Tip:
Highlight text to annotate it
X
Sus amigos dirían: "No lloriquees"
Porque se hartaron
Dirían: "Deja de añorar
Hay muchas chicas guapas"
LOCO POR MARY
Le arreglaron citas
Con Tiffany e Indigo
Pero está loco por Mary
Por razones que ellos ignoran
Mary
Está loco por Mary
Dicen sus amigos:
"La vida no es un cuento de hadas"
Que debe divertirse
Que ha sufrido un horror
Ellos sabrán mucho de cervezas
Nacionales o importadas
Pero no saben nada del amor
Sus amigos dirían
Que está soñando
Y que vive en el pasado
Pero ellos nunca
Se han enamorado
Por eso a sus amigos
No hay que preguntarles
Sus amigos dirían:
"Sé razonable"
Sus amigos dirían:
"Olvídala ya"
Pero está loco por Mary
Por razones
Que ellos ignoran
Mary
Está loco por Mary
Cuando tenía 16 años me enamoré.
Hola, Renise.
żQué cuentas?
Súper.
Quería ver si... no sé...
si a lo mejor quieres... o no...
No es obligatorio.
Quería ver si pensabas
ir al baile de graduación y...
y si querías ir,
a lo mejor querías ir... conmigo.
O, da igual, si no quieres...
żTomaste el examen de biología?
Estuvo...
Oí que un chico me iba a invitar
y voy a esperar a ver qué pasa.
Suena genial.
Bueno.
Entonces, żeso es sí o no o...?
Estuvo perfectamente claro.
Si no me resulta lo otro...
quizás.
No se me olvidará.
żCon quién irá ella?
Se llamaba Mary.
Se había mudado de Minnesota
hacía dos años.
Qué bombón.
Dicen que va a ir con un tal Woogie.
- żQuién?
- Un grandulón del Colegio Barrington.
żWoogie del Bachillerato Barrington?
Suena como un patán.
żUn patán?
Woogie no es más
que campeón de fútbol y básquetbol...
y 1 er. Lugar de su clase.
Consiguió una beca en Princeton
pero antes se va de modelo a Europa.
żAh, sí?
Yo estaba pensando hacer eso.
żHan visto mi pelota?
No. Lo siento.
No la he visto.
żHan visto mi pelota?
Eh, miren.
żHan visto mi pelota?
Oye, amigo, ven acá.
Creo que yo sé
dónde está tu pelota.
- żHas visto mi pelota?
- Sí.
żVes a esa chica?
Ella la tiene.
Pero ella no la llama pelota.
La llama otra cosa.
Qué bonitas orejeras.
żHas visto mi chorizo?
żHas visto mi chorizo?
- żQué demonios dijiste?
- Nada más "chorizo".
No toques mi auto.
żQué dijiste?
Chorizo... chorizo...
ĦHey, alto, alto!
- ĦLevántate, gordinflón!
- Smokey, cálmate.
- Al chico le falla aquí.
- żY a ti qué te importa?
ĦLárgate!
żQuieres dar el primer golpe?
ĦPelea, pelea, pelea, pelea, pelea!
ĦYa basta!
- żEstás bien, Warren?
- żHas visto mi pelota?
No la he visto.
żPor qué te saliste del jardín?
- No deberías salir solo.
- żLo conoces?
- ĦEs mi hermano!
- Soy su hermano.
No sabía.
Deberías decirle
que cuide su vocabulario.
Idiota.
żEstás bien?
Sí, estoy bien.
żTú estás bien?
Gracias, Ted.
No lo podía creer,
sabía mi nombre.
Algunos de mis mejores amigos
no sabían mi nombre.
Creo queJoe Montana
es el quarterback menos apreciado.
Lo deberían de haber escogido
en la primera ronda.
Se lució en Notre Dame.
Es tan absurdo.
Exacto.
Este año los "49" serán los mejores.
Los "49".
Los campeones.
Te hago caballito.
- Caballito.
- Warren, no.
- Deja en paz a Ted.
- No, sí lo haré...
si crees que me aguante.
Pesa 105 kilos. Sí te aguanta.
No tienes que hacerlo.
No pasa nada.
Muy bien, Ħahí vamos!
Arre, Warren. ĦAhí vamos!
- Qué divertido, żverdad?
- Es todo un caballo percherón.
Warren. ĦEres un caballo bronco!
Ahora me toca a mí.
Me toca.
No te preocupes, Ted.
No tienes que hacerlo.
- ĦArre!
- ĦMuy bien!
Qué divertido, żverdad, Warren?
Estuvo muy divertido.
- żNada más pesa 105 kilos?
- Me voy a esconder.
Bueno, vete a esconder.
- Tiene mucha energía.
- Sí, es lo máximo.
Me divierto mucho con él.
- Gracias por acompañarnos.
- De nada.
Yo... eh... yo estaba...
żVas a...
vas a ir al baile de graduación?
- Yo... esas fiestas me parecen bobas.
- Pensé que tal vez podíamos ir juntos.
żVas a ir con un grupo?
Si quieren beber, yo puedo manejar.
No, me refiero a ti y a mí.
Podríamos ir juntos, tú y yo.
żTú y yo?
żEso significa que sí o que no?
- Claro.
- Muy bien.
Voy a meter a Warren en la casa.
Nos vemos en la escuela.
Bueno, te veo en la escuela.
Apartir de ese momento,
mis amigos me veían con otros ojos.
Eres un mentiroso.
żQuieres que te creamos
que vas a ir al baile con Mary?
żQué tiene de raro?
Sí, y yo voy a ir con Cindy Lauper.
- żQué pasó con Woogie?
- Terminó con él.
Se estaba empezando
a poner raro con ella.
Apuesto $20 dólares
a que te lo estás inventando.
- Mejor $100.
- Hecho.
- Yo apuesto.
- Yo también.
ĦLe pago cuando haga el trabajo!
ĦQue me bese el culo!
żQué quieres?
Soy Ted Stroehman.
Voy a llevar a Mary al baile.
żAl baile? Mary ya se fue al baile
con su novio Woogie.
żWoogie?
Entiendo.
ĦQué malo eres!
El es el padrastro de Mary, Charlie.
Yo soy Sheila, su mamá.
No le hagas caso.
- Es un bromista de primera.
- Qué chistoso.
Sólo me estaba divirtiendo con él.
Woogie tiene sentido del humor.
Hola, Warren.
Cuando se pone a ver MTV,
se queda horas.
Aquí viene.
Ay, corazón, te ves preciosa.
Ay, carajo, mira eso.
Más vale que tengas cuidado.
Hola, Ted.
Hola, Mary.
Te ves muy bonita.
- Me gustan los colores.
- Gracias. Es canela con gris.
Al pobre de Ted
lo atormentó el cómico.
Papá, żya estuviste
molestando a Ted?
Lo estaba jodiendo, żverdad, Ted?
Hola, Warren,
żya saludaste a Ted?
Como diez veces.
- Warren, creo que encontré tu pelota.
- żViste mi pelota?
Es grande, blanca...
con una costura roja.
- Sí es.
- Creo que la vi detrás de tu oreja.
ĦTen cuidado!
ĦTen cuidado!
ĦQuítate!
żQué estás haciendo?
ĦQuítate!
- żQué demonios estabas haciendo?
- Dale sus orejeras.
Ahí están.
No pasa nada, Warren.
No pasa nada.
- żQué diablos te pasa?
- Le quería dar una pelota.
żPelota? żCuál pelota?
- Yo tenía una pelota.
- żCuál pelota?
Aquí había una pelota.
Se lo juro.
Le traje una pelota.
Nada más quería darle un regalo.
żMe estás gritando en mi casa?
No me obligues
a darte tónico de palos.
Debí decirte que tiene
un asunto con sus orejas.
żEstás bien, Warren?
Ay, se te rompió un tirante.
Ted, nada más voy arriba rápido...
- a arreglar mi vestido.
- Te ayudo.
żPuedo usar su baño, señor?
Rompió la mesa.
Yo no fui.
- Le juro...
- El baño está allá.
Yo le voy a dar tónico de palos a él.
Le estaba haciendo un favor al niño.
No, yo estoy...
No estaba... no...
ĦCarajo!
Ted, żestás bien?
Estoy bien.
Todo está bien.
No te apresures.
Está bien.
Ya lleva más de media hora ahí.
Charlie, creo que se
está masturbando.
ĦAy, por favor!
No se está masturbando.
Te vio desvestida con esa
estúpida sonrisa en la cara.
ĦĦEstaba mirando los pájaros.!
- żQué hago?
- No sé.
Yo creo que necesita
ayuda de un hombre.
No, papá, nada más dale
un minuto. ĦPapá!
Bueno, muchacho, voy a entrar.
żQué pasa? żQué pasa?
żTe cagaste?
Ya quisiera.
Se me atoró.
żQué se atoró?
Eso.
Eso.
Mmm, bueno...
no es el fin del mundo.
Estas cosas pasan.
Déjame ver.
ĦAy, Dios santo!
żSheila, mi cielo?
Tienes que venir.
Tienes que ver esto.
- żQué pasa?
- Ven acá.
No, no, no.
Ella es higienista dental
y sabrá qué hacer.
Hola, Ted.
Hola, Sra. Jensen.
- żEstás bien?
- Sí.
ĦVirgen santa!
- ĦĦMe hubieras avisado.!
- Cállense.
No quiero que oiga Mary.
Vamos a relajarte, żde acuerdo?
żExactamente quá estamos...
viendo aquí?
żA qué se refiere?
Bueno, me refiero... es la...
żEs la salchicha o los frijoles?
No sé. Creo que es
un poco de los dos.
ĦĦSalchichas y frijoles.!
ĦĦSalchichas y frijoles.!
żQué es esa burbuja de ahí?
żQué se imagina?
żCómo quedaron los frijoles
sobre la salchicha?
No sé.
No fue un plan bien pensado.
Por ah está saliendo mucha piel.
Voy a buscar un antiséptico.
No. No necesito.
De veras.
- Hola.
- Ay, cielos.
żQué pasa? Dicen los vecinos
que oyeron gritar a una mujer.
Lo tiene Ud. Enfrente.
Tiene que ver esto.
Ay, Jesús.
żNo es una belleza?
żQué demonios...
estabas pensando?
żCómo lograste subir
el cierre hasta arriba?
Digamos que tiene mucha elasticidad.
ĦJesús! żQué car...?
ĦAy, Dios!
Hay una camioneta
bloqueando nuestro camión.
Lenny, ven acá.
Mira nada más lo que hizo
este zoquete.
ĦAy, carajo!
Eddie, ven para acá.
Trae a todos.
Y trae una cámara.
No lo vas a creer.
Un muchacho...
żcómo te llamas?
Para esto sólo se puede
hacer una cosa.
żSaben qué? Tengo una idea.
Miren. Miren.
Miren, nada más
me pongo esto así, encima...
y me voy al baile.
Luego lo arreglamos.
Ya pusiste las vías, eso es lo más duro.
Ahora hay que dar marcha atrás.
żTeddy? Ten valor.
Es como quitar una tirita.
Una...
y dos...
y...
- ĦTenemos hemorragia!
- ĦMantén la presión!
ĦAbran paso, por favor!
ĦQuítense de en medio!
ĦSe estaba masturbando!
ĦSeñores, por favor, quítense!
Esto es grave.
ĦSe estaba masturbando!
żEstás bien, Ted?
ĦTed!
żTed, estás bien?
Bueno, Ted.
Total que dos días después
acabaron las clases.
Transfirieron a su papá
a Florida en julio, así que...
trabajé todo el verano
para pagar las deudas y...
no la volví a ver.
Y eso fue,
żqué... hace trece años?
Es muy interesante.
Yo sé que no es de esas cosas
que se olvidan...
pero supongo que lo
tenía bloqueado o algo así...
porque la semana
pasada venía manejando...
y empecé a pensar en Mary.
Y de repente no podía respirar.
Estaba... sentí que me iba a morir.
Me salí de la carretera
y me paré en...
supongo que era un mirador.
Y estaba temblando.
Los miradores son escondites
de homosexuales.
Los miradores en las carreteras.
Son como los saunas de los años 90
para muchos, muchos hombres gays.
żQué está...?
żQué quiere decir?
Uy, se acabó el tiempo.
La semana que viene
adentramos en eso.
żGay?
żTe llamó gay?
Lo dio a entender.
Bueno, tú eres escritor,
y los escritores son artistas...
y la mayoría de los artistas
son medio mariposones, tú sabes.
Un poquito, ya sabes...
- żLigero de cascos?
- Ajá.
Deja que te pregunte algo.
Cuando fumas un cigarro...
żalguna vez haces de cuenta
que tiene pelotas? Ya sabes, como...
Bueno, digo...
lo hice.
żTú no?
Te diré qué haré. Te arreglaré una cita
con mi nueva asistenta.
Te va a encantar.
No sé. Admitámoslo.
Estoy en una depresión.
Últimamente,
me he sentido como...
Como un perdedor, sabes.
żUn perdedor?
żDe qué demonios hablas?
Cielos. żRecuerdas hace cinco años
cuando te fallaron los riñones?
Si fueras un perdedor, żhabrían hallado
un donante compatible tan pronto?
No creo. żCuáles son las posibilidades,
una en un millón?
Genial. żSoy afortunado porque
mi hermano murió en una explosión?
No dije eso. Dije que tuviste suerte que
esos chicos hallaron los riñones de él.
De todos modos, nunca le importaste
un bledo a tu hermanoJimmy.
Por favor. Eres realmente uno de ésos
que ve el vaso medio vacío.
Amigo, tú tienes
un maldito ángel guardián.
Ven aquí.
Así que la mandé al otro lado.
Perdí de todas las maneras posibles.
- Ése es un desgraciado afortunado.
- Sí, bueno...
Hola, muchachos. Pensé que quizás
querrían de esto con sus cervezas.
Sí, claro.
Ted, agarra uno.
Creo que yo paso.
Gracias.
żNo quieres? żQué quieres?
- żAlgo de comer?
- No tengo hambre.
żSeguro?
żQuieres una galleta?
Cielo, żtenemos galletas?
No, pero puedo hacer unas.
- No, no hagas galletas.
- Qué buena idea.
Ve a hacer unas galletas.
Prepara unas Galle Tostis.
Perfecto. żDe chispas de chocolate
o de mantequilla?
Chispas de chocolate.
- De veras, no...
- No, está bien.
Le encantan esas cosas.
Eso es sensacional.
Eso es lo que quiero.
Una familia y alguien con quien...
tú sabes...
Ha de ser maravilloso
tener todo esto.
Cada día se pone mejor.
żY tú?
La "A" mayúscula.
żAlguna vez has Amado?
Una vez.
A Mary.
Ay, Dios.
Otra vez Mary.
Yo sé que fue breve,
pero definitivamente fue amor.
Un capricho no dura 13 años, żverdad?
żY qué pasó con Mary?
- Se fue con su familia a vivir a Miami.
- żPor qué no la buscas?
Una vez la busqué. Llamé a información.
No tenían su teléfono.
żPor un bache en el camino
te das por vencido?
Quizá sea mejor. Después de 13 años
podía pensar que soy un acosador.
Contrata a un investigador privado.
Para que la encuentre y la siga.
Ella no se enteraría.
Imposible. Eso es anormal.
Además, seguramente
está casada y con hijos.
Las chicas como Mary...
no se quedan solteras.
Tengo una idea.
En mi oficina hay un tipo: Healy.
Investigador de seguros.
Un auténtico sabueso.
Va con frecuencia a Miami.
Podría ayudarte.
Es un poco excéntrico,
pero trabaja bien.
Conque...
dice Dom que estás buscando
a una dama de tu escuela.
Dice Dom que estás buscando
a una dama de tu escuela.
Qué bonito.
No lo creo, pero es bonito.
żQué es lo que no crees?
A mí me gusta hablar con franqueza.
Quiero que seas derecho conmigo.
Dime la verdad.
żEmbarazaste a esa perra?
żEntonces te está chantajeando?
żChantajeándome? No.
Quieres que se muera, żverdad?
żQue se muera?
No lo dices en serio, żverdad?
żEsperas que crea que sólo
es un caso de acoso? ĦPor favor!
Oye, oye.
Yo no soy un acosador.
- Ella es una amiga.
- Cómo no.
Por eso su número
no está registrado...
y tú no has sabido nada de ella
en 13 años. Sensacional.
- żQué dic...?
- Eres bueno, Ted.
- Una joyita.
- żQué...?
żSabes qué?
Olvídate del asunto.
Está bien. Lo haré.
Pero si la chica acaba en la morgue,
te entrego a la policía.
Está bien.
BI ENVENI DO A MIAMI BEACH
ĦHealy! Desgraciado.
- Sully, mírate nada más.
- Mírate, galanazo.
Pareces artista de cine.
Hola, amigo. żMuerde?
Un poco. Súbete.
- Toma, los datos que pediste.
- Gracias.
Me lo debes agradecer.
Fue difícil localizarla.
żTe estafó el dinero de un seguro?
No. Un tipo me pagó para que localizara
a su novia del bachillerato.
Un acosador, żeh?
Sí, de los peores.
No vas a creer
cuántas hembras hay aquí.
Es como pescar en un tonel.
- żPescaste algo?
- Nada.
Llegamos.
- Quítate los zapatos.
- żQué...?
żBromeas?
Eres un mentiroso.
Mira este lugar.
- Sí, me va bien.
- żBien?
Debo prepararme
para ir a trabajar.
Este departamento,
ese auto de locos.
Amigo, parece que realmente
has triunfado.
Bueno, żqué puedo decirte?
Se vive mucho mejor aquí.
Es más fácil darse cuenta
cuando tienes la cabeza despejada.
żLos tipos de Boston?
Olvídate de eso.
Malditos animales.
żQué tal si vamos a tomar unos tragos
antes de que vayas a trabajar?
Yo paso, amigo.
Ya no bebo.
Sí, no bebes menos. żVerdad?
żQué dem...?
Es Bill. No te preocupes.
Le di de comer la semana pasada.
- żMuerde?
- Mordisquea.
Hace 19 meses que no bebo.
żEn serio?
Te felicito, Sully.
Fue difícil al principio, pero lo logré.
Lo logré.
Estoy orgulloso de ti.
żQué tal si celebramos con un trago?
żNo oíste lo que acabo de decir?
Sully, nunca fuiste alcohólico.
Eras un ***ómano.
Sí, pero cuando dejas el polvo,
tienes que dejar la bebida también.
żQuién te dijo eso?
Sully, es una cerveza.
Una cervecita.
Esa cerveza mala te va a atrapar.
- Me preocupas.
- żYo te preocupo?
Tienes que aprender a ser más flexible
o, créeme, te partirás.
- żTe parece?
- Ah, sí.
Aprende a tomar un trago de vez
en cuando, o perderás los estribos.
Te comportas como un fanático.
Bueno, caray, yo...
- No quiero perder los estribos.
- No.
- No después de 19 meses.
- Exactamente.
żSabes qué? Esta mierda
ni siquiera me sabe bien ya.
Púdrete entonces, maricón.
La beberé yo.
Parece que ya encontramos
a tu Mary, Ted.
Esposo, no.
Niños y perro labrador, no.
Empaque pequeño...
sí.
Buenos días, Magda.
- Hola, muñeca. Me tapas la luz.
- Perdón.
żOtra vez te pasaste aquí
toda la noche?
Por supuesto.
Es un trabajo muy importante.
Vecinos Vigilantes.
żVecinos Vigilantes?
żEso estás haciendo?
Escuchando conversaciones telefónicas
de desconocidos.
Éste sólo capta llamadas
800 metros a la redonda.
żO sea?
Que son de nuestros vecinos.
Hay que saber si están locos.
Por ejemplo, żel tipo
de la casa verde de allá adelante?
Sí.
Engaña a su esposa.
Y no me sorprende.
No me sorprende nada...
porque Puffy se desgañitaba a ladridos
cuando lo veía.
Y Puffy sólo le ladra
a la gente mala.
Está bien.
Voy a practicar un poco de golf
y luego voy a ver a Warren.
Trata de dormir un rato.
Bueno. Adiós, muñeca.
żPuedo hacer una sugerencia?
Trata de no beber tan temprano...
porque hueles como una taberna.
żYo huelo como una taberna?
żMami huele como una taberna?
Hola, Herb, żcómo estás?
Una manzana para ti.
Gracias, Mary.
- Que pases un buen día. Nos vemos.
- Te ves muy bien.
- Hola, Mary.
- Hola, Sra. Bailey. żCómo está?
Parece que es deportista.
- żQuiere la sección deportiva?
- Seguro. Gracias.
Adiós, muchachos. Nos vemos.
El Centro Neary
PARA GENTE EXCEPCIONAL
- żMe puedes dar dos, Mary?
- Sí.
Te puedo dar dos mitades,
igual que a los demás.
Muy bien.
- żTe casas conmigo, Mary?
- Me encantaría, Jimmy...
pero ya estoy comprometida
con Freddie.
żQuién es Freddie? żYo?
- Sí, tú.
- Es verdad.
żTe casas conmigo?
żY Dolores, qué?
- żTe vas a casar con las dos?
- Te daré un beso.
Creo que te va muy bien aquí.
- Gracias, Mary.
- De nada, Zak.
- Sin cebolla.
- Sin cebolla.
Sin cebolla.
żCómo estás?
Oigan este:
"Busco doctor, blanco,
para cenas románticas...
largas caminatas, matrimonio..."
żQué está buscando, un cadáver?
Hay que ser más específico.
Se pone: "Busco sordomudo...
con un pito de kilo y medio
y con fondos fiduciarios".
Yo quiero a alguien
que juegue 36 hoyos...
y nos lleve a Warren y a mí
a los partidos y a comer salchichas.
Quiero perros calientes
y cerveza fuerte.
Ese es mi aviso.
Un gordo a quien le guste
la cerveza y el golf.
żDónde vas a encontrar una joya así?
Bueno, esto es lo difícil:
Tiene que ser empleado independiente.
żUn narcotraficante?
No, estaba pensando
en algo así como...
un arquitecto.
Quiero alguien
con libertad en su trabajo.
Alguien que pueda hacerlo donde sea
y que se pueda ir cuando quiera.
żY adónde irían tú
y tu panzón arquitecto?
Al Super Tazón.
Genial.
O quizás unos meses a Nepal.
De seguro botarías al pobre hombre
de camino a Katmandú.
żQué quieres decir?
Cambias mucho de opinión.
- No es cierto.
- Ay, por favor.
żTe acuerdas de ese guapísimo
muchacho blanco...
que botaste como si fuera basura
de ayer? żCómo se llamaba?
Bueno, nos divertimos un rato.
Ya déjate de cuentos.
żQué pasó realmente con Brett?
Sí, parecía tan dulce.
żSaben qué me dijo Tucker
que le dijo Brett?
Que si Warren no estuviera en mi vida,
me hubiera pedido matrimonio.
Al demonio con Brett.
Además, tengo un vibrador.
- żAló?
- żAló?
- żSully?
- żAló?
- Sully, żeres tú?
- Sí. żQuién llama?
Sully, soy yo, Healy.
żQué pasa ahí?
Maldito Patrick Healy.
Crees que tu mierda no apesta.
Tengo noticias para ti.
Te aseguro que sí apesta.
Oye, te quiero agradecer
por el otro día.
Me ayudaste muchísimo.
Tenías razón.
Un momento, por favor.
Ni siquiera quería una cerveza.
- żCómo estás?
- Estoy bien.
Sólo quería avisarte que te devolveré
el auto en un par de horas.
Todavía estoy vigilando
el departamento de esta mujer.
Tenías razón.
Estaba tenso.
Estaba...
tenso.
żSabes a quiénes echo de menos?
A los muchachos de Boston.
Espera un segundo.
Ésos son los éxitos del mes.
Soy George Michael.
Gracias por acompañarnos.
Nos vemos el próximo domingo...
en La Máquina Deportiva.
Que pasen una buena semana.
Ahí viene el momento decisivo.
Primera abolladura en la armadura, Ted.
ĦMierda!
żCuando puedas me sirves
un "whisky sour"?
- Te tengo excelentes noticias, amigo.
- żAh, sí? żExcelentes?
- Va a cambiar tu vida.
- żDe veras?
żO sea que la encontraste?
Tenías razón, viejo.
De veras es muy especial.
żDe veras?
O sea que no ha cambiado nada.
Bueno, eso no te lo puedo decir.
Déjame preguntarte algo.
Cuando estaban en la escuela,
żtenía huesos grandes?
No, para nada.
Supongo que se echó
unos kilitos encima.
Ah, żo sea que está medio gordita?
Yo diría que entre 90 y 100 kilos.
Caray. ż100 kg?
Cuando alguien pare un montón
de mocosos, aumenta de peso.
żEntonces está... está casada?
No. Nunca se ha casado.
Es la buena noticia.
Cuatro hijos con tres hombres distintos,
pero no hay anillo.
Y muy hiperactivos. Es difícil
controlarlos en silla de ruedas.
żSilla de ruedas?
żMary está en silla de ruedas?
żNo era parte de lo que te atraía?
Pedí un "whisky sour".
żEstás seguro de que tienes
a la persona correcta?
Claro que es Mary.
żTiene un hermano Warren?
No te sorprendas tanto, Ted.
Apuesto a que tú has cambiado bastante
en los últimos 13 años, żo no?
żO crees que tu *** no apesta?
No, no creo.
Es decir, sí...
Averigué todo con su corredor
de apuestas.
Muy simpático.
La deberías buscar.
Es un amor.
Bueno, gracias. Gracias, Healy.
Buen trabajo.
Ted, żno quieres
el nombre de la vecindad?
- por 19.95. Vean a los hermanos
Serome en Ruta Uno...
o aquí,
en el Boulevard Jefferson.
Duele hasta lo más profundo
Duele hasta el alma, en verdad
Porque el verdadero amor
No es bonito
Y revive el dolor
De cuando tenías
Cinco años de edad
Porque el verdadero amor
No es bonito
Ay, dolor, dolor, dolor
żNo es el nombre del amor?
El amor puede revivir
El dolor más profundo
Te lo hemos avisado
El verdarero amor
No es civilizado
El verdadero amor no es bonito
No, no
żA dónde vas?
Renuncié.
Buena suerte en Miami, Pat.
żMiami? żA qué vas a Miami?
Acepté un empleo.
żCon quién?
Con... eh... Arroz-A-Roni.
żQué no es el
"Manjar de San Francisco"?
Lo era.
Están cambiando su imagen.
Bueno.
Pensé bien lo que me dijiste.
Y de todos modos la quiero ver.
żA quién? żA Puerquina?
żEstás loco?
Pensé que dijiste que era un amor.
No. Dije que era un horror.
Es espantosa.
De todos modos, quiero llamarla.
Sé que es una locura pero, no sé,
quizá le pueda ayudar.
Me da lástima. La pobre
no puede caminar, por amor de Dios.
Tiene un juanete.
Se va a curar.
żUn juanete?
Yo creía que...
żSabes qué?
Ni siquiera es eso.
Ya sé que esto te parece ilógico...
pero no puedo olvidar
esto así nada más.
Supongo que todavía
siento algo por ella.
De veras te interesa.
Está bien.
Vamos a hacer esto:
Te consigo su número
tan pronto vuelva delJapón.
Gracias. Te lo agra...
ż***ón? żQué hay en elJapón?
żPara qué va a ir alJapón?
żHas oído de las "novias por correo"?
También ahí hacen eso.
Mary es...
żTan desesperados están?
ĦEs una ballena!
Recuerda, es la cultura del sumo.
Allá pagan por kilo.
Como con... como con el atún.
Dijiste que era soltera.
"No tiene anillo".
Tuviste tu oportunidad, Ted.
La desperdiciaste.
żTuve mi oportunidad?
Disculpa, amigo.
Estás tomando todo al revés.
Por favor.
Digo, ya te liberaste.
Yo me siento liberado.
Tú pensabas que se te había ido
la mejor chica del mundo pero...
resulta que ese machucón de pito
fue lo mejor que te pudo pasar.
- Dilo más fuerte.
- Discúlpame, pero así es.
Yo nunca te conté eso.
Por Dios, yo estaba
a sólo 4 pueblos.
- Con permiso.
- Adelante, preciosa.
Ya me voy. Mañana le voy a ayudar
al hermano de mi jefe a mudarse.
żEl hermano de tu jefe?
żQuién es?
No sé.
No lo conozco.
Tienes que acabar tu novela para
que puedas dejar esa revista estúpida.
Qué bonito golpe.
Cielos. Pégale a una casa.
Hace mucho que no hago esto.
żMe puedes dar unas sugerencias?
No hables cuando alguien
esté empezando su "swing".
Ay, gracias.
Voy por un refresco.
żQuieres?
No, gracias.
Disculpa que te moleste otra vez.
żTienes cambio de un dólar?
No.
Sólo tengo estas
malditas monedas de Nepal.
żHas estado en Nepal?
Ya hace meses.
Ni siquiera sé por qué
compré una casa.
- Gusto en conocerte, otra vez.
- Igualmente, otra vez.
żCómo te llamas?
Pat Healy.
żQuieres saber mi nombre?
Ya sé cuál es... Mary.
żCómo supiste?
Está en tu bolsa de golf.
- żY todos esos planos?
- żEstos?
Sólo son unos proyectos
en los que estoy trabajando.
Un museo, un hospital.
- Para niños.
- żEres arquitecto?
Hasta obtener mi tarjeta
de golfista profesional.
Digo, żvan a hacer
alguna especie de...
museo nuevo en la ciudad o...?
La verdad, ya estoy harto
de hablar de eso.
Disculpa.
La verdad, es sólo un trabajo.
- Mi verdadera pasión es mi pasatiempo.
- żY cuál es tu pasatiempo?
Trabajo con retrasaditos.
żEso no es políticamente incorrecto?
Al diablo con eso.
Nadie me va a decir con quién puedo
o no puedo trabajar.
- No, digo...
- Tenemos un chico, Mongo.
Tiene una frente del tamaño de
un autocinema, pero es buena gente.
Un día,
Mongo salió de su jaula...
żLo tienen enjaulado?
Es sólo una estructura.
- żPero lo tienen recluido?
- Sí.
Es una pendejada.
Eso dije yo.
Así que fui y le conseguí una correa.
De las que se amarran a un tendedero,
para que pueda corretear.
Tiene mucho espacio
para excavar y jugar.
Ese chico ha mejorado muchísimo.
Ahora lo puedo llevar al cine...
a juegos de béisbol.
Cosas divertidas.
Suena fantástico.
Es fántastico para ellos,
pero, para mí, es mucho más.
Para mí es como estar en el Cielo.
Esos pobres tarados son lo mejor
que tengo en este...
mundo loco.
Oye, idiota,
ten cuidado con esa cosa.
Ya me oíste.
Ya mellaste mi piano.
Trataré de tener
un poco más de cuidado.
żTe me estás acobardando?
No, lo que pasa es que está
un poco pesado.
żPesado?
A mí me encantaría saber lo que
es pesado, imbécil insensible.
No, no quise...
- Ni quise ofenderlo.
- Sí, sí.
Voy por un café.
Espere.
Le traeré el café. ĦDisculpe!
żMANEJO BI EN? LLAME AL 1-300-COME-***
ĦOiga!
Ud. Con el mueble.
Espere.
Soy Steve Tyler,
de los Reparadores.
Ah, sí.
żSabe que su camión está estacionado
en una zona para inválidos?
Está bien. El hombre...
Ud. No me parece un inválido.
żPor qué haría una cosa así?
No soy inválido,
pero el dueño del camión...
- Ellen, żestás filmando esto?
- No, Ellen, no filme esto.
- Toma un primer plano de su cara.
- Hay un hombre inválido.
Tiene una silla de ruedas eléctrica.
Hay un idiota incapacitado...
Ħen una silla de ruedas
que regresará enseguida!
Queda tejido sensible en L-7.
Oye, Bob.
żTe acuerdas de Mary?
Ah, sí, me acuerdo de Mary.
żSabes? La vi hace un par de meses
en una convención en Las Vegas.
żCómo es posible?
Yo soy quiropráctico,
ella es cirujana ortopédica.
- żEs qué?
- Es cirujana ortopédica.
Y, guau,
sigue siendo un bombón.
żY si las familias
no quieren demandar?
Eso es lo que les he estado tratando
de explicar desde hace una hora.
Bueno, repasémoslo otra vez.
Mary es un bombón.
żMary es un bombón?
żQué?
Amigos, żqué tal
si repasamos esto mañana?
żQué dijiste?
żMary? żMi Mary?
No está en elJapón.
No tiene mocosos.
Mi amigo dice que es un bombón.
No tiene mocosos.
Mi amigo dice que es un bombón.
Un bombón cirujano.
No entiendo.
Ni siquiera la buscó en Miami.
Sólo fue a cerrar su trato
con "Arroz-A-Roni".
żQué tienes en la cabeza?
Urticaria. Entretener a estos
idiotas me causa mucho estrés.
Me siento como un pendejo de primera
porque yo te recomendé a ese tipo.
żSabes qué tienes que hacer?
Llamarla.
Al carajo con llamarla.
Voy a ir en persona.
Sí, está bien.
Lo antes posible.
żQuién es el afortunado?
Se llama Pat. Lo conocí
en el campo de práctica de golf.
żEs guapo?
No es Steve Young.
żY cómo es?
No sé.
Es medio patán.
- Un pelele.
- żY por qué vas a salir con él?
No es como te imaginas.
Es como en esa película,
"Harold y Maude".
- Yo no veo las nuevas.
- Deberías verla.
Es, quizás, la mejor historia
de amor de nuestro tiempo.
Lo importante es que el amor
no se basa en el dinero...
ni en la posición social
ni en la edad.
Se trata de que dos personas
hagan contacto, tengan algo en común.
Son espíritus afines.
Me cago en los espíritus.
Mi perro te dirá lo que necesitas saber
sobre el tipo en 2 segundos.
Si Puffy le ladra, es un fracasado.
Si le gusta,
entonces te puedes quedar con él.
A Puffercito le gusta
que le acaricien la panza.
Es increíble.
Al perro no le gusta nadie
y nunca le gustan los hombres.
- No le gustan los hombres malos.
- żDe veras?
Se da cuenta que amas a los animales.
Sí los amas, żno?
Me caló muy bien.
En Nepal, los aldeanos
me dicen "Kin-tan-ti"...
que significa, "hombre noble
amado por muchos animales...
a quienes él corresponde
con su amor".
żTe gustaría una taza de té?
Me encantaría una cerveza, si tiene.
Claro que sí.
Magda, żpor qué no me ayudas
en la cocina?
Ah, sí, seguro. Claro.
Kin-tan-ti.
A Puffer no le gustan
los hombres malos, żverdad?
żPuffer?
Puffer, Ħvamos, amigo!
- żQuieres canapé de almejas, guapo?
- No, gracias.
Pero me encantaría
un pastel si tiene.
żUn pastel?
Pat, żquieres una Budweiser
o una Heineken?
Me da igual.
ĦPuffer, no te acerques a la luz!
Te voy a dar una normal.
Así me gusta, perrito.
Nada más teníamos galletas.
żQué te parece?
ĦDios mío!
Lo tiene tapado como a un bebé.
Tenía un poco de frío.
- Ya llegamos.
- żUn museo?
- Creí que íbamos a ir a cenar.
- Sí.
- Pero primero, tengo una sorpresa.
- żSorpresa?
La exposición de arquitectura.
- żLa exposición de arquitectura?
- Sí.
Tengo que comer algo
o me pongo a temblar.
Vamos a comer en 20 minutos.
Mi amigo Tucker está arriba.
Quiero que lo conozcas.
Él también es arquitecto. Ven.
ARQUITECTURA
PASADO - PRESENTE - FUTURO
Esto es increíble.
Me deja anonadada.
żQué es esto?
żEs art deco o art nouveau?
Ah, deco. Deco, sí.
Qué hermoso.
Bueno. żEsto es un vestíbulo
o es un pórtico?
- żCuál es la diferencia?
- Cuando estás viendo arquitectura...
trata de visualizar los edificios
como un todo.
Trata de verlos
en su estado natural...
en su totalitarianismo...
por así decirlo.
ĦHora de comer cangrejo!
Vamos a Joes, żno?
ĦHola, Tucker!
ĦMary! żCómo estás?
Qué gusto verte.
Por favor.
Lo dices de dientes para afuera.
Te presento a mi amigo,
Pat Healy.
- Gusto en conocerte, Patrick.
- Igualmente.
Pat también es arquitecto.
żDe veras?
żDónde tienes tu despacho?
Tengo todo en Boston.
En Boston, żeh?
żAhí te graduaste?
Ya lo creo.
żEn serio? żDónde estudiaste?
En Harvard.
Entonces has de haber estudiado
con Kim Greene.
Entre otros.
Pat ha hecho proyectos
en todo el mundo.
żDónde pude haber visto tu trabajo?
żHas estado en...
déjame ver...
Santiago de Chile?
Dos veces el año pasado.
żCuál edificio es tuyo?
żConoces el estadio de fútbol?
żTú construiste el Estadio Olímpico?
No, a unas cuadras de ahí.
Las Selinto Cateyente...
unas torres.
Son un excelente ejemplo.
Te recomiendo que la próxima vez
que vayas...
les eches un vistazo.
Deberías darme tu tarjeta.
Seguro.
ĦNo lo puedo creer!
- żNos disculpas un segundo?
- Te llamaré.
Hola, Earl.
Earl Stein, viejo cabrón.
żCómo estás?
Mi nombre es Brian.
Muy bueno.
żQué haces aquí, Earl?
No, mi nombre es Brian.
Brian Moan.
Ya entiendo. Bueno.
Como tú digas, Brian.
Te veré en el despacho, żsí?
Te contaré algunas historias
sobre este chiflado.
żConocen a ese sujeto?
Gracias por llevarme.
No hay problema.
Llevo 15 horas manejando.
Necesitaba compañía.
Necesitaba compañía.
Te entiendo perfectamente. Yo ya llevaba
5 horas y media parado en ese lugar.
żSabes que es ilegal
pedir que te lleven en este estado?
żDe veras?
Así ha de ser doblemente difícil.
A ver, cuéntame.
żEres vendedor?
No. Yo soy...
no soy nada.
Yo sí soy.
Soy vendedor.
Voy a empezar mi propia compañía.
żQuieres ser mi socio?
Ah, no.
Yo no soy... no soy...
La verdad, no tengo dinero.
żHas oído de
"Abdominales en 8 Minutos"?
Sí, claro.
El video de ejercicios.
Bueno, pues esto lo va a sacar
del mercado. Escucha esto.
Abdominales... en... 7... minutos.
Seguro. Sí.
Ya me imagino.
Entras a una tienda de videos,
ves "Abdominales en 8 Minutos".
Junto está "Abdominales en 7 Minutos".
żCuál escoges?
Yo agarraría el de siete.
ĦExactamente!
Abdominales en 7 Minutos.
Garantizamos que es una rutina
tan buena como la de 8.
żLo garantizas?
żCómo lo garantizas?
Si no estás contento
con los primeros 7 minutos...
te mandamos el minuto
que falta, gratis.
ĦExacto! Ese es nuestro lema.
De eso se trata.
Está bien.
A menos que alguien salga con
"Abdominales en 6 Minutos" y te gane.
ĦNo! ĦNo, no, seis, no!
ĦDije siete!
Nadie va a hacer seis.
żQuién hace sólo 6 minutos
de ejercicio?
Tu corazón ni empieza a responder.
- Es cierto.
- Siete es el número clave.
Siete enanitos. Siete puertas.
Siete, ese es el número.
Siete ardillas
Retozan por el río
Comiendo muchos girasoles
En el rancho de mi tío
żConoces ese viejo
cuento de niños del mar?
Es como cuando sueñas con queso
roquefort cuando es hora de brie.
- Pasa a mi oficina.
- żPor qué?
Porque estás despedido, carajo.
Necesito orinar.
Me voy a parar.
Tus asientos pican.
żDe qué están hechos? żDe cactos?
Sólo te voy a esperar 7 minutos.
En total.
ĦEh, espera tu turno!
- ĦEsto es una redada!
- ĦNo! ĦNo, yo estaba orinando!
- Yo también estaba orinando.
- Igual yo.
Sí, seguro.
Todos estaban orinando. ĦVamos!
En Vivo
POLICIA
ĦDios mío!
żTed?
Nada más déjeme hablar
con Ud., fuera del camión.
- Todavía necesito orinar.
- ĦSúbase al camión!
żNo me da un vaso?
Te dije que era homosexual.
En un momento volvemos con más
"Policías: En Vivo Desde el Interior".
Tu abuela es increíble.
żMagda?
Magda no es mi abuela.
Es mi vecina de al lado.
Su esposo murió hace unos años
y no le gusta estar sola.
Somos amigas.
- żNo interfiere con tu vida íntima?
- Desafortunadamente, no.
A veces quisiera ser
como Magda...
y no tener que volver a casa.
Sí, me gustaría
vagar por un tiempo...
nada más viajar.
No sé por qué uno querría vagar...
si tuviera su propio condominio
en Nepal.
Yo estaría allá en un segundo.
- Yo lo vendería.
- żSí?
Sí. Volvería a empezar
en algún otro lado.
Dejaría el juego de la arquitectura,
le bajaría al ritmo...
leería más libros,
vería películas.
żEres fanático del cine?
Sí, trato, pero es difícil
con todas las porquerías que hacen hoy.
Ojalá hicieran películas como antes.
Películas clásicas,
como Karate Kid o Harold y Maude.
Harold y Maude es
mi película favorita.
Por favor, sé que es trillada,
pero...
Pat, en serio.
Creo que Harold y Maude...
es una de las más grandes historias
de amor de nuestra época.
Y yo pensaba que era el único.
Eres increíble.
Ven. Vamos a bailar.
Hola.
Bien...
Sí, bueno, supongo
que nos despedimos.
Supongo.
- Nos vemos.
- Bueno.
żSí?
- Olvídalo.
- żQué?
Es una estupidez.
Vamos. Puedes decirlo.
- No, en serio, es una tontería.
- Dilo.
żPuedo palparte los senos
antes de irme?
Date el gusto.
Muy bien.
żMañana a la noche?
Seguro.
Nunca tienen la apariencia
que uno espera.
Probablemente así hizo
que su víctima bajara la guardia.
żDónde hallaron el cadáver?
En una bolsa roja, grande,
en el asiento de en frente...
todo descuartizado.
Qué espanto.
Este es un verdadero psicópata.
Estás un poco agitado.
Deja que yo hable.
- Somos los Detectives Stabler, Krevoy.
- Yo no andaba buscando sexo.
Esto es un gran malentendido.
Yo iba a orinar.
Voy caminando,
me tropiezo con un tipo.
De repente, hay policías...
Ted, Ted, está bien.
Te creemos.
El problema es,
encontramos a tu amigo en el auto.
żEl que me pidió que lo llevara?
żMe tienen aquí por el tipo
que hacía autostop?
Ah, qué bien.
Qué suerte tengo.
Me agarran por todo.
Entonces, lo admites.
Sí, soy culpable del crimen.
Sé que Uds. Tienen que hacer
su trabajo. Y lo siento mucho.
Lo hice. Lo admito.
El tipo del autostop
hasta me dijo que era ilegal.
żSabes cómo se llama?
No, no oí cómo se llamaba.
żPodemos ir al grano?
żMe metí en un problema muy serio?
Primero, dinos por qué lo hiciste.
żPor qué lo hice?
No sé.
Estaba aburrido.
Luego el tipo resultó ser un bocón.
No había forma de callarlo.
Esta no fue la primera vez, żverdad?
No.
żDe cuántas estamos hablando?
żDe tipos haciendo autostop?
żEn toda mi vida?
No sé, 25, 50.
żQuién lleva la cuenta?
Sé que estoy en una zona religiosa,
pero en mi tierra, no es grave.
Hijo de puta.
Te vamos a freír.
ĦCálmate! ĦDéjalo!
żQué estás haciendo?
- żEstás bien?
- żQué demonios le pasa?
ĦDios mío!
Tu amigo Tucker vino a verte.
żCómo está mi horario hoy?
Bien. Un poco ocupada esta tarde.
Hola, Tucker.
żQué cuenta, doctora?
Te ves diferente.
żTe cambiaste el pelo?
Los dientes.
Me pusieron dientes artificiales.
- Se ven estupendos.
- żNo están muy grandes?
No. Entre más grandes, mejor.
Podrían ser más brillantes.
No hay nada más sexy...
- que una boca llena de dientes blancos.
- żDe veras?
Ven acá. żNunca abriste
compuertas aquí en tu oficina?
- Pórtate bien.
- Perdón.
żEn qué te puedo servir, amigo?
Quería hablar contigo
de tu amigo, Patrick.
- Simpático, żno?
- żLo es?
żCuánto hace que lo conoces?
No mucho.
Pero me gusta.
Sé que es diferente.
Pero eso es lo que me gusta de él.
Se viste como un patán...
mastica con la boca abierta...
casi nunca dice lo correcto...
Hasta se ha de echar pedos.
żEso es lo que estás buscando?
żUn pedorrero?
No, estoy buscando un tipo.
Es que algo me pareció extraño.
Me dio una sensación rara.
Llamé a unos amigos del norte.
Nunca han oído de un arquitecto
llamado Patrick Healy.
Y no aparece como
graduado de Harvard.
- ĦCarajo!
- żDe veras?
- Qué extraño.
- Eso pensé.
Espero que no me consideres
muy metiche.
Nada más pienso que debes
tener cuidado con ese tipo.
Digo, reconócelo.
Tú eres muy hermosa...
tienes dinero
y confías en la gente.
Hay muchos locos sueltos.
- Ten cuidado.
- ĦCarajo!
Gracias. Te agradezco mucho
que me cuides.
Bueno, te llamo luego.
Rayos.
- żTe lo doy?
- No, debo aprender a hacerlo solo.
ĦMaldita sea!
La pierna.
żPodrías quizá...
Gracias.
Espera, espera.
Ya está.
żVes? Creo que voy a aprender.
Voy a abrir la puerta.
Jane, żle puedes abrir
la puerta a Tucker?
żQuieres que yo...?
No, ya lo he hecho mil veces.
Sr. Stroehman...
en nombre de toda
la policía de Carolina del Sur...
quisiera pedirle disculpas...
por cualquier dolor o incomodidad
que le hayamos causado.
A las 10:40 de esta mañana...
aprehendimos a un hombre
cerca de donde Ud. Fue arrestado.
Lo identificaron como un paciente
mental fugitivo que confesó...
cometer el asesinato
que le achacábamos a usted.
Pruebas de huellas digitales
lo confirman.
żQuiere decir que me puedo ir?
Si no hay daño, no hay falta.
A propósito,
alguien lo viene a ver.
ĦCállense!
Eres un desgraciado
con suerte, żsabes?
żDe veras?
El viajero se disponía a cortarte
el cuello cuando fuiste a orinar.
Tienes una suerte del diablo.
żOtra vez tienes
esas erupciones nerviosas?
Sí, eso tengo, Ted...
porque te voy
a dar una mala noticia.
żEstás bien?
Me estoy muriendo.
Ted, Ħno me estoy muriendo!
Nada más es la humedad
de aquí o algo.
La mala noticia que te tengo
es sobre nuestro amigo, Healy.
Mi ayudante le llevó
su último cheque...
y su casera dijo
que cuando volvió de Miami...
dijo que se había enamorado
de una doctora llamada Mary.
żMary? żMi Mary?
Aquí está la dirección de Healy.
Y, en el futuro, investiga
antes de contratar a un tipo así.
Y, en el futuro, investiga
antes de contratar a un tipo así.
No pensarás volver a ver
a ese tipo.
Mary, cariño, es un psicópata.
Mary, cariño, es un psicópata.
El tipo es un charlatán.
Cielos. Qué desastre.
Lástima que tenía que pasar esto.
Era el hombre casi perfecto.
Mary, żcómo dijiste
que se apellidaba Pat?
- Healy.
- Vengan acá.
- Vengan. Tienen que oír esto.
- żQué?
żDónde estás, Healy?
Tengo una cita esta noche
con esa Mary de la que te conté.
- żLa matasanos?
- Ay, Dios mío. Descubrimos oro ***.
żDeberíamos estar escuchando?
żTodavía cree
que eres arquitecto?
- Ya lo creo.
- Qué estúpida.
El Sr. Perfecto, żno?
Cuidado con lo que dices.
Mary es una chica extraordinaria.
Yo soy el idiota por mentirle.
żPor qué no le dijiste la verdad?
No sé.
Parece que a las chicas
les impresiona más el dinero...
que haber estado 17 años viviendo
con sueldos del Cuerpo de Paz.
Dios mío, Pat.
Si ella es tan especial como dices,
le va a impresionar lo que hiciste.
Cuéntale de las zanjas de irrigación
que cavaste en el Sudán...
los bebés huérfanos
que lloraron en tus brazos en...
Rumania.
La esperanza que le diste a Freddie,
el leproso, en Calcuta.
La verdad, soy un cabrón egoísta.
Me emociona ayudar
a las criaturas de Dios.
Es como una droga.
Hice todas esas cosas por mí.
Ésas son...
Ésas son pendejadas.
Tú estuviste en el frente.
żTe acuerdas de la malaria...
de la fiebre del tifón...
la terrible especie
de *** genital?
ĦGuau!
ĦCarajo!
Sí, curé toda clase de enfermedades
horribles en el Tercer Mundo.
Pero no voy a usar mi filantropía
como soborno...
sobre todo después de lo que hice.
Le mentí a esa pobre chica.
ĦLe mentí, viejo!
Bueno...
el amor te hace hacer...
idioteces.
Tú lo dijiste, amigo.
Tengo que cortar.
Somos de lo peor.
Ven aquí, tesoro.
Ven, mi amor.
Pronto les daré de comer a ti y a Bill.
Ven, tesoro.
ĦEs él!
Ah, hola... Mary.
Hola.
Mary, mira.
Tengo que decirte una cosa.
No soy el arquitec...
- Bueno, muchachos, a jugar.
- ĦVamos, Jimmy!
ĦEstoy libre! ĦÉchala! ĦVamos!
ĦExcepcionales, mi abuela!
Parece que te gané
con un salto doble, Warren.
Paga, grandulón.
- Coco.
- Sí, muy bien. Coco.
Coco.
żDónde está lo demás?
Mírala.
Es más hermosa
de lo que recordaba.
Es perfecta.
Gracias por pagar la comida.
Perdón que olvidé mi cartera.
Qué vergüenza.
No te preocupes.
La pasé muy bien.
Me lleva el tren.
żA qué sabe mi estómago?
"żA qué sabe mi estómago?", dice.
- Ah, carajo. Ahí está Warren.
- ĦSalchichas y frijoles!
- ĦSalchichas y frijoles!
- Ya comiste.
Déjalo.
Es que es muy comelón, żverdad?
Dije...
ĦBravo!
No le puedes tocar los oídos
si no confía en ti. żEstás bien?
No te preocupes.
Nos vemos esta noche, żverdad?
- żEstás bien? Lo vi.
- Me lo rompió.
- żQué estás esperando?
- żQué? No sé qué decir.
Nada más dile la verdad sobre Healy.
Húndele su barco.
No puedo.
Yo le eché al tipo encima,
se va a enojar conmigo.
ĦMary! ĦMary!
żMary?
żEres...?
ĦEres tú!
żQuién es?
Hola, soy Ted.
Sí, Ted de Rhode Island. ĦTed!
ĦDios mío! ĦTed!
Te ves muy bien.
żCómo estás?
- ĦQué gusto verte!
- Igualmente.
żCómo has estado?
No te he visto desde... desde...
- Sí, desde...
- El baile de graduación.
Así es.
El baile de graduación.
Tienes una memoria excelente.
Hace años que no pienso en eso.
Y... żcómo está todo?
Todo.
Ah, perfectamente.
Estuve yendo al hospital varias semanas.
No fue gran cosa.
Ya estoy bien.
ĦFuerte como un toro!
- Hola, Warren.
- ĦHola, Ted!
- żCómo estás?
- Estoy... żcómo estás tú?
No puedo creer que se acuerde de ti.
żTe hago caballito?
żSabes qué?
Mejor lo dejamos para otro día.
Nunca se acuerda de nadie.
Es increíble.
żY qué haces aquí?
żAquí trabajas?
Aquí es mi oficina.
Bueno, allá arriba.
Salí a comer con Warren.
- żQué haces tú aquí?
- Es una historia muy curiosa.
Estaba yo... decidí...
Me subí al auto con un amigo...
y así nada más...
vinimos a Florida.
Claro.
Pues te ves de maravilla.
żQué me cuentas?
żEres casado?
- żTienes hijos?
- No. Esquivé algunas balas.
Qué cosa tan extraña.
- Estoy aquí parado con Mary Jensen.
- No. Ahora soy Mary Matthews.
żTe...?
No, todavía no paso por esa plancha.
Fue por algo que pasó en la universidad.
Un tipo repugnante que...
En fin, tiene una orden judicial
de no acercarse.
Después de la universidad,
decidí ser precavida...
cambiarme el nombre,
dejar eso atrás.
Entiendo.
Suena horrible.
Y lo fue.
Pero ya pasó y todo está bien.
żTienes planes para esta noche?
żVamos a cenar
para ponernos al corriente?
żNo lo acabamos de hacer?
Estoy bromeando, Ted.
Me encantaría.
Sería estupendo, pero...
hoy ya tengo planes.
Pero mañana estoy libre.
Claro. O podrías mandar a volar
al tarado que vas a ver hoy...
y salir conmigo.
żEn qué hotel estás?
En el Cardoza.
żPaso por ti a las ocho?
Súper. Nos vemos.
Mira bien esta situación
Ted y Mary
Como en otros días
żPuedes verla como Ted la ve
Y entender por qué esperar no podía?
Si sigues pensando
Que es muy bobo
Pues te queda mucho por ver
Esta no es una cita cualquiera
Esto es atracción
Y Mary
Está loco por Mary
Plátanos, plátanos.
ĦĦVamos a comprar...
- plátanos esta noche!
- żY eso, por qué?
A tu edad yo me hacía
un "banana split"...
después de hacer el amor.
Creo que hoy,
tú vas a necesitar hacer uno.
No te adelantes. Creo que tú vas a comer
banana split antes que yo.
No estés tan segura.
La última vez que me hicieron
un Papanicolau...
estaba cerrada como una ostra.
Estoy un poco emocionada.
Me encontré a un chico
que no veía desde el bachillerato.
- żUn viejo novio?
- Más o menos.
Ted Stroehmann.
El tipo más dulce del mundo.
Era adorable,
de lo más tímido y torpe.
Tenía la boca llena de metal.
Sabes que me encantan los frenos.
En fin, vamos a salir esta noche.
ĦAy, no!
Por cierto, tengo que cancelar
con żcómo se llama?
żCómo se llama?
Espera.
żSiento una corriente en el aire?
Dejé que mi cabeza
interfiriera aquí.
Siempre elijo a los hombres
por lo que siento aquí.
Pero, por alguna razón con Pat,
me repetía a mí misma:
"Mary, madura. Tienes tanto en común
con este hombre.
Aprenderás a sentir algo por él".
Pero no sucedió.
- żQuién es?
- Tucker.
- Hola. żCómo estás?
- Bien. żY tú?
- Estoy bien. Gracias.
- Miren quién llegó.
Ahí estás.
Te traje algo
para aplacar la sed, Mag.
Qué amable.
No, nada más quiero
que te emborraches...
así te desmayas y puedo ejercitar
el pistón con Mary.
- żQuieres tomar algo?
- Gracias, pero me tengo que ir.
Lamentablemente,
ésta no es una visita social.
żDe veras? żQué pasa?
Te tengo más noticias
sobre tu amigo Healy.
Tucker, no te preocupes.
No te preocupes.
Ya confesó que no es arquitecto.
Tenías razón.
Pero en este momento...
Mary, el tipo es un asesino.
Tengo un amigo en la policía de Boston.
Hoy me mandó un fax.
Te leeré lo más importante.
"Después de trabajar como ratero...
Patrick R. Healy avanzó
a mano armada a los 14 años.
A los 16,
cometió su primer asesinato...
una hermosa maestra asistente,
Molly Pettygrove.
Lo encarcelaron hasta los 22 años...
cuando el estado tuvo que soltarlo.
Al final de sus años 20
y al principio de los 30...
fue sospechoso de asesinato
en Utah y Washington.
Desafortunadamente,
los cuerpos estaban tan descompuestos...
que faltó evidencia para juzgarlo".
Etc.
żQué hago?
Se supone que lo voy a ver en una hora.
Nada más cálmate.
Todo va a salir bien. No te preocupes.
Tucker.
No entiendo por qué nunca
se juntaron Uds. Dos.
Tengo tanta suerte
de tenerte como amigo.
No te me pongas sentimental.
Harás que se me suba a la cabeza.
Lo importante, doctora,
es que te distancies de él...
sin hacer enojar al psicópata.
Ya sé lo que voy a hacer.
żDónde está el teléfono?
Me las vas a pagar, Tucker.
No sé, Dom.
No me siento bien.
Estoy muy nervioso.
Vamos, relájate.
żFuiste a sacar dinero?
żEstá limpio el auto?
żTienes gasolina?
- żCómo está tu aliento?
- Está bien. Comí unas mentas.
Entonces estás listo.
Nada más limpia las tuberías y vete.
- Tú sabes, limpia las tuberías.
- żA qué te refieres?
żNo ahorcas al pollo
antes de una cita importante?
Dime que exprimes los limones
antes de una cita importante.
Dios. No se ordeña antes
de una cita importante.
żEstás loco?
Es como salir con un arma cargada.
Por eso estás nervioso.
Ay, mi querido amigo,
siéntate, por favor.
Después de hacer el amor
con una chica...
cuando estás acostado con ella,
żestás nervioso?
No, no lo estás.
żPor qué?
Porque estoy cansado, y...
ĦTe equivocas! Ya no tienes
los sesos revueltos en el cerebro.
Eso cosa te puede joder la cabeza.
Los momentos más honestos
en la vida de un hombre...
son los minutos después de echar
para fuera su carga. Es un hecho.
La razón es que ya no estás
tratando de seducirla.
Estás pensando como una chica.
Y a las chicas les encanta eso.
Dios mío.
He estado saliendo
con una pistola cargada.
Así siempre hay heridos.
Healy, qué gusto me da verte.
ĦDate por muerto, cabrón!
żCómo pudiste inventar
cosas sobre mí?
Es por el acosador ese, Ted.
Trabajas para él, żverdad,
pedazo de mierda?
ĦDime la verdad
o te parto toda la maldita cara!
ĦLa amo, viejo!
żQué?
ĦYa me oíste, maldita sea!
ĦAmo a Mary!
ĦSoy un cuento!
ĦIgual que tú!
- żQué quieres decir?
- Quiero decir...
que soy un maldito fraude.
No soy arquitecto.
No seas pendejo.
żQuién ha ido a Santiago de Chile
dos veces en un año?
- ĦYo no he ido ni a Nueva Jersey!
- Está bien.
Cálmate.
Un momento.
Conocías a esa gente en Harvard.
No conozco un carajo.
Lo único que sabía
es que tú eres puro cuento.
Yo inventé todo lo demás.
Mi verdadero nombre es Norm.
Soy repartidor de pizzas.
Mira.
Aquí está mi identificación.
PIZZA DE PEKÍ N TONYWANG
Nombre: Norman Phipps
ĦCarajo!
Oye, muchacho,
żqué pasa con esa pizza?
żSí? ĦBueno, jódete!
Cálmate, querido.
żQuieres tu pizza?
ĦAquí tienes!
Disculpe a mi amigo.
Ha bebido demasiado.
żA dónde...
demonios se fue?
ĦUn momento!
ĦEspere un segundo!
Hola. żCómo estás?
Bien. żY tú?
- Te ves muy hermosa.
- Gracias.
żQué es eso?
żEn tu oreja?
No, en la izquierda.
żNo es...
gel para el pelo?
Sí.
ĦNo! No hagas eso.
No tienes que. No...
Se me acabó el mío.
żCómo vamos aquí?
żUn poco más de vino?
Así que cuando dices "asesino",
żquieres decir...?
- Alguien que mata, sí.
- żUn asesino que juzgaron y todo?
Mató gente.
Ya lo sé, es una locura.
- żFue a la cárcel?
- Sí, en Boston.
- żY salió y ya?
- Qué sistema.
El tipo anda suelto por las calles.
Yo lo besé.
Sí, pero no hiciste
nada más, żverdad?
No te...
ĦNo! ĦNo! ĦNo!
No lo hubiera tolerado. Eso es...
Sólo salí con él unas cuantas veces.
Pero nada más de imaginarme eso...
No debería estar
descargándome contigo.
Hacía tanto que no nos veíamos, y...
Me da mucha pena.
Ya no quiero hablar de acosadores.
Háblame de ti.
żEstás bien?
- żNecesitas agua?
- No, estoy bien.
Y en 1994, volví a la universidad
por un semestre.
Y cuando no me aceptaron
como cajero en Wal-Mart...
empecé a trabajar en Pizza de Pekín.
Ken, żnos sirves unas cervezas, amigo?
Oye, fuera de aquí.
Te dije 20 veces
que ya no te quiero ver aquí.
żPor qué me hablas así?
Porque nunca pagas tu cuenta.
Oye, tengo efectivo.
Está bien, Norm.
Tú pagas, yo sirvo...
en ese orden.
- Hola, Tracy, żcómo están los gemelos?
- Vete al carajo, Norm.
Me encanta oírte hablar sucio.
Aquí tienes.
Vamos, págame bien.
żCómo demonios conociste a Mary?
Por suerte. Le llevé una pizza
a su casa una noche.
Abrió la puerta en camisón.
Con eso bastó.
Me fui a casa, me rasuré...
y a la semana, llegué a su oficina
con la espalda rota.
żCon la espalda rota?
żCómo lo hiciste?
Un amigo.
Con un bate de béisbol.
Touché.
żQuieres otro?
Seguro. Sí.
Oye, Docky, otras dos paletas
de nitrato, por favor.
Van dos paletas de salchicha.
No hay suficientes paletas de carne.
En serio.
Hay muchas paletas dulces, żno?
Hay paletas de caramelo,
de leche, de hielo.
Pero no hay otras paletas de carne.
No, se ven pocas paletas de carne.
żSabes qué me gustaría ver?
Más conos de carne.
Casi nunca se ven.
Esa es una idea con mucho potencial.
Nada más un cono grande, gigante...
lleno de hígado picado.
Exactamente.
Es una lástima que no vivas aquí.
Tenemos mucho en común.
Bueno y,
żnunca has pensado en, ah...
volver a mudarte a Rhode Island?
Lo he pensado,
pero me gusta mucho lo que tengo aquí.
Una buena consulta,
me gusta la gente con la que trabajo.
Warren.
Quizá tú te deberías mudar
para acá y casarte conmigo.
Conque, eres escritor.
Sí. Bueno, estoy tratando.
Lo bueno de escribir es
que lo puedes hacer donde sea.
Es verdad.
żY tú? żCómo te las ingeniaste
para quedarte soltera tantos años?
Bueno, soy bisexual...
lo cual es difícil de asimilar
para muchos hombres.
Leí en algún lado
que la mayoría de las mujeres...
si les preguntas sinceramente,
tienen tendencias...
- Digo, todos tenemos un poco de...
- Estoy bromeando contigo.
ĦEl acosador hijo de puta!
Ya lo sé.
Me enferma.
La verdad, una vez estuve
a punto de casarme.
żY qué pasó?
Era un tipo fantástico.
Vivía en el norte y...
Anda, vámonos.
Espera. żCuántas van?
Es la cuarta.
Es mucha droga para un perrito.
- żSeguro que no se va a morir?
- Yo nunca dije eso.
El bebé.
Muy bien, muy bien.
Y así fue... como terminamos.
Desde entonces no hemos hablado.
Parece que era un hombre
casi perfecto.
Casi.
żQuieres subir a ver
"Centro Deportivo"?
Prefiero detenerme,
ya que voy ganando.
No vas ganando por mucho, Ted.
- żQué estás haciendo?
- Nada más arreglando.
ĦBaja eso!
Gracias, muñeca.
Cariño. żDónde está Puffy?
Estaba dando mucha lata,
lo metí al baño.
żEn serio?
żMe haces un favor? żQuieres abrirle
al perro que está en el baño?
- Necesito hablar con Magda.
- Claro.
- żMary?
- żSí?
żQué raza es Puffy?
- Un terrier fronterizo.
- Un terrier fronterizo.
Como Benji.
żTú eres el enano
que está haciendo tanto ruido?
ĦPuffy, basta ya!
ĦMuerde esto!
ĦAy, Dios mío!
żEso es todo lo que tienes, amigo?
ĦMi bebé!
- żQuieres una uva?
- żUna uva? Seguro.
- żListo?
- Sí.
Pura red. Pura red.
Hacemos un buen equipo.
Vamos.
No tengas miedo.
Acércate más.
Muy bien. No tengas miedo.
Muy bien.
Un poco más.
No te preocupes.
No le va a pasar nada.
ĦCarajo!
ĦWarren, regresa!
ĦAlto!
ĦEstoy bien!
ĦEstoy bien!
Es culpa de él.
Me golpeó con eso.
- Él se atravesó.
- Ya lo sé.
żNo tiene alguien unas pinzas?
żUnas pinzas delgadas?
żLo que sea?
Las flores son para ti.
La pelota es para Warren.
Un amigo me la mandó de Boston...
firmada por Tony Conigliaro.
żTú contrataste a Pat Healy
para que me espiara?
żDe qué estás hablando?
Me llegó una carta anónima.
No es cierto, żverdad, Ted?
Pues... es una cosa interesante
lo que pasó.
Sí, es verdad...
pero no es...
Lárgate.
Espera. Antes que nada,
yo no sabía que el tipo...
- żEra un asesino?
- Sí, eso, además de...
muchas otras cosas.
Digo, yo casi no lo conocía.
żCómo pudiste mandar
a un tipo que ni conocías...
a espiarme?
żQué estabas tratando de hacer?
żHacer que sintiera algo
por ti con engaños?
No.
Yo no quería engañarte.
Mejor vete.
żEstá bien?
Mary.
Vete.
Lo hice porque nunca
dejé de pensar en ti.
Y si no te encontraba, sabía que
mi vida no volvería a estar bien.
Oye, Healy.
żEstás ahí dentro?
El plan iba perfecto
hasta que llegaste tú.
ĦSanto Dios!
Este departamento es bastante bonito.
Sully, żqué carajo pasó?
- ĦSorpresa!
- ĦPaz, amigo!
- ĦPor favor!
- ĦTú me jodiste!
No hagas ninguna locura, amigo.
żQuién es este tipo?
Es Norm.
Es repartidor de pizzas.
- Él también se enamoró de Mary.
- Tranquilo.
Creo que todos
necesitamos un trago.
No quiero un trago.
ĦVete al carajo!
Mira.
Tú me pediste que siguiera a tu chica
y lo hice.
Y, la verdad,
me empezó a gustar.
Entonces me di cuenta
que no iba a poder hacerlo.
żHacer qué?
Entregársela a un acosador violento.
żYo soy un acosador?
- żMe estás llamando acosador?
- Sí, claro.
żYo soy...?
Ay, Dios mío.
Ese pobre perro.
- Vete al carajo.
- ĦVete tú!
ĦNo soportas que me tocaba a mí!
- żTe tocaba?
- Sí, me tocaba.
żPor qué no puedo tener yo
a alguien como Mary?
Me tenías que arruinar mi oportunidad
porque ella te rechazó.
żDe qué hablas?
żVas a decirme que no le escribiste
una carta anónima...
describiendo nuestro trato?
żUna carta?
Fuiste tú.
- Tú mandaste la carta.
- żQué?
ĦFuiste tú!
Hicimos un trato.
Tú no me ibas a joder
ni yo a ti...
hasta no sacar a este pendejo
del maldito panorama.
- ĦTe pasaste de la raya!
- ĦMomento!
Te estás alocando. żPor qué
habría yo de pasarme de la raya?
Probablemente la escribiste tú,
pedazo de imbécil.
Sí, qué lógico.
żPor qué habría de delatarme a mí mismo?
Como si yo pudiera comprender a un tipo
que corteja...
echando pedos.
- Tú nos seguiste.
- No te hagas ilusiones.
La estaba siguiendo a ella.
Siempre la sigo.
żCómo crees que me deshice
del último tipo, Brett?
Espera. żBrett?
żQuieres decir que Brett nunca dijo
esas cosas sobre Warren?
żEstás bromeando?
żEl Ciudadano Modelo?
Parecía un niño explorador.
Esperen. ĦUstedes dos me deberían
de estar besando las pelotas!
ĦGracias a mí
no se casó con ese imbécil!
Tengo náuseas.
Ustedes dos son unos...
Yo me voy de aquí.
Si tú no mandaste la carta...
y yo nunca la mandé...
żquién la mandó?
Hola, Hal.
Estaba preocupado por ti.
Pensé que...
Ay, Sully.
żWoogie?
żQuién diablos es Woogie?
Hola.
żQué haces aquí?
żRecibiste mi carta, Mary?
żLa carta sobre Ted?
żTú la mandaste?
Estaba preocupado por ti.
Woogie, tienes prohibido acercarte
a menos de 350 metros de mí.
Sí, ya lo sé.
Eso es de lo que
quería hablar contigo.
żSabías que he recibido...
nueve años de psicoterapia intensa?
Tenías toda la razón.
Necesitaba ayuda.
Qué bien, Woogie.
Me da gusto que estés mejor.
Te ves...
- Te ves bien.
- Gracias.
Pero todavía tienes
esa erupción, żverdad?
Sí. La notaste, żeh?
Son ampollas de amor.
Se me quitaron un tiempo...
pero entonces volviste
a mi vida, "milady".
Woogie, yo no volví a tu vida.
Ni siquiera sé cómo me encontraste.
No olvidemos las odioteces
que tuve que hacer por ti.
Tuve que cambiarme
el nombre, ir al juzgado...
mudarme.
Digo, Ħte robaste todos mis zapatos!
żQué?
żDe qué estás hablando?
ĦTe agarré con las manos en la masa!
En esa época tenía problemas, Mary.
ĦPor favor! żQué?
No seas tan mala conmigo.
Estaba yo un poco, un poco loco,
pero ya estoy bien.
Me estás empezando
a poner nerviosa.
Yo te estoy poniendo nerviosa.
Nerviosa, żqué es eso?
Yo no sé nada sobre nervios.
żAlguna vez has tenido
un granote en el ojo?
Woogie, te estoy pidiendo
que te vayas.
Mary, lo estás
malinterpretando todo.
Yo no me voy a ir a ningún lado.
No sin que me des algo
con lo que te pueda recordar.
- ĦĦQuita tus manos de ahí.!
- ĦĦQuiero oler.!
- ĦĦNo.!
- ĦĦSí.!
ĦĦWoogie.! ĦĦSuelta.!
ĦYa basta! ĦBasta!
Nada más un par.
ĦMe debes eso, perra!
żDom?
ĦEres deprimente!
Tucker, żqué pasó con tus muletas?
Pues, ah...
Es una buena pregunta, Mary.
Vamos, dile la verdad,
repartidor de pizzas.
Me llamo Norm.
Vivo con mis papás en Pompano.
Vaya, si esto parece terapia de grupo.
Dom, żqué haces tú aquí?
Tú me la robaste
y ahora quiero que me la devuelvas.
żYo te la robé?
żDe qué hablas?
Woogie, żcuántas veces
te lo dije en Princeton?
żWoogie?
Ted y yo salimos una vez.
Tú y yo ya habíamos terminado.
- żTú eres Woogie?
- Dom Wooganowski.
Pero si tú eres casado.
Tienes esposa y unos niños preciosos.
Si tanto los quieres,
la puerta está abierta.
żQué diablos está pasando aquí?
żMe puede explicar alguien?
Mira...
todos estamos enamorados de Mary.
Dios mío.
Con su permiso,
tengo una propuesta.
Yo digo que ninguno
se vaya de este cuarto...
hasta que nuestra Mary
deje de jugar con nosotros...
y decida,
de una vez por todas...
a quién quiere.
Mary, yo sé que es difícil...
pero les harías un gran favor
diciéndoles la verdad sobre tú y yo.
żEstás loco? żPor qué te habría
de escoger a ti? ĦEres un asesino!
Quizá estuve...
tomándote el pelo, Mary.
Perdóname.
- ĦY anotan!
- Hola, Mary.
- żBrett?
- żQué hace el gran Brett Favre aquí?
Vine a jugar fútbol
contra los Delfines, tonto.
Yo lo llamé y le dije que recogiera
a Warren y viniera.
Tu amigo Tucker mintió sobre
unas cuantas cosas más.
Brett nunca dijo
nada malo de Warren.
Quiere mucho a Warren.
Y, por lo que me dijo en el teléfono,
también te quiere a ti.
- Deberías estar con él.
- ĦDios mío!
Así es, Mary.
Yo siempre te seré fiel.
- Carajo, esto no es justo. Caray.
- Me siento como un idiota.
Hoy me di cuenta de una cosa.
Yo no soy mejor que estos tipos.
Ninguno de ellos te quiere realmente.
Nada más tienen una fijación contigo...
por cómo los hiciste
sentir sobre sí mismos.
Eso no es verdadero amor.
No sé qué sea.
ĦPor favor!
Mary, no le hagas caso.
Es otra de sus maquinaciones.
Stroehman, dices muchas pendejadas.
Tú eres el peor acosador.
żQuieres decir que no estás
loco por la chica?
Sí, eso les estoy diciendo.
Buena suerte, Brett.
Gracias.
Es una gran chica.
Cuídala mucho.
Nos vemos, Mary.
Adiós, Ted.
- Hasta la vista, Warren.
- Adiós, Ted.
Cómo te he extrañado, Mary.
Brett, żme darías un autógrafo
en este zapato?
Algo para la esposa y los hijos.
Ay, cállate, coqueta.
Pues ya volvió
Con su viejo novio
El a ella no la reta
El con ella no pelea
Y ella no contesta tus tarjetas
Y tú tienes envidia por el tiempo
Que él pasa con ella
Déjala desaparecer
En la oscuridad
Deja que aprenda
De lo que halle ahí
Deja que desaparezca
En la oscuridad
Deja que se vaya
Deja que se vaya
Deja que se vaya
ĦTed!
żMary?
Olvidaste tus llaves.
żEra en serio lo que dijiste?
Ajá.
Yo sólo quiero que seas feliz, Mary.
Pero sería más feliz contigo.
Estás bromeando, żno?
żY qué pasó...
con Brett Favre?
żQué te dije cuando nos conocimos?
Mi equipo es los 49.
Sus amigos dirían: Ħ"No lloriquees"
Porque se hartaron
Dirían: Ħ"Deja de añorar
Hay muchas chicas guapas"
Le arreglaron citas
Con Tiffany e Indigo
Pero está loco por Mary
Por razones que ellos ignoran
- żQué estás haciendo?
- Está besando a mi chica.
ĦPero te acostaste conmigo!
Me acosté contigo
para acercarme a Mary.
Uno, dos, tres, cuatro,
cinco, seis, siete, ocho.
Dedicada a la memoria de Ryan Mone,
West Tisbury, Massachusetts.