Tip:
Highlight text to annotate it
X
Existen muchos relatos sobre
Michael Sullivan.
Algunos dicen que era un hombre decente.
Otros dicen que no era tan
decente como lo describen.
Pero una vez pasé 6 semanas,
en la carretera con él...
...en el invierno de 1931.
Esta es nuestra historia.
Gracias a usted. Sr.
¡Hombre muere en accidente!
¡Compren las noticias de hoy!
Lean sobre los sucesos, solo 5 centavos!.
Gracias, Sr. Miller
Te ayudaré con eso después.
Va a buscar a tu padre.
Papá?.
La cena está lista.
Gracias.
Bendíganos, O Señor, por los regalos
que estamos a punto de recibir...
... con la generosidad de Jesús Cristo,
nuestro señor. Amen.
-Michael?
-¿Señor?
Es un velorio, así que no quiero verte
jugando dados.
No, señor.
Hola.
No quiero ir.
-Vamos, está todo bien.
-No, tengo miedo.
El hielo preserva los restos.
Así que...
...¿quién le dará un abrazo a este viejo?
Esperen, ¿quién es quién?
No me ayuden.
-Peter y Michael.
-No!
Annie, Mike, gusto en verlos.
-¿Trajeron lo necesario?
-Sí.
Si me disculpan, tengo unos asuntos
pendientes con estos caballeros.
-Si!
-Un ganador!
Llamen a la policía!
Reconozco a estafadores cuando los veo.
-No digas eso abuelo.
-Págale al hombre.
Arriba.
En mi estudio, en el bolsillo del saco.
Antes que cambie de parecer.
-Hola.
-Hola.
Recuérdame, ¿cual de los Sullivan eres tu?
-Michael, señor.
-¿Sr.? No tienes que llamarme Sr.
No soy tu padre.
No, Sr. Rooney...
Llámame Connor...
No, llámame tío Connor.
¿Qué quieres?
El señor Ronney quiere que le
lleve su chaqueta.
Mejor regresa más tarde, he?
Estoy ocupado.
Sí... Señor.
Atención, atención.
Quiero darles cálida bienvenida a todos
a mi hogar.
Es bueno tener tantos amigos
en esta casa nuevamente.
Desde que murió Mary, es...
...bueno, sólo estamos mi hijo y yo,
caminando por las habitaciones.
Tenía un discurso preparado pero sería...
algo deshonesto decir que
conocía bien a Danny.
Pero la pérdida de uno
de los nuestros, le duele a todos.
Pero les diré una cosa que sí recuerdo.
Y creo que Finn también.
Y es Danny
en el equipo de fútbol de la escuela.
Un juego de campeonato. Abajo 6 puntos
10 segundos para terminar...
...4 yardas para anotar.
Danny derriba a su propio capitán.
Errores, ustedes saben...
Todos los cometemos. Dios lo sabe.
Bebamos en honor a Danny.
Y roguemos a Dios que logre
llegar al cielo...
...al menos una hora antes de que
el diablo sepa que está muerto.
-Amén.
-¡A Danny!
Y ahora me gustaría pedirle a
un querido amigo...
...Finn McGover, que diga unas palabras...
...palabras que poseen
más poesía que las mías.
Adelante.
Gracias, John.
Mi hermano Denny no era un sabio.
Tampoco era gentil.
Y con el cuerpo lleno de
licor era una molestia.
Pero era leal y valiente.
Y nunca dijo mentiras.
El hubiera disfrutado de esta fiesta.
Mi familia y yo queremos dar
las gracias a nuestro generoso anfitrión.
¿Dónde estaría esta ciudad sin
el Sr. John Rooney?
He trabajado para ti
por muchos años, John.
Eres parte de mi vida.
Y nunca hemos discutido.
Y me he dado cuenta que tu
gobiernas esta ciudad...
... como Dios gobierna a la Tierra.
-Das y quitas.
-Hermoso, hermoso discurso.
Tú eliminaste a mi hermano y
yo te eliminaré a ti.
Seguro, Finn, seguro.
Usted cuidará de todos nosotros.
Necesitas una buena noche de sueños.
-¿Estará bien?
-Sí, lo está.
Sólo ha bebido demasiado.
Hablaré con él.
-Llévate a Mike contigo.
-No padre--
Llévate a Mike contigo.
Habla con él nada más.
¿Por qué siempre sonríes?
Porque soy un maldito
histérico.
Michael
¿Qué?
Tuve una pesadilla.
Era sobre la casa del Sr. Rooney.
Es solo una casa.
Una casa grande.
Vuélvete a dormir.
¿El señor Ronney es más rico que los reyes?
Mucho más.
¿Somos ricos?
Claro que no estúpido.
¿En qué trabaja papá?
Trabaja para el señor Rooney.
¿Por qué?
Bueno, Papá no tenía familia...
... así que el señor Rooney lo cuidó.
Eso ya lo sé, ¿pero en qué trabaja?
Hace trabajos para el Señor Rooney.
Son muy peligrosos.
Por eso usa una pistola.
A veces cuando el Presidente
lo envía a una misión...
... porque papá fue un héroe de guerra.
-Eso lo acabas de inventar.
-No lo hice.
Es todo tan malditamente histérico.
Peter, no podré ir a tu concierto
esta noche. Debo trabajar.
¿Haciendo qué?
Poniendo el alimento en la mesa, jovencito!
Está bien chicos, vamos,
limpien sus platos.
Sé un buen chico.
-¿Quieres un trago?
-No.
Sólo hablaremos con él, ¿Ok?
Claro.
No me malinterpretes, Finn.
Lo siento por ti, de veras.
Es solo que tu bocota puede
meterte en problemas.
Conoces al viejo, está en el
negocio por años...
...y es un hombre justo.
¿Qué opinas?
Vamos Finn.
Háznoslo fácil.
No podemos escucharte.
-Está bien.
-Bien.
Gracias.
Lamento tu pérdida y lamento
todo este malentendido.
Y lamento que tu hermano
fuera un maldito mentiroso.
-¡Mi hermano no era un maldito mentiroso!
-¿Disculpa?
Para proteger mi familia y mantener mi trabajo,
me mantendré callado.
Pero no creas que no sé
qué es lo que está pasando.
-Y no creas que no averiguaré qué pasó.
-Whoa, amigo--
Tranquilo, tranquilo.
Tranquilo.
Sólo charlamos. Dile a tu padre
que mi hermano nunca lo robó.
Yo mismo revisé los libros, nunca vendió
una gota de licor. Está todo contabilizado.
-Y si lo vendió, ¿dónde está el dinero?
-¿Cómo diablos voy a saberlo?
-¿Revisaste su colchón?
-Talvez debas revisar el tuyo.
Hay algo inmoral aquí,
no lo crees Mike?.
Mi bondadoso padre sacó a tu
inservible hermano...
...de su miserable vida, y es--
¿Y así se lo agradecen?
-Qué mundo tan malagradecido.
-Te crees tan listo.
¿Crees que no lo sabemos?
Pasas demasiado tiempo en Chicago--
¿Qué es esto?
Estamos yéndonos de aquí
¡Por Dios, Connor,
qué en que diablos estabas pensando!
Jesucristo.
Michael.
¿Estás herido?
¿Viste todo?
Jesús.
No debes comentar esto con nadie.
¿Entendiste?
¡Con nadie!
¿Quién es?
¿Es uno de los tuyos?
Debió haberse escondido en el auto.
¿Puede guardar un secreto?
Es mi hijo.
Es suficiente para mi.
Llévalo a casa.
Deberían dar un paseo.
La noche es perfecta para una caminata.
¿Mamá lo sabe?
Tu madre solo sabe que amo el Sr. Rooney.
Y que cuando no teníamos nada...
...el nos dio una casa, una vida.
Estamos en deuda con el.
¿Entiendes?
¿Entiendes?
Sí.
Bien, vamos adentro entonces.
Chicos, limpien sus platos, pro favor.
Lo haré más tarde.
-Tengo que ir a clases ahora--
-¡Es solo un plato!
¿Qué hacia él aquí?
Michael estaba escondido en el auto...
...cuando salí anoche.
Por Dios... Mike.
Ya hablé con él.
No volverá a suceder.
¡Mamá, mamá!
Mi favorito...
¿Guardarás nuestro secreto?
Hablo de los dados.
Un hombre de honor,
siempre paga sus deudas.
Y mantiene su palabra.
Llegaré tarde a la escuela.
¿Cómo se encuentra Michael? ¿El está bien?
Ya hablé con él.
El entendió.
Es duro...
...verlas por primera vez.
Ha resultado contigo.
No puedes protegerlo por siempre.
Sino eras tú hubiera sido otra persona.
Son las leyes naturales.
Los hijos están en la Tierra
para crearle problemas a sus padres.
John también aclaró que
lo de Finn McGover's...
...será dividido localmente...
...en dos territorios que John
escogerá personalmente.
Me gustaría aprovechar el momento
para agradecer al Sr. Rance por...
...interrumpir su apretada
agenda solo para visitarnos.
Gracias, Jack.
El Sr. Rance se reunió con John y conmigo
temprano para discutir otra oferta...
...de nuestro envolvimiento con la Unión.
Y les diré lo mismo que al Sr. Rance:
Lo que un hombre hace después del trabajo
es lo que nos hace ricos.
No debemos dañar ese trabajo
también.
-¿Algún otro asunto?
-Sí.
¿Connor, hay algo que querías decir
sobre lo que pasó anoche?
Me gustaría disculparme por lo que pasó.
En especial contigo, Papá.
Dos pérdidas en un mes...
¿Qué puedo decir?
Perdimos a un buen hombre anoche.
¿Crees que es gracioso?
Inténtalo otra vez.
Me gustaría disculparme...
¿Te gustaría disculparte?
Inténtalo otra vez.
Caballeros...
...mis disculpas.
¿Está todo claro sobre los
nombres?
Han habido muchas muertes
sobresalientes.
-Mike...
-Solo deme los nombres.
A quien debo visitar.
Gracias, caballeros.
Vamos arriba.
Mike
A papá se le olvidó darte esto.
Es apenas un recordatorio para Tony Calvino.
Se ha avivado otra vez.
¿Vienes?
No, pienso quedarme a descansar un rato.
Mira, lamento mucho
lo que pasó anoche, estoy...
Tú sabes.
Está bien.
-¿Puedo ayudarlo? ¿O solo está de paso?
-Vine a ver a Tony Calvino.
Sí, ¿y quién es usted?
Mike Sullivan.
Sí, señor.
¿No piensas revisarme?
-¿Debería?
-Seria una buena idea.
Todavía tengo una.
¡Este lugar es un manicomio!
Todas las noches hay problemas.
Todas estas mujeres son
unas perdidas.
Unas se acuestan por dinero, otras
por comida.
A veces me da asco esta
especie, ¿me entiende?
Quién es el siguiente, me
llevo el cara de muñeco.
No soy un matón, pero los
trabajos están algo escasos.
En realidad soy boxeador.
Nueve títulos consecutivos.
He establecido unas cuantas
marcas por aquí.
Lo quiero decir es, soy un buen guardaespaldas.
Eso creo.
Lo que intento decir es,
¿estará el Sr. Rooney buscando alguien?
Tú sabes alguien como yo, ¿por ejemplo?
Si hay alguna oportunidad, ¿podría preguntarle?
-Claro.
-Gracias, Sr. Sullivan.
Muchas gracias.
Se lo agradezco.
¿Sr. Calvino?
Sr Calvino, el Sr. Sullivan está aquí.
-Maldición.
-El quiere verlo.
-Maldición. ¿Está armado?
-Ya no.
Está bien.
Bien, dile que entre.
Hey, hey, hey.
Tú quédate cerca. ¿Ok?.
¡Hey!
¿Cómo están las cosas?
¿El viejo está bien?
Sí.
¿Qué te trae por aquí?
No me digas que quieres gozar.
-Tengo una carta del Sr. Ronney.
-¿Otra advertencia?
-¿Estoy en problemas?
-No lo sé.
MATA A SULLIVAN Y OLVIDARÉ
TODAS TUS DEUDAS.
Michael.
¡No!
¡No! ¡Por Diós!
-Papá, lo lamento.
-¡Estúpido!
El chico podía haber hablado. Lo siento.
Maldito seas. ¡Maldito seas!
¡Maldigo el día en que naciste!
¡Maldigo...!
¡Tú!
Oh, Dios...
Oh, Dios... Dios ayúdenos.
Dios ayúdanos.
Esta casa ya no es nuestro hogar.
Es sólo una casa vacía.
Está bien, tú quédate aquí
Y no dejes que te vean.
-No te vayas papá, no te vayas.
-Michael...
...mañana cuando descubran que nos fuimos,
ellos vendrán por nosotros.
Ahora tengo que protegerte.
Por favor, papá.
Está bien, toma esto.
-No, no la quiero.
-Tómala.
-No la quiero.
-Chico, ¡tómala! Tienes seis disparos.
Si no regreso en media hora, ve a contarle
al reverendo Lynch lo que ha pasado.
No vayas con el Padre Callaway.
No tengo asuntos pendientes con usted,
Sr. Kelly.
Pero yo si tengo asuntos con usted, Mike.
Adelante.
¿Qué es eso?
25 mil dólares. El Sr. Rooney quiere que usted
sepa que hay más si los necesita.
Usted tiene amigos en Irlanda, Mike
¿Por qué no toma a Peter y se va?
No puedo llevarme a Peter.
Está muerto.
-¿Dónde está Connor?
-Está escondido.
-¿Dónde?
-Sabes que no puedo decirlo.
¿Crees que apuntándome a la cabeza
hará alguna diferencia?
Si te lo digo soy hombre muerto.
Ambos lo seremos.
Piensa Mike, no seas estúpido.
Solo soy un mensajero.
Dale un mensaje al
Sr. Ronney de mi parte.
¿De qué se trata?
Dame el arma.
¿Adónde vamos?
A Chicago.
Hay alguien allí que puede ayudarnos.
He hecho algunos trabajos para él.
Solo debemos descubrir en donde para.
Intenta dormir un poco.
Necesito que me esperes aquí.
-Claro.
-No tardaré, ¿estarás bien?
-Sí, estaré bien.
-Buen chico.
-Hola Mike.
-Hola chicos.
Gusto en verte. Supimos lo
que pasó. ¿Cómo te sientes?
Necesito hablar con el Sr. Nitti.
-Está muy ocupado.
-Puedo esperar.
Ok. Llévalo arriba.
Seguro señor.
Lamento haberte hecho esperar, Mike.
Pasa.
Todos hemos escuchamos lo que pasó.
Por Dios, Lo siento, Mike.
Gracias por atenderme,
Sr. Nitti.
Vamos, siéntate.
¿Quieres café o...?
-No.
-¿Seguro?
-Sí, gracias.
¿Entonces, que puedo hacer por ti, Mike?
Quisiera trabajar para usted.
Bueno, eso es interesante.
Y a cambio quiero que me permita
hacer lo que debo hacer.
¿Y qué es eso?
Matar al hombre que asesinó a mi familia.
¿Y eso en qué ayudará?
Esto es un buen trato, Sr. Nitti.
Trabajaré solo para usted,
y sabe que puedo hacer un buen trabajo.
Te respeto, Mike. De verdad.
Nada me haría mas feliz que trabajes
para nosotros. Pero no de esta forma.
Lo que me pides es imposible.
¿Lo es?
Deja que te explique algo que
tal vez no te des cuenta.
Todos estos años has estado
bajo la protección de...
...personas que te aprecian.
Y esas mismas personas
te protegen ahora. Incluyéndome.
Entonces si continúas en esto,
Si abres esa puerta...
...estarás completamente solo.
Y toda esa lealtad y toda
esa confianza ya no existirá.
Y Mike, no lo lograrás.
No por ti mismo.
No con un niño al lado.
¿Ya lo están protegiendo?
Sólo protejo mis intereses, Mike
Usted es el único en quien
puedo confiar.
Y eso lo aprecio.
Pero creo que debes dar marcha atrás.
Ve a casa, Mike.
Ve a casa a enterrar a tu esposa e hijo.
Que Dios te bendiga.
No es tan simple.
Ya escucharon.
Papá escúchame.
El, está en el edificio.
-Debes terminar esto ahora. Agárralo ahora.
-Connor, lárgate.
Que Dios me ayude.
Que Dios me ayude. ¿Qué debo hacer?
Piense objetivamente.
Y haga una elección.
¿Que haría si Sullivan
fuera apenas un sujeto más?
Que Dios me ayude.
-Que sea rápido.
-¿Y el chico?
Oh, Por Dios. No, no.
Y cuando el chico sea un hombre.
¿Cree que no lo recordará?
Dije que al chico no.
Está bien.
Sé a quién llamar.
Conozco un sujeto que ha
trabajado para nosotros antes.
Es el mejor.
Discúlpeme. Prensa. Prensa.
El ha violado a mi esposa.
El la violó.
Vamos, vamos,
estas pisando la evidencia.
Dos minutos.
Es todo suyo, Sr. Maguire.
Harlen Maguire.
Buenas noches, Sr. Nitti.
16 mil.
16 mil dólares es mi precio,
Sr. Nitti.
Y lo que yo haga en
las fotografías es asunto mío.
No, nunca lo he conocido.
Pero conozco su trabajo.
¿Viaja solo?
¿Qué edad tiene?
¿Y qué hago con el chico?
Lo haré.
Gracias.
¿Recuerdas a tu tía Sarah?
¿La hermana de tu madre?
Ella vive en Perdición.
Ella te cuidará.
¿Dónde queda eso?
Cerca del lago.
Una vez fuimos todos juntos,
tenías 4, quizás 5 años.
Es hermoso.
¿Lo recuerdas?
Un sitio con un perro.
-¿Hola?
-Sarah.
Mike. Gracias a Dios.
Quiero que sepas que estamos bien.
¿En donde estás?
Estamos camino a tu casa,
si no hay inconvenientes.
Claro que no.
Regresaré en dos días.
¿Cómo está Michael?
El está bien.
¿Cómo estuvo?
Oh, Mike...
¿Hola?
Nos veremos pronto.
-¿Hola, operadora¿
-Sí, Señor.
La llamada se cortó,
¿podría volver a comunicarme?
¿Tienes hambre?
No.
Tal vez no veamos otra cafetería,
sería bueno que comas.
No tengo hambre.
Sólo quiero leer.
-¿Noche tranquila, huh?
-¿Bromea? Estamos llenos.
-¿En que puedo servirlo?
-¿Tienes el especial?
Todo es especial.
-No me digas.
-Todo menos la comida.
¿Todo menos la comida?
-Usted no debería ser tan honesta.
-No lo sabia.
Deme algo de ese
pollo frito y un poco de café.
Al momento.
No se incomode señor.
Es un país libre.
Bueno, solía serlo.
No, gracias, Sr.
¿Esa por su profesión o placer?
Ambas, eso creo.
Que te paguen por hacer lo que te gusta...
¿No es un sueño?
Eso creo.
¿Y usted?
Soy vendedor.
Vendo repuestos de máquinas.
Repuestos de máquinas.
-Eso es maravilloso.
-Puedo asegurarte, que no.
-¿Así que quién trabajas?
-¿Puedes guardar un secreto?
Soy de la prensa.
¿Qué periódico?
De todos
Soy de la página de sucesos.
¿Y cómo es eso?
Le disparo a los cuerpos.
Cuerpos muertos, no los mato.
Eso espero.
Siempre me ha fascinado,
cómo se ven, ¿sabes?
-¿Alguna vez ha visto uno?
-Si.
Lo siento por usted.
Es algo terrible.
Pero es verdad que te hace sentir vivo, ¿no?
Brindo por eso.
¿El tema te está haciendo sudar, huh?
Si, y orinar también.
Disculpe señora,
¿podría decirme dónde está el baño?
Justo allí al fondo.
¡Hey!
Mira allí afuera.
-Gracias Ruby.
-Buenas noches.
Se me olvidó darte propina.
-¡Abajo!
-¿Por qué? ¿Que está pasando?
¡Abajo!
¿Oiga, qué cree...
¡Sal del auto!
¡Sal del auto!
Cuando te diga abajo...
No hagas preguntas. Cuando te diga
que comamos, tú estarás ahí.
Debes empezar a escucharme
sino comenzaras a cuidarte solo.
¡Puedo cuidarme sólo!
Al final nunca me necesitaste.
-Tu crees que fue mi culpa lo que pasó.
-Ya basta, Michael.
¡No ha sido tu culpa!
Nada de esto ha sido tu culpa
-Sólo llévame con mi tía Sara.
-No podemos ir allá.
No ahora.
-¿Por qué?
-Él sabe adónde vamos.
¿Y qué vamos a hacer?
Algo que no puedo hacer solo.
Ahora tienes que escucharme, ¿Ok?
O si no ambos estaremos muertos.
Tengo que hacer que Capone
entregue a Connor.
Y hay una cosa que Chicago
ama más que a nada...
...y ese es el dinero.
Y lo tienen en los bancos de
todos el estado.
Sólo debemos encontrarlo y tomarlo.
-¿Vas a ayudarme?
-Sí.
Entonces tendré que enseñarte algo.
-¿Sabes lo que es el embrague?
-Sé que es.
-¿Qué es el embrague?
-El embrague es para los cambios.
Cierto, ¿y cuál es el pedal
del embrague?
Ese es el acelerador.
Acelerador. Déjame mostrarte.
Ese es el embrague.¿Ves?
El embrague, es lo que lo hace arrancar.
Otra vez.
Acelera, pisa el embrague,
pon el cambio, acelera...
Suelta despacio.
-¿Puedo sugerirte algo?
-No.
Yo estoy haciéndolo.
Hey, vas a 45 millas,
eso es un poco rápido.
Cuidado con el tractor, Mike.
Michael, cuidado con el tractor.
Cuidado con el tractor.
¡Cuidado con el Tractor!
-Lo logramos.
-Oh, sí, si, lo logramos.
No quiero excusas, te lo dije
una vez y te lo diré otra vez--
-Disculpe, busco al Sr. McDougal.
-Un momento.
Esta es una agradable sorpresa.
No esperaba otro depósito,
sino hasta fin de mes.
En realidad vine a hacer un retiro.
Quiero solo el dinero en ***.
Todo lo que le guarda Capone,
lo que no está en los libros. Ábrala.
Está demente.
Ellos averiguarán quién es usted
Me llamo Sullivan.
¿Quiere que se lo deletree?
Abra la caja.
Ellos lo matarán, son unos animales.
No me diga. Póngalo ahí.
Eso es para usted.
Digamos que es su comisión.
Diga a Chicago, que lo he tomado.
Pero si leo algo de esto en los periódicos,
si leo sobre los ahorros de unos granjeros...
..que fueron victimas en asaltante
de bancos, No me sentiré muy feliz.
Buenas tardes.
¿Realmente confía que no diré nada?
Siempre he confiado en los gerentes de banco.
No hay prisa.
-¿Café?
-Gracias.
¿Qué los trae por aquí muchachos,
en el medio de la nada?
Somos asalta bancos.
Solo estamos de paso.
¿Y cuando repartimos el dinero?
¿Bien, y cuanto necesitas?
200 dólares.
Está bien, trato hecho.
-¿Puedo tener más?
-Nunca se sabe.
Vamos, vamos.
¿Cuánto se llevaron?
¿Cuánto?
Ok, respóndeme esto:
¿Para que estoy pagándote?
-¿Dónde está mi padre?
-¿Cuál es el problema?
¿Por qué nadie quiere hablarme?
Me siento como un maldito prisionero.
Ya te dije. No eres prisionero.
Estás siendo protegido.
-Eso es lo que tu padre quiere.
-Yo puedo cuidarme solo.
No, no puedes. Ese es el problema.
Eres un bebé grande, que no sabe diferenciar
entre su dedo gordo y su pene.
Vete al diablo.
Escúchame, la única razón por la que sigues
con vida, es que eres hijo de John Rooney.
Estás exagerando un poco Frank.
Mi padre es un hombre viejo.
Y yo soy el futuro.
Así que nunca vuelvas a hablarme
de esa forma otra vez.
Maguire, haz lo que tengas que hacer.
Solo encuéntralo.
Lo siento, Sr. Sullivan,
no hay dinero.
No puedo darle su dinero, pero--
No de Chicago.
Ellos lo tomaron todo hace dos días.
-¿Quién lo autorizó?
-El contador.
¿Cómo se llama?
Habla el Sr. Rance desde la Suite Nupcial.
Antes de que me felicite,
no existe ninguna Sra. Rance conmigo...
Ahora escuche con atención...
...que no estoy de humor.
Voy a decirlo apenas una vez.
Quiero que me preparen un huevo
hervido y lo quiero suave.
Papá, ¿quieres que mande lavar
el auto para esta noche?
Sí, es buena idea.
¿Por cuántos días más piensa
tenerme aquí adentro, Sr.?
¿No puedes cerrar las cortinas,
y descansar por un rato?
No puedo dormir con esa luz.
Recuerda, si ves algo toca la
bocina dos veces.
Y no sales del auto,
no importa lo que pase.
Adiós.
-¿Listo?
-Estoy listo.
Sí señor, ahora mismo.
Correcto.
Está abierto.
Un diez por rapidez pero un
cero por cocinar.
¿Se podría saber cómo
se llama esto?
Bájelo.
-Sr. Sullivan.
-Sr. Rance.
¿Cómo me encontró?
Este es el mejor hotel de la
zona y usted es tan exigente.
Sí, así es Sr. Sullivan.
¿Podría pedirle que baje su arma?
Gracias.
¿Ahora, qué quiere?
Información.
No puedo darle los archivos.
Está bien, está bien.
Están en la
otra habitación.
-Ahí.
-Tráigalos.
No podré ver nada.
¿Qué cree que logrará al interferir
con nuestros negocios, Sr. Sullivan?
-Esto no tiene nada que ver con negocios.
-Todo es Negocios. Te equivocas al creer que no.
Y en los negocios, uno debe
tener algo para negociar.
Y usted, Sr. Sullivan no tiene
nada que negociar.
En especial con alguien tan
poderoso como Connor Rooney.
No entiendo.
Es la apertura de Wall Street.
Vamos, ábralo.
¿Cuál es cual?
No, no, no es esta.
Tal vez sea ésta.
Mejor empezaré de nuevo.
Tiene un último intento.
Aquí está.
Estoy bien, ¡sólo mira hacia adelante!
¡Papá! ¿papá estás bien?
¡Papá!
¡Papá!
¡Auxilio!
¡Ayúdenme!
¡Auxilio!
¡Auxilio!
¡Ayúdenme!
¿Cuándo ustedes se irán?
No nos quedaremos demasiado.
No queremos causarles
ninguna clase de problemas.
No hay apuro, por ahora.
Es un buen trabajador.
¿Tienen hijos?
No.
Nos conocimos demasiado tarde.
El habla mucho de ti.
Usted. No lo ve
Hola.
Tuve una pesadilla.
¿Quieres hablar de ello?
Vamos, siéntate...
...si quieres.
¿Matemáticas?
Sí.
Siempre las odié.
Yo también.
¿Y qué te gusta?
A ver...
¿Qué temas te gustaban, en la escuela?
Religión, tal vez.
¿Por qué?
Me gustan las historias.
Peter era bueno en matemáticas.
¿Lo era?
¿Amabas a Peter más que a mi?
No.
No, Michael.
Los amaba igual a los dos.
Pero eras...
Tú eras diferente conmigo.
¿Lo era?
Bueno...
Tal vez era porque Peter era
un chico tan dulce, ¿sabes?
Y tú...
...tú eras más como yo.
No quería que fuera así.
No quería ser...
...diferente.
Ok.
Buenas noches, papá.
Buenas noches.
Michael, levántate.
Toma tus cosas.
Nos vamos.
Les hemos dejado algo.
Hola, John.
Eres muy astuto, Michael
Quiero hablar.
¿Aquí?
Abajo.
Nunca pensé que volvería a verte.
Lee esto.
Connor te ha robado durante
años.
Tiene cuentas abiertas a nombre
de difuntos.
Nombres como los McGovern.
No debí haberlo ayudado a matar a Finn
para llenar sus propios bolsillos...
Pensé que trabajaba para ti,
pero no era así.
¿Piensas que te entregaré a mi hijo?
Te ha estado traicionando.
¡Lo sé!
Ahora, escúchame bien.
He tratado que no se derrame más sangre.
Pero no puedes aceptar...
...que hice lo necesario.
Siempre te he amado como a un hijo.
Y ahora te repito,
vete antes de que sea tarde.
Piensa.
Piensa.
Puedes protegerlo ahora, pero
cuando ya no estés, será mío.
-Esto con Connor es un asunto de honor.
-Tal vez...
...pero estás pidiéndome...
...que te entregue la llave de su habitación
para que vayas...
...y coloques una pistola en su cabeza
y jales el gatillo. No puedo hacerlo.
- El ha asesinado a Annie y a Peter.
-Solo hay asesinos en esta habitación.
Michael, abre los ojos.
Esta es la vida que escogimos,
la vida que llevamos.
Y sólo hay una garantía:
Ninguno de nosotros irá al cielo.
Michael lo hará.
Pues haz lo que sea para ver
que eso suceda.
Vete.
Te lo ruego.
Es la única manera.
¿Y si no lo hago?
Entonces...
...tendré que enterrar...
...al hijo que perdí.
¿Qué piensas hacer?
Una última cosa,
y todo habrá terminado.
Regresa a la cama Michael.
Me alegro por ti.
Entiendo.
Pero quiero tu palabra
que después de eso todo terminará.
Hotel Lexington, habitación 1432.
¿Esa es la casa?
Así es.
Sabía que había un perro.
Sarah? Soy yo, Mike.
Estamos aquí.
Sonríe.
Dame el arma.
Michael.
Michael...
...no lo hagas.
Dame el arma, Michael.
Vamos...
...dame el arma.
No podía hacerlo.
Lo sé...
-Papá.
-Lo siento
Lo siento, lo siento.
Lo siento.
Papá.
¡Papá!
¡Papá!
¡Papá!
¡Papá! ¡Papá!
Supe entonces que el único
temor de mi padre...
...era que su hijo
tomara el mismo camino.
Y esa fue la última vez
que sostuve una pistola.
La gente siempre creyó que yo
crecí en una granja.
Y creo, que en parte lo hice.
Pero crecí mucho más durante...
...esas 6 semanas en la carretera...
...en el invierno de 1931.
Cuando la gente me pregunta si
Michael Sullivan era un buen hombre...
...o si no había nada
de bueno en él.
Siempre digo lo mismo.
Yo solo les digo:
Él era mi padre.