.
Es estable y se evaporaría
con facilidad.
Pero tendría que ser 100% puro.
El que venden en la tienda
está diluido.
No sé dónde lo podríamos conseguir.
Yo los conozco,
así que déjenme hablar.
No voy a decir ni una palabra.
Eso eleva cualquier cohete, ¿no?
Magnífico.
¿Quién se lo diría?
Mi hermano.
Si fallamos, seremos la burla
de toda la región.
¿Qué importa lo que digan?
A ti no.
Tú estás acostumbrado.
Basta ya.
Quentin tiene razón.
Homer, no tienes que probarle
nada a nadie. No lo olvides.
Vayan a despegar el cohete.
Hola, Dorothy.
¿Tú crees que eso vaya a volar?
Más vale, o despídete de la idea
de perder la virginidad.
¿No tienen otra cosa que hacer?
Hoy no hay deportes.
Uds. son la única diversión.
Íbamos a salir a pasear, pero
decidimos venir a verte explotar.
Qué gracioso, Jim.
Vamos, apúrate, Homer.
Cállate, Jim.
¿Todo listo?
- Espera.
- ¿Cómo que espere?
Si nadie hala la cuerda,
no se eleva.
¡Homer, qué increíble!
Vámonos, Dorothy.
Lo increíble es que el capitán
de fútbol esté celoso de ti.
¿No es hora de concursar
en la feria?
Es posible que sí.
Dios la bendiga. Hace año y medio
que tu tía Joanne no te ve.
Pareces un chorizo.
Eso no es verdad.
Feliz cumpleaños, Homer.
Ya estirará. Mándale una nota
dándole las gracias.
¿John?
Feliz cumpleaños, Homer.
Esto llegó hoy. Debe ser
un regalo de tu abuela.
Es una foto autografiada.
¿De la abuela?
Prefiero unas medias.
De Wernher von Braun.
¿Cómo sabría que cumplías años?
Dudo que supiera.
"Querido Homer:
Te felicito por tu cohete.
Sigue estudiando y--"
Interésate en tu propio pueblo...
...en vez de perder el tiempo
soñando con Wernher von Braun...
...y el Cabo Cañaveral.
Es su cumpleaños.
Está bien, Homer. Yo--
Homer, hay rumores de huelga.
Tu padre--
¡Está muy preocupado!
¡No me importa un comino!
Principios de diseño de cohetes.
Se lo pedí a la bibliotecaria.
Acaba de llegar.
Sé que hay demasiada matemática
para ti. Para mí también.
No, la estudiaré.
Qué alegría. Lo aprenderé todo.
Es el mejor regalo de mi vida.
Gracias.
Se lo enseñaré a los muchachos.
Quentin querrá--
Válgame Dios. ¿Adónde vas?
Iba a...
- ¿Qué es eso?
- Se lo di yo.
Adiós, Srta. Riley.
Srta. Riley,
nuestro deber es educarlos...
...no darles falsas esperanzas.
¿Falsas esperanzas?
¿Ud. quiere que los deje respirando
polvo de carbón toda la vida?
De vez en cuando, algún afortunado
se va con una beca deportiva.
El resto trabaja en las minas.
¿Qué tal si me dedico
a los desafortunados?
Si no lo hiciera, Sr. Turner,
me volvería loca.
Homer. Feliz cumpleaños, hijo.
Hay buenas noticias.
Este es Fred Smith, de la
universidad de Virginia Occidental.
Quieren que Jim juegue fútbol.
Le ofrecen una beca completa.
Felicidades, Jim.
¿También juegas fútbol?
No, Homer lanza cohetes.
Ud. sabe...
Si te esfuerzas, también
podrías ir a la universidad.
Sí, con una beca
de ciencia ficción.
Estimado Dr. von Braun:
Gracias por enviarme su foto.
Me servirá de inspiración
para alcanzar la meta...
...de concursar en la feria.
Hoy vamos a despegar un cohete.
Tal vez te gustaría ver.
Tengo mucho trabajo atrasado.
¿Pero cuando Jim juega fútbol
nunca tienes trabajo?
No te pierdes un partido.
¿A qué hora va a ser?
Como a las 4.
No puedo prometerte--
Alguien derribó una columna.
Vaya, menos mal.
Allá voy.
No hubo heridos.
¡Vivan los coheteros!
Despegue.
¿Lo ves?
Lo veo.
¿Cuánto duró?
Como 12 segundos.
- ¿Quién es Homer Hickam?
- Soy yo.
Soy Basil Thorpe, periodista.
¿Puedo hacerte un par de preguntas?
"El cilindro de plata se elevó
entre el humo y las llamas...
...tan veloz como el viento...
...rumbo al firmamento.
Mensajero de estos coheteros...
...que usan el intelecto
y no la fuerza.
Que en vez del balón de fútbol
usan el fuego de Apolo".
Hola, Homer.
Hola, Dorothy.
¿Me das tu firma?
Sé que algún día vas a ser famoso.
Se escribe H-O-M-E-R.
¿Cuál de Uds. es Homer Hickam?
-...los daños costaron--
- ¡¿Qué están haciendo?!
No se meta.
Los tiene esposados.
¡Los tiene esposados
en el colegio!
Habrá oído del fuego forestal
de la semana pasada.
Ardieron muchos árboles
y se cerraron las rutas.
Hallamos un cohete cerca,
en la carretera.
Sabíamos que era la causa, sin
saber de dónde venía. Hasta hoy.
Hickam, ¿sabes el paradero
de todos los cohetes?
No, señor. No lo sé.
Si no fueras un menor,
estarías preso.
Homer, a veces me has confundido,
a veces me has enojado...
...pero ésta es la primera vez
que me abochorno de ti.
¡Basta!
Entra al auto, Homer.
¡Entra al auto!
¡Idiota!
¡Debería matarte, maldito!
No estamos en la mina.
Esto no es asunto tuyo.
Vete al auto con Homer, hijo.
¡Escúchame bien,
maldito borracho!
Si su padre viviera,
te molería a palos.
Así que lo haré yo.
Si le veo un moretón,
te dejaré una cicatriz.
¡Y si lo veo cojear,
vas a necesitar muletas!
¿Me oyes? ¿Me oyes bien?
¡Se lo diré al sindicato!
Vete al diablo con tu sindicato.
Tu padre...
...fue uno de mis mejores hombres.
Fue una dicha conocerlo.
Vamos.
Vamos a divertirnos, para variar.
"El Búho de la Alegría"
Nos vieron cuando nos arrestaron.
Somos casi ex presidiarios.
¡Ninguna querrá bailar!
Por Dios, Quentin,
no conoces a las mujeres.
Dicen que ya no
es novia del gorila.
Hasta luego, caso perdido.
Hola, Dorothy.
Jim, mira quién está.
¿No es hora de dormir?
Bravo.
Hola, Valentine.
Me alegro que no estés preso.
Fue muy emocionante
verte lanzar los cohetes.
¿Has visto
"Frankenstein y el Hombre Lobo"?
¡Baja acá! ¡Homer!
¿Qué sucede?
¿Mamá?
Mamá, ¿qué--?
Tu padre siempre
tiene que ser el héroe.
Si se mata, lo juro,
no soltaré una lágrima.
¡Está subiendo!
Es Ike Bykovski.
¡Es John Hickam!
¡Papá! ¡Papá!
Se soltó el cable.
Tal vez sea el cráneo.
Abran paso.
Apártense.
Si no fuera por tu padre habrían
muerto 12 hombres, Homer.
Gracias, doctor.
El médico dice
que podría perder el ojo.
Tiene que ir a un hospital
en Charleston...
...y la compañía
sólo pagará una parte.
Iré a la mina y le diré
a Jake Mosby que me contrate.
Imposible.
Tienes que estudiar.
Esta casa y la mitad de los muebles
son de la compañía.
Si dejas el colegio,
perderás la beca.
Soy el mayor. Es mi deber.
Iré yo a la mina.
Ser minero
es un oficio honrado, Hickam.
No hay que avergonzarse.
Srta. Riley.
Prende la linterna.
¿Te acuerdas de este regalo, John?
Son cristales de carbón.
Nuestra luna de miel.
En Myrtle Beach.
Me dijiste:
"Siempre quisiste diamantes.
Esto es lo que te puedo ofrecer.
Ojalá fueran de verdad".
John, yo nunca quise diamantes.
Ha sido un año muy difícil
para la mina.
De malos humores
y rumores de huelga.
Cualquier accidente
empeora las cosas.
En cierta forma, supongo...
...soy responsable de lo que
le pasó a Bykovski.
Escúchame, Homer.
El mes pasado...
...le di la oportunidad
de volver al taller.
Dijo que no.
Prefería quedarse en la mina
porque ganaba más.
Eso lo decidió él.
¿Me has entendido?
Sí, papá.
Pues, dime...
...¿la mina es tan horrible
como pensabas?
Supongo que no.
Pero casi.
Todos te mandan saludos.
Michael y Billy.
Valentine Carmina.
¿Y la Srta. Riley?
No la vemos mucho.
Tiene un nuevo novio en Welch.
¿Qué se siente allá abajo?
Uno se va acostumbrando.
Tanta pala tiene sus ventajas.
Miren esto.
Con razón mi padrastro
pega tan duro.
Si trabajaras un mes,
lo dejarías inconsciente.
Quizás, pero no tengo prisa.
Hasta luego.
Te lo rogamos por Jesucristo.
Amén.
Gracias por el sacrificio
que has hecho, Homer.
Pronto podrás volver al colegio
y terminar el año.
No voy a volver al colegio.
Falta poco para que acabe el curso.
Me quedaré aquí.
Creo que deberías graduarte.
Díselo tú, John.
Homer ya no es un niño.
No creo que pueda decirle nada.
La interrupción estuvo mal hecha,
según el contrato.
La compañía hizo lo necesario.
El sindicato no va a tolerarlo.
Basta ya, Jake.
Es mi primer día de vuelta.
Oye, Lenny...
...¿cómo le va?
De tal palo, tal astilla.
Me alegro de verte.
Gracias.
Voy a la excavación,
¿quieres venir?
Aunque no tenga ese papelito
de la universidad...
...me hacen caso.
¿Por qué?
¡Porque sabes más!
Eso mismo, no lo dudes.
Homer...
...conozco la mina
como a los hombres.
Caray, basta
con echar un vistazo...
¿Te sientes bien?
No le tengo miedo al polvo.
Homer, nací para esto.
Y no me sorprende que tú también.
Ven. Vamos a verlos
cargar el carbón.
Elsie.
No sirvas todavía.
Tengo que hacer una llamada.
Hoy me dijeron algo en la tienda.
Qué difícil es tener un secreto
en este pueblo.
Aunque casi lo logré.
Por ahí andan chismeando
que tengo un novio en Welch.
Ojalá fuera verdad.
Dicen que Hodgkin
puede hacerse latente...
así que quizás tenga tiempo.
¿Hay algo que yo pueda hacer?
Puedes aceptar mis disculpas.
¿Por qué?
La enseñanza es la labor
de mi vida.
Creí que si Uds. ganaban
la feria científica...
...recibían becas y lograban
hacer algo en la vida...
...que entonces mi existencia
valdría para algo.
¿Sabes una cosa?
A veces no puedes hacerle caso
a lo que digan los demás.
Tienes que escucharte a ti mismo.
No estás hecho
para acabar en las minas.
¿Por qué? Porque creo
que tienes otros planes.
Quiero que sepas una cosa.
Estoy orgullosa de ti.
De veras.
Decidas lo que decidas.
"Capítulo 4:
Altitud y Alcance de Vuelo"
Con su permiso. ¿Está Quentin?
Homer, ¿tú solo derivaste
esta ecuación?
Si está bien calculada,
prueba que--
¡El incendio no fue culpa nuestra!
Quentin, ¿qué estás haciendo?
El único que perdimos
fue el AUK 13.
El tiempo de vuelo del AUK 12
que era idéntico...
...fue de 14 segundos.
Si me ayudas con la trigonometría
podríamos calcular...
...dónde aterrizó el cohete.
6,328 pies.
2 kilómetros.
¿Les dirás a Roy Lee
y a O'Dell donde vivo?
Aunque vivieras en la mansión
del gobernador...
...seguirían pensando
que eres extraño.
Nos veremos al amanecer.
¿Y la mina?
Ya dejé de trabajar ahí.
Uno.
Dos.
99.
107.
126.
Ya son 6,300 pies.
Tiene que estar por aquí.
¿En qué nos equivocamos?
No sé.
Voy a verificar los cálculos.
¿Había viento ese día?
No me acuerdo.
De haberlo...
...probablemente soplaría
del oeste.
Y habría impulsado al cohete...
...hasta ahí.
Prodigioso.
Hayes,
¿adónde vas con tanta prisa?
Atención, siéntense.
Stanton, Blue, vayan a sus puestos.
¡Hancock!
Tú también, Wilson.
Srta. Riley, ¿qué sucede?
El fuego no fue culpa de ellos,
Sr. Turner.
Primero, ya no eres
parte de esta clase.
Ni Ud. tampoco, Sr. Turner.
Deje que se defienda.
Segundo, este cohete
no prueba nada.
Ya confesaste que
habían perdido varios.
No puedes probar que uno de ellos
no empezó el fuego.
Sí puedo.
¿Desde que dejaste el colegio...
...eres experto en cohetería
y en trigonometría?
Entonces aprendiste más
en la mina que en la clase.
Déjelo hablar.
Adelante, Homer.
El incendio fue en Welch,
a menos de 5 km del despegue.
Para entonces, nuestro alcance
no pasaba de 2 kilómetros...
...y ahí fue que lo hallamos.
La caída fue de 14 segundos,
y eso quiere decir...
...que llegó a una altura
de 1,000 metros.
Según la siguiente ecuación:
S=1/2 at, al cuadrado.
Siendo "S" la altura...
..."a" es 32, la constante
de gravedad, y "t"...
...es el tiempo de caída.
Enséñale, Homer. Enséñale.
¿Está entendiendo?
Estamos muy impresionados.
Pero si no fueron Uds.,
¿quién es responsable?
¿Qué es esto?
Sea lo que sea, es muy interesante.
Las aletas son retráctiles.
Eso no es un cohete.
Es una luz de bengala.
El aeropuerto de Welch queda
al lado del lugar del incendio.
Hickam, ven a mi oficina
en cuanto lleguemos al colegio.
Quieren concursar
en la feria científica, ¿no?
Sí, señor. Queremos.
Pues para poder representar
a Big Creek...
...tienes que matricularte
como estudiante.
"Prodiginoso".
¿Podrías copiarlo
para el Sr. Bolden?
Sí. Déjame ver.
Hola, papá.
¿De dónde vino esto?
- No fuimos los del fuego.
- Nos lo devolvieron.
- No fue un cohete.
- Fue una señal.
Váyanse todos.
¿Por esto faltaste al trabajo?
Sí.
Creí que habías dejado
estas boberías. Creí que--
No son boberías.
No quiero discutir contigo.
Mira, hijo...
No sabes qué orgulloso
me he sentido estas últimas semanas.
Has trabajado estupendamente
en la mina.
Sigue así y algún día
tendrás mi puesto.
Todo el mundo lo dice.
¿Sabes lo orgulloso
que me sentiría?
Papá, yo--
Lo que quiero decirte...
...es que si estos cohetes
te interesan tanto...
...pues está bien.
Mientras tengas cuidado.
Hay peores pasatiempos.
Pero faltar al trabajo-- eso no.
Tienes que saberlo.
Así que ven conmigo
a pedirle disculpas a Jake.
Dile que trabajarás esta noche.
La mina es tu vida.
La mía no.
No quiero volver allí.
Quiero ir al espacio.
Homer Hickam...
...Roy Lee Cook,
Quentin Wilson y...
...Sherman O'Dell, de Big Creek...
...por su talentosa demostración
de cohetería.
Le ganamos al del perro robot.
Yo creí que ganaría
la oreja transparente.
Vamos a hacer
los arreglos del viaje.
Tienen que decidir
quién irá a Indianápolis.
Vamos todos.
Ojalá, pero no podemos
enviar a los 4.
Sólo uno. Comuníquenme
lo que decidan, para el viernes.
Lo hicieron estupendamente.
Necesito que me presten una maleta
y les enviaré una postal.
Cállate, Roy Lee.
Vamos, tonto.
Sabes que serás tú, Homer.
Dale saludos al mundo exterior.
- ¿Sabemos qué queremos?
- ¡Sí!
- ¿Lo tenemos?
- ¡No!
Los que estén a favor de la huelga,
digan "sí".
¡Bueno, vamos!
¡Bueno, calma! ¡Vamos! ¡Huelga!
¡Huelga!
Están muy agitados.
Dicen que será para largo.
Y lo será, si de mí depende.
Malagradecidos.
¿Dónde está la maleta grande?
¿Buscaste arriba?
Sí, mamá.
John, ¿dónde está la maleta?
¡Qué diablos sé yo
dónde está la maleta!
No sé, mi vida.
¡No salgan!
¡Vernon!
Lo voy a matar.
No seas tonto.
¿Qué vamos a hacer?
Nada.
El maldito borracho no tiene
la más mínima puntería.
- Trató de matarte.
- Sí, papá.
Oye, no te preocupes, Homer.
Tienes asuntos más importantes.
Anda a buscar tu maleta.
No le hagas caso, Homer.
¡Cállate, Jim!
¡Lamento lo que está pasando,
pero no es culpa mía!
- ¿Qué quieres de mí?
- Ten cuidado, Homer.
¡Si gano, tal vez pueda ir a
la universidad, y a Cabo Cañaveral!
¡Aquí no hay nada!
¡El pueblo está muriéndose!
¡La mina también!
¡Todos lo saben, menos tú!
- ¡Si te quieres ir, lárgate!
- ¡Sí, me largo!
- ¡Lárgate!
- ¡Me largo!
¡Y no volveré nunca!
¡Sin mirar para atrás!
Bienvenidos a Indianápolis.
Entre nuestros visitantes...
...se encuentran
célebres científicos.
La feria durará 2 días.
Luego llegarán los jueces
para elegir los ganadores.
Al cronometrar la subida,
pudimos calcular la altura.
¿Quieren ver? Esta es una boquilla
de Laval. ¿Alguien sabe...?
A los jueces les gustan las cosas
caras. Ganará el de la biosfera.
Yo apuesto que va a ganar
el de los cohetes.
¿Los viste? Es algo genial.
Sr. Owens,
a la oficina de vigilancia.
Sr. Owens,
a vigilancia, por favor.
No hay mucho tiempo.
Mañana vienen los jueces.
Necesitamos al Sr. Bolden.
Y él no puede acercarse al taller.
Se llevaron hasta
el retrato del Dr. von Braun.
Se robaron todo.
León, ¿qué haces aquí?
Tú sabes que no puedes venir.
Lo sé, pero Homer está en apuros.
Elsie, no tengo el poder
de resolver esta huelga.
Los jefes te hacen caso.
No pienso arrastrarme
por el piso...
...frente a las ratas
del sindicato.
¿De eso se trata?
¿De tu orgullo?
De lo que le conviene a Coalwood.
Si la mina no rinde,
el pueblo se muere.
¿Crees que al sindicato
eso le importa?
Son todos unos codiciosos.
Cállate, John. Basta.
Homer dijo que querías a la mina
más que a tu familia. No le creí.
A Homer lo ha ayudado
todo el pueblo.
Lo ayudaron a construir sus cohetes
y fueron a verlos. Pero tú no.
Nunca te presentaste. Ni una vez.
No te pido que creas en él...
...pero es tu hijo, por Dios.
Y te pido que lo ayudes.
Si no lo haces, me iré.
Haré lo que sea
para irme de aquí.
Viviré en los árboles
para alejarme de ti. No lo dudes.
¿Adónde irías?
A Myrtle Beach.
Todos sabemos que
ésta no es la solución.
A largo plazo. Pero sabemos
que hiciste lo que pudiste.
León.
¿No tienes algo que hacer?
Ya va en camino. Ve a buscarlo
al autobús, a las 8 am.
¿Pero cómo--?
Tu padre. Fue tu padre.
¡Aniquílalos, Homer!
Buena suerte, cielo.
Gracias, papá.
Al quemarse el propulsor...
...se produce el gas que pasa
por la boquilla.
Si pasa a una velocidad menor
que la velocidad sónica...
...menor que la del sonido...
...se concentra en la sección
que diverge...
Lyle Wells y Gene Cooper...
...de Schrader,
McMinnville, Oregón.
Y ahora, damas y caballeros,
el gran momento.
El mayor premio escolar
de ciencias.
La medalla de oro
de la Feria Científica Nacional...
...les corresponde a Homer Hickam,
Quentin Wilson, Roy Lee Cook...
...y Sherman O'Dell, de Big Creek,
en McDowell, Virginia Occidental.
Hablemos de una beca
a la universidad de Virginia.
La Politécnica tiene los mejores
programas científicos del estado.
Felicidades. Buena suerte.
- ¿Qué te dijo?
- ¿Quién?
¡Wernher von Braun!
¡El que te acaba de dar la mano!
¡Homer, qué orgullosa estoy!
No vino, cariño.
¿Y la Srta. Riley?
Hola, Homer.
¡Lo lograste!
Yo lo sabía.
Los coheteros
van a la universidad.
Todos recibimos becas.
¿Y sabes una cosa?
De ahora en adelante,
cada año escolar...
...les diré
a mis nuevos estudiantes...
...que fui maestra de Homer Hickam
y los coheteros.
Tal vez algún día...
...alguno de ellos tratará
de hacer lo mismo que Uds.
Tú sabes, esas cosas toman tiempo.
Déjame aquí.
Prueba por acá.
Papá, hola.
Quería darte las gracias
por lo que hiciste.
Sé que no fue fácil.
Así que...gracias.
Hoy vamos a lanzar
el último cohete. Si tú--
Tengo mucho trabajo.
Está bien.
Sólo quería invitarte.
Dicen que conociste a tu héroe.
Y ni te diste cuenta.
Sé que tú y yo no estamos
de acuerdo en algunas cosas.
Sé que no estamos de acuerdo
en casi nada.
Pero creo que puedo llegar
a contribuir algo a la sociedad.
Y no es porque
tú y yo seamos diferentes.
Sino porque somos iguales.
Puedo ser tan porfiado
y tan terco como tú.
Pero ojalá pueda ser
tan bueno y honrado.
Es cierto...
...el Dr. von Braun
es un gran científico.
Pero no es mi héroe.
Este es el último.
Manos a la obra.
Conéctenlo.
Tengo algo que hacer.
Hola, Homer.
Te felicito por ganar la feria.
Aquí nunca había pasado
nada tan emocionante.
Estaba pensando, Homer,
si tienes tiempo--
Con permiso, Dorothy.
Buena suerte.
Su atención, por favor.
¡Vamos, Homer, a volar!
Falta poco. Pero antes
queremos darles las gracias.
De no ser por Uds. no habríamos
llegado a ninguna feria.
Sólo habríamos destruido
la cerca de mi madre.
Pero triunfamos, con la ayuda
y el apoyo de todos.
Esto le pertenece a Coalwood.
Hubo quienes tuvieron fe,
incluso antes que nosotros.
Queremos dedicarles este cohete.
A Ike Bykovski.
Al Sr. Bolden,
que tanto nos ayudó.
A la persona que nos inspiró,
nuestra profesora, la Srta. Riley.
Por último, quiero dedicarle
este cohete a mi madre...
...y también...
...a mi padre.
Para que despegue,
hay que apretar el botón.
Es tuyo. Si quieres.
Míralo, Homer.
Este no va a parar.
Todos los coheteros terminaron
la universidad.
Actualmente, Quentin es
ingeniero petroquímico.
Roy Lee vende automóviles
y es un banquero jubilado.
O'Dell es dueño de un rancho
y una compañía de seguros.
Elsie Hickam se mudó a Myrtle Beach,
Carolina del Sur, en 1979.
Frieda Riley murió del mal
de Hodgkin, a los 31 años.
John Hickam murió
de neumoconiosis en 1976.
En 1965 vendieron
el pueblo de Coalwood...
...y la mina cerró para siempre.
Homer Hickam se hizo
ingeniero de la NASA...
...donde entrenó a los astronautas.