Tip:
Highlight text to annotate it
X
EL JUEGO
...aquí en Londres, el índice
ha subido 11 puntos...
y ha pasado los 3.800.
En el resto de Europa:
la bolsa de Francfort...
ha ganado 9 puntos...
y en Francia
han perdido 7 puntos.
Gracias, Ilsa.
Que tenga un buen día.
Dime lo que tenemos que hacer.
Todos estamos jodidos
si las acciones caen.
Ese viejo nos arruinará.
En cuanto reciba el informe
de pérdidas y ganancias...
de Baer-Grant,
te llamaré a toda prisa.
- ¿Me lo prometes?
- Desconozco ese concepto.
¿Qué hago si llama Anson
sobre el procedimiento?
Que tu secretaria les diga
que estás en reunión.
Gracias, Jack.
- ¿Sí, María?
- Invitaciones.
¿Gala del Museo?
¿Recaudación de fondos
de Botánica Fitzwilliam?
La boda Hinchberger.
Esmoquin,
conversaciones aburridas.
Diré que no puede asistir.
De verdad, ¿por qué me molesto?
Si no conoces la sociedad,
no tienes la satisfacción
de evitarla.
Hay una tal Elizabeth
en la línea 3.
- Su ex mujer.
- Sé quién es.
Que deje un recado.
Feliz cumpleaños, señor.
Gracias, Maggie.
No me cae bien.
No mencionaría lo siguiente,
pero insistió mucho.
Obviamente es una broma.
Un señor llamó queriendo
almorzar con usted.
Le aseguré que estaba ocupado--
- ¿Cómo se llamaba?
- Un tal Seymour Butts.
Bajo la gradería,
por Seymour Butts.
¿Cómo dice?
Cancela mi almuerzo
y haz una reserva...
para mí y el Sr. Butts
en mi mesa de siempre.
María, haz la reserva
a mi nombre.
- ¿Listo para pedir?
- Sigo esperando.
Pedí un té helado.
Conrad, qué sorpresa.
Feliz cumpleaños, Nickie.
Seymour Butts.
Nunca perderá su gracia.
Por eso es clásico.
Qué restaurante más lindo.
Me regalaron un saco.
Lo querrán de vuelta.
- Me acuerdo de este sitio.
- Te traje aquí una vez.
No, le compraba drogas
al jefe de comedor.
- ¿De veras?
- De estudiante.
¿Cuál universidad?
¿Me echaste de menos?
Si eso es posible.
Tienes buen aspecto.
Tú también. No sé
por qué me preocupaba.
¿Por mí?
¿Cuándo fue el funeral de mamá?
¿Hace 2 ó 3 años?
- ¿No habías dejado de fumar?
- Sí. No resultó.
- No puedes fumar aquí.
- Estoy contigo.
Está prohibido fumar
en restaurantes en California.
¡Que se joda California!
- ¿Cómo estás?
- Mejor que nunca.
- ¿Elizabeth?
- Nos divorciamos.
Se casó con un pediatra
o un ginecólogo...
o un ginecólogo pediátrico
y vive en Sausalito.
Qué pena.
Me caía bien.
¿Y tú?
¿Ya no te mantienes informado?
Desde la semana familiar
en rehabilitación, no.
¿Qué te trae a la ciudad?
¿Está todo bien?
¿Necesitas algo?
¿De veras?
No necesito que me des nada.
Es solo que me encontré desnudo
en una playa cerca de lbiza...
y de pronto me di cuenta.
EI 1 2 de octubre.
- EI cumpleaños de Nickie.
- EI 1 1 de octubre.
No importa.
- Para ti.
- No era necesario.
¿Qué compras para el hombre
quien lo tiene todo?
"Servicios de Recreación
para el Consumidor".
Tengo palos de golf.
Llama a ese número.
- ¿Por qué?
- Para divertirte.
¿Divertirme?
¿Te suena? Habrás visto
a otra gente divertirse.
Es un servicio
de entretenimiento.
¿De acompañantes?
Una profunda experiencia vital.
No pasa nada. Si nos puede...
Dime que llamarás.
- Dije que lo haría.
- No lo dijiste.
¿Sigues tomando medicación?
- ¿Por qué dices eso?
- ¿Listos para pedir?
- No quise decirlo así.
- No tomo nada.
Ni siquiera voy al psiquiatra.
Me encuentro estupendamente.
¿Te importa?
Creo que te gustará.
A mí sí me gustó.
Fue lo mejor que jamás me pasó.
Llamaré.
Hazlo. Por ti.
Dije que llamaría, ¿sí?
Está bien, llamaré.
Es que odio las sorpresas.
Feliz cumpleaños,
Sr. Van Orton...
...a Seattle a clavar un palo
en el corazón de Anson.
¿Has visto el informe?
Como te puedes imaginar,
el disgusto para mí es mayor.
- ¿Te ocuparás de Anson?
- Correcto.
Estamos furiosos.
- Que descanses, Nicholas.
- Lo haré.
Buenas noches, Ilsa.
- Su cena está en el horno.
- Gracias.
Vi a Conrad hoy.
¿De veras? ¿Cómo está?
Está bien.
Creo que está en algún culto
de mejoramiento personal o algo.
Dele un abrazo de mi parte
si lo vuelve a ver.
- Feliz cumpleaños.
- Buenas noches.
...de compañías que
no cumplieron los pagos.
Elizabeth, buenas noches.
Feliz cumpleaños, Nickie.
Las 1 1 :40. Casi fallas este año.
¿Lo pasaste bien?
¿Tiene Rose Kennedy
un vestido ***?
Me pellizcaron no una vez,
sino dos veces.
Lo puedo imaginar. ¿Cómo estás?
Connie me preguntó lo mismo hoy.
¿Connie? ¿De veras?
Siempre me cayó bien
tu hermano.
Bueno...
Pensé...que sería
difícil para ti.
Es sólo otro cumpleaños.
Porque tu padre...
Es cierto, tenía 48 años.
No lo había pensado antes.
¿Por qué llamo?
La verdad, no lo sé.
Saluda al Dr. Mel
y a Rachel de mi parte.
Hay un hermanito en camino.
Hicimos el ultrasonido.
Una familia nuclear oficial.
- Estarán contentos.
- Lo estamos.
Estamos muy contentos.
Me alegro de hablar contigo.
- Te dejo.
- Cuídate.
Tú también, Nicholas, en serio.
Que te vaya bien. Adiós.
Una propuesta para promover
que los negocios pequeños...
ofrezcan a sus empleados
un seguro médico...
se está discutiendo.
La propuesta que promueve
los seguros médicos...
está recibiendo el apoyo
de los líderes republicanos.
Sólo quiero asegurarme
de que nos entendemos.
Una vez que lo tengan
por escrito,
pueden contar con mi apoyo.
- Lo entendemos.
- Gracias.
Hablaremos pronto.
ABIERTO - PISO 14
No considere esto
como algo negativo.
- Recibí esta--
- Un momento.
Lamento que lo tome así.
Entiendo.
Esperamos no haberlo incomodado.
Gracias por elegir CRS.
¿Sr. Feingold?
¿Lo atiende a este señor?
Jim Feingold, vicepresidente
de análisis de datos.
No sé cómo funciona esto.
Mi hermano me mandó
esta tarjeta...
Bueno, empecemos.
Disculpe todo el alboroto.
Todavía nos estamos instalando.
Tengo mi oficina por aquí
en alguna parte.
¿Le importa sujetarme esto?
Muchas gracias.
¿Tiene hambre?
- No, gracias.
- Es el mejor del barrio chino.
Un regalo
de Conrad Van Orton...
- Qué interesante.
- ¿Qué cosa?
Su hermano era cliente
de nuestra sucursal en Londres.
Hacemos un tipo
de calificación informal.
Sus números fueron
excepcionales.
¿De veras?
¿Seguro que no tiene hambre?
Llene estos formularios.
Son una solicitud y un par
de pruebas psicológicas.
En cuanto al cuestionario,
conteste sólo donde quiera.
Haremos una verificación.
"Hiero a animales pequeños.
¿Verdadero o falso?"
"Me siento culpable
cuando me masturbo".
No escribo las preguntas.
Sólo...reviso las respuestas.
¿Para qué es esto?
Es para que entendamos--
Quiero decir, ¿qué es esto?
¿Qué venden?
Es un juego.
Hecho a la medida
de cada participante.
Considérelo unas vacaciones...
a las que no va,
sino que vienen a usted.
¿Qué tipo de vacaciones?
Cada vez son diferentes.
Concédame más detalles.
Ofrecemos...
Io que está faltando.
- ¿Y si no falta nada?
- ¿Puedo sugerir dos cosas?
¿Realmente cree que participaré
sin saber nada...?
Primero, reconozca
que suena intrigante.
Segundo, no tiene
que decidirse hoy.
Tome el tonto examen
y llene los formularios.
Un día empieza su juego.
Decídase entonces.
Somos como las compañías
que mandan un libro cada mes.
Puede dejarlo
sin ninguna obligación.
Ese fue mi discurso de venta.
¿Cuánto tardará esto?
Una hora para esto y otra hora
para el examen físico.
- ¿Examen físico?
- Es un examen de rutina.
Saldrá de aquí enseguida.
TODOS LOS HOMBRES NACEN...
SI EL F.B.I. ME CONTACTARA...
SI FUERA TESTIGO DE...
Confundido.
Arriesgado.
Sangriento.
Vaya.
EI Sr. Sutherland llamó
acerca de Baer-Grant--
Posponlo hasta el miércoles.
Y Anson Baer
llamó sobre mañana.
¿Mañana?
- ¿Cuánto más tardará?
- No mucho. Casi terminamos.
Dijo eso hace 2 horas.
...para las siguientes
reacciones emocionales...
MASCULINIDAD
SUMISION
Tiempo de reacción afectada.
MUERTE
FORNICACION
Por favor, elija
una reacción emocional.
¿Tiene fin esto?
COMPROMISO
Disculpe la demora.
No se preocupe.
Ha sido maravilloso pasar
todo el día con su equipo.
Sólo falta esto.
Lo requiere la compañía
de seguros.
Declara que sabe que
el juego existe...
y que participa voluntariamente
en dicho juego, etc.
EI pago queda a discreción
de su hermano.
Depende de la satisfacción
de usted.
Si no estoy satisfecho,
¿él no paga?
Nunca hemos tenido
un cliente no satisfecho.
Usted quiere decir
"insatisfecho".
Es verdad, usa el lado
izquierdo de su cerebro.
Iniciales, y firme ahí.
En sangre.
Bromeo.
Su copia estará en recepción
dentro de esta carpeta.
Quédese con el bolígrafo.
Lo llamaremos.
- ¿Y el lunes o el martes?
- No me viene bien.
- ¿Y esta noche?
- Estaré trabajando.
EI miércoles es
la única posibilidad.
¿Cenamos?
- Por cierto, fui a CRS.
- ¿De veras?
- ¿Qué te pareció?
- Parecen desorganizados.
Cuando lo hice en Londres,
llevaban tiempo instalados.
- ¿Lo vas a hacer?
- No me he decidido.
Es como tener acciones
en la próxima Disneylandia.
CRS no se hará pública.
Es una empresa familiar.
- Han ocurrido cosas extrañas.
- No, en realidad no.
- Abrieron aquí.
- ¿EI Juego en San Francisco?
¿Ves? Les va bien
sin ninguno de nosotros.
- Buenas noches, James.
- Buenas noches, señor.
¿Hay miembros nuevos?
Me parece que sí, señor.
Les invito la próxima ronda.
La última vez que jugué,
juré que no tocaría otro palo.
Hablando de juegos,
los escuché hablar de CRS.
Sólo lo menciono porque
hice el examen hoy...
en su oficina
de la calle Montgomery.
¿De veras? Felicidades.
¿No has empezado todavía?
Todavía no.
Quería preguntarles sobre eso.
¿Qué es?
La pregunta eterna.
Te envidio.
Ojalá pudiera volver
a hacerlo por primera vez.
Por las nuevas experiencias.
Con permiso, tengo que irme.
Buenas noches, Ted, Nicholas.
Encantado.
¿Has jugado recientemente?
Hace más o menos un año.
Trabajaba en Los Angeles.
Oigo que la oficina en Londres
es buena también.
Suena a tonterías de jugar
a roles fantásticos.
¿Quieres saber lo que es?
¿De lo que se trata?
Juan, capítulo 9, versículo 25.
Hace...mucho que no voy
a clases de religión.
"Sólo sé que yo era ciego
y ahora veo".
Buenas noches, Nicholas.
Buena suerte.
Buenas noches.
Si la reunión Baer-Grant...
no tiene lugar mañana,
no hay motivo para
que tenga lugar nunca.
Cuando el Sr. Van Orton
tome su avión mañana,
tendrá cada acuerdo
y apéndice...
en el paquete completo,
revisado a la perfección.
Perderán otra ópera en la que
se habrían dormido.
Tenemos la oportunidad
de mostrar a nuestro cliente...
Io bien que responderemos
a su reto estimulante.
- ¿Quién llama?
- Cynthia de CRS.
- ¿Cómo consiguió este número?
- Hemos procesado su solicitud.
- Estoy en una reunión.
- Lamentablemente la rechazaron.
¿Cómo?
No considere esto
como algo negativo.
Esperamos
no haberlo incomodado.
- Esto es ridículo--
- Gracias por elegir CRS.
¿Pasa algo?
Puede colgar o marcar
la estrella para más opciones.
Soy Conrad. Deje un recado.
Connie, soy Nicholas.
Llámame cuando llegues.
En cuanto a tu regalo
de cumpleaños,
estoy muy ocupado ahora
y no sé si tengo tiempo,
pero hablaremos de eso
mañana en la cena.
¿Hola?
EI aumento en el desempleo
resultante declinó...
en las empresas pequeñas.
Líderes republicanos insisten
en que su aprobación...
sería justo el estímulo que
necesita la economía estancada.
Nadie ha expresado una opinión
sobre qué impacto tendrá...
en la vida lujosa
de Nicholas Van Orton.
Concuerdan en una cosa:
el pueblo tiene serias dudas
sobre el futuro económico.
cree tener una gran posibilidad
de estar desempleados...
dentro de los próximos
cinco a siete años.
Pero, ¿qué le importa eso...
a un pez gordo millonario
como tú?
En otras noticias financieras,
Ios mercados de valores
subieron hoy tras el anuncio...
de ganancias altas de varias
compañías de alta tecnología,
pero bajaron
como reacción a que...
Nicholas Van Orton
tuvo que estornudar.
¿Vas a pasar la noche...
forzando la boca de ese payaso?
- Yo no...
- Es frustrante para mí...
si no prestas atención.
¿Qué es esto?
Es tu juego, Nicholas.
Bienvenido.
Estoy aquí para explicarte
las reglas básicas.
Recibiste la primera llave
y habrá otras.
Nunca sabes dónde
las encontrarás...
ni cómo tendrás que usarlas,
así que abre los ojos.
¿Cómo...? ¿Me puede ver?
Dejemos las preguntas
para después.
¿Cómo funciona esto?
¿Hay una cámara pequeña
mirándote ahora mismo.
Imposible.
Tienes razón. Es imposible.
Hablas con tu televisión.
Es una miniatura.
¿Sabes lo peligroso que es eso?
¿Sr. Van Orton?
En las noticias
dentro del país...
Sí, Ilsa, ¿qué?
¿Está todo bien?
Perfecto. Está...
- Bien.
- He terminado por hoy.
¿Necesita algo más?
No, Ilsa, gracias.
Buenas noches.
Buenas noches entonces.
- ¿Quién es esa?
- No importa quién es.
Quieres saber cómo llegó
hasta aquí una cámara.
Sí, quiero saberlo.
Frío.
Muy frío.
Tibio.
¡Muy tibio!
Apunta este número.
Es nuestra línea de emergencia,
abierta 24 horas al día.
Sólo para emergencias.
No llames para preguntar
el objetivo del juego.
Descubrir eso es
el objetivo del juego.
Buena suerte y felicidades
por elegir CRS.
...expulsar al embajador
norteamericano después de...
SALGA AHORA
CASA IMPENETRABLE
¿Lo puedo servir?
¿Qué?
¿Qué?
Gracias.
Oiga, amigo.
¿Me puede ayudar?
Necesito papel higiénico.
No me queda.
Nada más pásemelo de al lado.
¡Vamos, por favor!
¿Hola?
No esperaba verte aquí.
Quería desearte suerte.
- ¿No dormiste en toda la noche?
- Lo revisé todo personalmente.
Gracias. ¿Por qué no te vas
a casa a dormir?
- ¿No quieres que te acompañe?
- No, estaré bien.
- Bonita camisa.
- No preguntes.
En todos estos años...
es la primera vez
que entras a esta oficina...
y es para pedirme que renuncie.
Prometiste satisfacer
las proyecciones.
Dijiste $1,60 por acción.
Creo que mi visita
no es ninguna sorpresa.
- Fue demasiado optimista.
- Lo reconozco.
Aumentamos 8 centavos
por acción.
Esperábamos 10...
y en este caso
la expectativa significaba todo.
¿Me harás responsable
de unos centavos?
Mi patrimonio está cayendo.
No sé el tuyo.
Esos centavos
me cuestan millones.
Dame hasta el trimestre
que viene.
Si todavía opinas--
Hoy es lo que cuenta, Anson.
Hijo de puta engreído.
Si tu padre pudiera verte ahora.
- ¿Qué?
- Tu padre era un amigo.
¡Maldita sea, yo te vi crecer!
¿Sólo porque ibas
de pesca con mi padre,
debo cruzarme de brazos
mientras malgastas mi dinero?
- Yo--
- No he terminado.
Te equivocaste antes
al decir que renuncias.
Yo te despido.
Cuando se toman medidas,
se repone la confianza.
Las acciones suben.
No existe
la Editorial Baer-Grant.
No existe la Editorial
Baer-Grant sin Anson Baer.
¿Dónde está Stuart Grant?
Estará navegando,
disfrutando de su retiro,
preguntándose dónde diablos
estás tú, Anson.
Lo siento.
Fracasaste.
He preparado un paquete
de indemnización...
que es más que justo...
Válido hasta esta noche.
Podría disputarte esto.
Si me voy sin tu firma,
este acuerdo se desintegra.
Disminuyen los beneficios,
se reducen las opciones...
y tu compensación se achica--
Creo que te conviene, Anson.
Vaya, supongo que
es tu día de suerte.
Mis abogados te llamarán.
Disculpe, ¿dejó un mensaje
Conrad Van Orton?
- Iré a averiguarlo.
- Gracias.
¡Lo siento! Permítame.
Por favor, no hagas eso.
Lo siento mucho. No miraba.
- Estoy pasando un mal día.
- ¿No será un mal mes?
Casi me hiciste lo mismo
cuando estuve la semana pasada.
- Tome.
- No hagas eso.
Tráeme unas servilletas
y agua mineral.
Parece que la tintorería
costará más que el traje.
No creo.
- Fue un accidente, señor.
- Fantástico.
Dije que lo lamentaba.
Cabrón.
Christine, el Sr. Van Orton
es un cliente valioso.
Entonces lisonjéelo usted.
No me hables así.
Me disculpé.
¿Qué quiere que haga?
- Vacía tu armario.
- ¿Cómo?
Me oíste.
Lo siento muchísimo,
Sr. Van Orton.
Si no está muy incómodo,
¿acepta una cena de cortesía?
Está bien.
- Le enviaré un camarero.
- Gracias.
La cuenta, señor.
AI carajo tú ytu vichyssoise--
¿Señorita?
- Disculpe, señorita.
- Genial, eres tú.
No sé cómo funciona esto,
pero, ¿tienes algo para mí?
Recibí...este recado--
¿Qué murmura, psicótico?
- Necesito saber qué pasa.
- ¿Quieres saber qué pasa?
Era mi segundo trabajo
y ahora estaré desempleada.
Quizá deba explicarme. Yo--
No te expliques,
sólo vete al carajo.
¡Maldita sea!
Intento...me estoy disculpando.
¡Cielos! ¿Qué es esto?
- ¿Qué le pasa?
- No sé, acaba de caerse--
- ¿Sabes qué hacer?
- No sé si está respirando.
Pide ayuda.
¿Cómo sabemos que es real?
Se meó en los pantalones.
¿No te parece real?
Se está poniendo azul.
¡Policía!
Debe llenar estos formularios.
- No conozco a este hombre.
- ¿Qué necesita?
- Señor, debo detenerlo.
- ¿Detenerme?
- Hay que completar el informe.
- Que ella haga el informe.
Vaya con su mujer
hasta el hospital.
¿EI hospital? No es mi mujer.
Esto es una locura.
Hace 10 minutos salí a disfrutar
una cena tranquila.
Recibí esta nota.
NO DEJES QUE SE ESCAPE
Está respirando, ¿no?
¿La sirena es necesaria?
Hablemos con alguien que pueda
solucionar esto rápido, ¿sí?
Espera.
Necesito tu número
de licencia de conducir.
No lo puedo creer.
¿Qué está sucediendo?
Esto es lo que trataba
de explicarte.
Esto es un...juego.
- ¿Un qué?
- Una empresa que planea bromas.
Yo mismo no lo entiendo.
¿De qué habla? "Esto es--"
Las luces se apagaron.
Cien personas huyeron.
¿Así que el tipo que acaba
de mearse y ponerse azul--?
Lamento todo eso.
Debes lamentarlo.
¿Por qué te involucraron?
Tiene que haber una...
jodida linterna.
Fantástico.
Creí que el tipo se moría.
Le di respiración boca a boca.
Nos vemos.
- ¿Cómo sabes que es por ahí?
- No lo sé.
¿Adónde fueron todos,
jodidos bromistas infantiles?
Más vale que se oculten.
¿La recepción?
Mi hermano me regaló un
certificado para una compañía...
Saqué esta llave de...
Ia boca de un...
payaso de madera.
No importa.
Esto no me gusta.
No hay ninguna señal.
¿Cuánto cuesta la aventura
"Atrapados en el ascensor"?
- Ni se te ocurra.
- ¿Por qué no?
Lee el cartel. "Aviso.
"No intente abrir si el ascensor
se detiene. Use teléfono de..."
- ¿Emergencia?
- Emergencia.
- Si hubiera uno.
- "Y espere a que llegue ayuda".
Esperemos a que venga la ayuda.
- Te daré un empujón.
- Puedes ir tú primero.
Este no es un intento
de ser galante.
Si no te levanto,
¿cómo subirás ahí?
No sé...puedes alzarme.
Es más fácil a mi manera.
Vamos, sube.
Por favor.
No llevo ropa interior.
Muy bien, lo dije.
Usalo como escalera.
Mi héroe. ¡Vamos!
No me parece.
Gracias.
¡Mi maletín!
Esperaré.
Claro que nadie puede abrirlo.
- Un momento. Esto es CRS.
- ¿Qué es CRS?
Es la compañía de la que
te hablaba. La del certificado.
Este es su edificio.
Esperaremos a que vengan
los guardias y les explicaremos.
¡Les encantará!
Explica en nombre de los dos.
¡Espera!
No queremos llamar la atención.
Solo damos un paseo.
Corre.
¡No cabemos ahí!
¿Quieres huir de mí?
- No soy responsable de ti.
- ¡Yo no empecé a correr!
¡Pues yo no empecé--!
- ¡Sube!
- ¡Voy!
Vamos, sube.
¿Dónde está tu modestia cuando
viene a los perros de ataque?
Cállate.
¡Cállense! Jodidos perros.
Deja que adivine.
Yo voy primero.
- Ahí se van $1 .000.
- ¿Tus zapatos cuestan $1 .000?
Ese sí.
- Clavos y ratas.
- ¿Qué?
Debe de haber una escalera
de incendios.
Eso estuvo genial.
¿Por qué yo?
¿Quién eres?
¿Qué, eres un zar?
Creo que si nos lanzamos
desde aquí...
Ia basura amortiguará la caída.
No me parece.
¡Cuidado!
¿Qué carajo están mirando?
Mierda.
Una mesa para dos, por favor.
¿Adónde vamos?
A ese rascacielos brillante.
Está cerca.
¿Todo bien, señorita?
Sí. ¿Cómo está?
Los mejores de San Francisco.
¿Hay un lugar para tirar esto?
Hay una papelera
al lado del escritorio.
Tengo una camiseta limpia
para ti en algún lugar.
Fantástico.
Nunca me preguntaste mi nombre.
EI jefe del comedor dijo
que tu nombre es Christine.
Es cierto.
Te pediré un taxi.
¿Tienes una ducha en tu oficina?
¿Eres atleta o algo así?
No, soy banquero inversionista.
Transfiero dinero
de un lado a otro.
¿Te molestaría que me diera
una ducha rápida?
¿Hay una toalla que pueda usar?
Sí, atrás de la puerta.
- No tardaré.
- No hay problema.
Conozco al dueño
del restaurante.
Me daría gusto llamarlo
si quieres.
No. Era un trabajo de mierda.
Exageré mi reacción.
Debo hacer una confesión.
Alguien me dio $400...
para volcarte las bebidas encima
como una broma.
¿De veras? ¿Qué dijeron?
Dijeron $300. Dije $400.
Dijeron, "EI de traje gris".
Creo que dije, "EI atractivo
de traje gris de franela?"
Habla María.
Pensé que debía llamarlo.
- ¿Qué hora es?
- Son las 1 1:00.
Cambié su reunión
con Allison y Dietrich.
No, estaré allí en una hora.
Dejé mi maletín...
en la calle Montgomery,
número 1019.
¿Puedes preguntar allí
si alguien lo encontró?
Anson Baer está aquí
en el hotel Ritz Carlton.
- Solicitó una cena esta noche.
- Luego veremos.
EI hotel Nikko avisó que tienen
su tarjeta de crédito.
¿La dejó allí anoche?
- ¿Envío a alguien?
- No, dame el número.
- 555-1 1 1 1 .
- Te llamaré después.
- Hotel Nikko, buenos días.
- Habla Nicholas Van Orton.
- ¿Tienen mi tarjeta de crédito?
- Sí, todo está en orden.
EI conserje se ocupó
de las flores y el vino.
¿Sí?
Y llamó una joven.
Dijo que llegará atrasada.
¿Dejó su nombre la joven?
No lo sé.
Claro. Gracias.
Lo siento. Disculpe.
Bienvenido de nuevo.
Aquí tenemos.
¿Nos conocemos?
Creo que sí.
Firme aquí, por favor.
Gracias.
Mi llave.
¿No me dan una llave?
- ¿No se la di anoche?
- No creo.
Muy gracioso.
- Por aquí, señor.
- Que lo disfrute.
¡Limpieza!
¿Puede regresar más tarde?
PROHIBIDO DOBLAR EN ROJO
¿Dónde carajo está?
¿Por qué me está siguiendo?
¿De qué habla? No lo sigo.
- ¡No es asunto suyo!
- ¿Es Anson Baer EI Juego?
¿De eso se trata todo esto?
¡Mire, aléjese!
Eso está bien. Muy bien.
Supongo que EI Juego
usa balas de verdad.
¡Está bien!
Soy detective privado.
- Me contrataron para seguirlo.
- ¿Quién?
¿Quién lo contrató?
María, comunícate
con Sutherland.
Que me encuentre en
el hotel Ritz Carlton.
Voy para allá.
- ¿Qué ha pasado?
- Sígueme, Sam.
Esto es inesperado.
¿Realmente crees que solo porque
publicas libros para niños,
a la gente le importa
mi reputación?
Puedes tener fotos mías
con aros en los pezones,
jodiendo al Capitán Canguro.
¡Solo les importan las acciones!
¡No importa si esas acciones
suben o bajan!
- ¿Papá?
- No hay problema.
Y el hecho de que
involucras a Conrad...
en este jueguito pueril
es imperdonable.
- ¿Has terminado?
- ¡No, no he terminado!
Quiero presentarte a mi abogado,
Samuel Sutherland.
Creo que ustedes dos
tienen algo que discutir.
Nos conocimos esta mañana.
Firmé el contrato de terminación
para Baer-Grant.
Acepté tu oferta, Nicholas.
Tenías razón.
Me dedicaré a navegar.
Te invito a compartir
nuestro almuerzo.
Quizá podamos aclarar esto.
¿Recuerdas a mi mujer,
Mary Carole,
y a mi nuera, Kaliegh?
Por favor, acepten mis...
comentarios descarriados...
- ¿Cuánto debo preocuparme?
- Fue un malentendido.
Se parece mucho a ti.
Deberías ver lo que hacen
con el noticiero de noche.
¿Qué?
- ¿Puedo pedirte un favor?
- Sabes que sí.
Averigua sobre
una compañía llamada...
"Servicios de Recreación
para el Consumidor".
Suena a que fabrican
raquetas de tenis.
¿Qué sabes?
Un minuto.
Me dieron una renuncia.
- ¿Qué es esto?
- Es una re--
No lo puedo creer.
Es tinta invisible.
- ¿Estás bromeando?
- ¡Me enfrento a esto!
¡Un grupo de niños depravados
juegan conmigo!
¿Te encuentras bien?
Dime que no me preocupe.
No tienes que preocuparte.
Te lo prometo.
Te llamaré luego.
De acuerdo. Está bien.
María, la otra noche...anoche...
pedí un taxi
para una tal Christine.
- ¿Qué compañía usamos?
- United.
- ¿Cómo?
- United Taxi Company.
Llámalos y averigua
quién era el conductor...
y adónde la llevaron.
¡Tengo una pistola!
BIENVENIDO A CASA
MUERE MUERE
MUERE MUERE
NO LLORES
COMO MI PADRE ANTES QUE YO,
ELIJO EL SUEÑO ETERNO
Hijos de puta.
- ¿Estás bien?
- ¿Por qué? ¿Qué sucedió?
- ¿No has visto la casa?
- ¿Qué ocurre?
Entró alguien. Cierra la puerta.
Quédate adentro.
Tenga cuidado.
- Emergencias.
- Necesito a la policía.
Alguien ha entrado a mi casa.
Quédese en la línea
y deme su dirección.
La calle Broadway, número 2210.
Es la casa más grande.
- ¿Dijo que entró alguien?
- Sí, sí, entraron.
¿Está seguro que se han ido?
¿Cómo?
¿Está seguro de que
no hay nadie en la casa?
Encuéntrame en tu auto.
Muy bien, ¿qué sucedió?
- Conrad, ¿adónde vamos?
- Espera.
¿Qué haces?
Son metódicos.
¡No puedo fiarme de nada,
ni del jodido auto!
- ¿Quién?
- ¡CRS! ¿Quién va a ser?
¡Cuando pienso en lo
que casi te meto!
- ¿Qué estás diciendo?
- ¡Está todo jodido!
¡Te joden y te joden y te joden!
¡Y cuando crees que todo acabó,
empiezan a joderte en serio!
Cálmate, respira.
¡No se detienen, Nick!
¡Les pagué la cuenta!
¡Les di su jodido dinero!
- ¡No me dejan en paz!
- ¿Qué te hacen?
- ¡Soy una jodida piñata humana!
- ¡Cálmate!
- ¿Por qué siguen si has pagado?
- No lo sé.
¡Les pagué más para pararlos!
- ¡Ellos hicieron esto!
- Es una llanta reventada.
- ¿Cómo lo sabes?
- Contrólate. ¡Lo resolveremos!
- EI teléfono no funciona.
- ¿De veras?
- ¿Sabes cambiar una llanta?
- ¿Tú no sabes?
No puede ser tan difícil.
No debemos estar al descubierto.
Dame el rastreador.
Está en la guantera.
Estás con ellos.
¿Qué?
Formas parte de esto.
¿De quién son estas?
¡No lo sé!
¡Alguien las puso en el auto!
Estás detrás de todo esto.
¿De qué hablas?
¡Tú me los trajiste!
¡Estas estaban en tu auto!
¡Estaban ahí mismo,
en tu jodido auto!
Escucha lo que estás diciendo.
¡No vas a controlar
esta conversación!
¿Por qué haría algo así?
- ¡Porque me aborreces!
- ¡No seas emocional!
- ¡Odias que yo viva mi vida!
- ¡Baja la voz, Conrad!
¿Temes que vean un escándalo?
- ¡Entra a tu jodida casa!
- ¡Basta!
Llamo a la policía.
¡Temes que alguien vea
lo manipulador que eres!
¿Estás drogado?
Lamento no haber estado
a la altura de tus expectativas.
- ¡Tonterías!
- ¡No soy tú! ¡Nunca lo seré!
- ¡Empezamos otra vez!
- ¡Soy tu hermano!
- ¡Siempre me haces responsable!
- ¡Por Dios, soy tu hermano!
- ¡Siempre he querido ayudarte!
- ¡No quiero tu ayuda!
¡Nadie te pidió que
hicieras de papá!
¡No digas eso!
¿Acaso tuve alternativa?
¿Tuve alternativa?
- ¡Siempre he querido ayudarte!
- ¡No quiero tu ayuda!
¡Nadie te pidió que
hicieras de papá!
¿Acaso tuve alternativa?
¿Tuve alternativa?
La calle Broadway, número 2210.
Oye, amigo, tenías
que doblar ahí.
¿Me oíste?
No doblaste--
¡Detén el auto!
¡Abre la puerta!
¡Abre la condenada puerta!
Escucha, soy un hombre
muy adinerado...
y no importa cuánto
te están pagando.
¡Lo duplico!
¡Carajo! ¿Estás loco?
Es un juego. Es un juego.
Aquí están.
Detective, soy Sam Sutherland.
- ¿Sabe dónde es?
- Es por aquí. EI piso 1 4.
La administración dice que
el espacio aún no se alquiló.
EI Registro del Condado
no tiene registrado...
a Servicios de Recreación
para el Consumidor.
Los buceadores
siguen buscando el taxi.
En cuanto lo encuentren,
verificarán los registros.
- ¿Ha hablado con su hermano?
- No me ha devuelto la llamada.
¿Y la casa?
La pintura era de una solución
de óleo ilegal en los EE.UU.
No es imposible rastrearlo,
pero tomará tiempo.
La foto, la pistola,
el payaso, la ambulancia...
está todo pendiente.
Entrada ilegal es
el único cargo sólido.
Conducta maliciosa, vandalismo,
acoso, pero eso es todo.
Vigilancia ilegal,
riesgo imprudente...
Intento de asesinato.
Excepto que usted los contrató.
- Eso es irrelevante.
- Escuche.
Nuestro trabajo es
decirles lo que tenemos.
Hasta ahora,
no tenemos un motivo.
¿Cómo era mi padre, Ilsa?
¿Por qué pregunta?
No lo sé.
En el tiempo que lo conozco,
nunca preguntó por él.
Supongo que
estaba pensando en él.
Su madre amaba
muchísimo a su padre.
Creo que él trabajaba demasiado.
¿EI era...arisco?
Lo que más recuerdo es que
era un hombre muy callado.
Uno podía pasar un rato
en un cuarto...
sin ni siquiera notar
que él estaba.
No, quiero decir...
antes de...
¿Lo que ocurrió? No.
Nadie lo esperaba.
Me pregunto cuánto
de él hay en mí.
No mucho, creo.
¿Mi madre se preocupaba por él?
Nadie se preocupaba
nunca por él.
Habla María. La United me dio
la dirección que buscaba.
¿Quién es usted?
¿Christine está aquí?
Está durmiendo.
Amy, ¿quién es?
- Hola. ¿Qué haces aquí?
- ¿Podemos hablar?
Claro.
No creí que volvería a verte.
¿Qué puedes decirme sobre estas?
¿Eres tú?
- ¿Dónde las conseguiste?
- Mi cuarto de hotel.
¿Me vas a decir que no eres tú?
¿Qué te hace pensar que soy yo?
EI sostén rojo.
Pensé que...
¿Puedo sentarme un minuto?
Claro.
¿Estás bien?
No estás bien, ¿verdad?
¿Es aún esta competencia
en la que participas?
Lo siento. Me voy.
No, podemos hablar.
Voy a vestirme y ya vuelvo.
¿Tienes una aspirina?
¿Te traigo algo para tomarla?
¿Esta eres tú?
Sí, en la primera comunión.
Muéstramela.
¿Qué sucede?
Saca la foto del marco
y muéstramela.
Está bien.
Están vigilando.
- ¿Qué?
- Aquí no.
Pueden ver a través
del detector de humo.
¿Qué te parece si vamos
a dar una vuelta?
Estoy cansado de esto.
- Estoy harto de esta mierda.
- Vayamos a tomar una copa.
¿Quiénes se creen que son?
- ¡Salgan de ahí!
- ¡Por favor!
¡Vamos, ahora mismo!
¡Salgan de ahí ahora mismo!
Metiste la pata.
CRS - ESPECIALISTAS
DE REPARACION DE CABLE
¿Qué van a hacer?
Aléjate de la ventana.
¿Qué...?
- ¿Qué es esto?
- Despierta. Es una puta trampa.
¡Sube! ¡Sube!
¿Estás bien? Sujétate.
Sal del auto.
Si me encuentran ahora--
¡Sal del *** auto!
¡No tienes alternativa!
¡Nadie más te dirá qué sucede!
¿Quieres saberlo?
Porque sin mí, nunca lo sabrás.
No puedo creer que ni siquiera
pusieron bien la casa.
- ¿Quiénes son?
- Nadie lo sabe.
- ¿De qué me sirves entonces?
- Sé que tu hermano toma parte.
¡Eso es mentira!
¿Me viste antes de tu cumpleaños
en ese restaurante?
Lo siento.
Supongo que Conrad creyó
que era su única salida.
- Lo desplumaron por completo.
- ¿Cómo lo consiguieron?
Le hicieron lo mismo que a ti.
- ¿De qué hablas?
- ¿Has verificado tus cuentas?
Esa noche en tu oficina,
obtuve tu número de módem.
CRS tiene acceso
a tu computadora.
Lo demás se lo diste tú.
¿Cuándo?
Tomaste sus pruebas: muestras
de voz, perfiles, letra.
Lo usaron todo para
deducir tus códigos.
Feingold, el que te inscribió,
pasó cinco años en la cárcel
por estafar a Citibank.
Te distrajeron mientras entraban
a tu red financiera.
La operadora internacional,
por favor.
¿Por qué nos dispararían si no?
Banco Allemagne, Zurich, Suiza.
Porque han terminado contigo.
Vivo, muerto, da lo mismo,
siempre y cuando desaparezcas.
Sí. Azul...2...barra...
9...6...9...0...D de David.
Eso es.
¿EI saldo?
- Eso es imposible.
- Ya lo tienen, Nicholas.
Lo tienen todo.
Ha llamado a casa
de los Sutherland.
Las verifiqué todas.
No sé cómo, pero
han vaciado mis cuentas.
Tratan de matarme.
Llama a la policía.
Tengo a una conmigo.
La obligaremos a declarar.
Sé cómo suena todo esto, pero
llámame a mi teléfono celular.
Y ten cuidado.
Cortó tu tarjeta
en dos, así que...
yo invito.
Lo tomas con dos cucharadas
de azúcar, ¿verdad?
No importa.
Christine no es
mi verdadero nombre.
¿Qué carajo importa?
Es sólo dinero. Deberías
alegrarte de estar vivo.
Prefiero no hablar de eso ahora.
Alguien como tú--
¿Cuántas veces has hecho esto?
Tengo curiosidad.
- ¿Qué cosa?
- Estas estafas. ¿Cuántas?
Muchas.
No importa qué mierda de
centavos estafaste en el pasado.
Esto no solo me afecta a mí.
Son planes de retiro,
nóminas de sueldos.
Hablamos de $600 millones.
Nick, habla Sam.
Recibí tu mensaje.
Me perturbó.
¿Qué vamos a hacer?
Llevo una hora en el teléfono.
Tus fondos están intactos.
No se tocó nada.
¿De qué hablas?
Lo verifiqué yo mismo.
- ¿Quién es?
- Yo mismo llamé.
Nada ha cambiado.
Te digo que no falta
ni un centavo.
¿Quién es?
Mi abogado dice
que no falta nada.
Toma parte en esto.
Quédense allí
hasta que llegue yo.
Sutherland toma parte en esto.
Nicholas, tengo otra llamada.
Dame tu ubicación exacta.
Tenemos que irnos de aquí.
¿Cómo lo consiguieron a él?
¿Por qué...?
No me preocuparía por eso.
¿Qué quieres decir?
No está en tus manos.
Se pueden interceptar
los teléfonos.
Todas las llamadas que hiciste
al banco...a Francia, Suiza...
Nos hablabas a nosotros.
Completaste lo que faltaba:
códigos de acceso, todo.
Cosas que ni tu abogado tenía...
pero ahora lo tenemos,
así que terminamos.
Adiós, Nicholas.
¿Embajada de los Estados Unidos?
Han ocurrido cosas y...
es importante--
No tiene dinero
ni identificación ni pasaporte.
¿Qué le ocurrió?
¿Por dónde empezar?
- Es complicado.
- Siempre lo es.
Estaba de vacaciones solo
y me asaltaron dos hombres.
¿Lo asaltaron?
¿En qué hotel se hospedaba?
No...no me acuerdo.
¿Ha ido a la policía?
No hablo español.
Necesito sólo lo suficiente
para salir de aquí.
Lo ayudaremos
con la policía local,
si le interesa.
En cuanto a dinero,
¿puedo hacerle una sugerencia?
Dice que lo asaltaron.
¿No se llevaron ese reloj?
¿Cuánto vale un reloj así?
Por lo menos $200.
PARA TUS 18 AÑOS, EL RELOJ
DE TU PADRE. CON AMOR, MAMA.
Un hombre con un reloj así...
no tiene ningún problema
de pasaporte.
Disculpen.
Les ruego su atención.
Gracias.
¿Alguien va a San Francisco?
Necesito que me lleven.
Tengo $1 8,78...
a cambio de que me lleven
a San Francisco.
¿Alguien?
AVISO DE SUBASTA PUBLICA
- Quédese con el cambio.
- ¡Gracias!
Conrad Van Orton.
¿Puede llamar a su cuarto?
Un momento, por favor.
¿Hay algún problema?
¿Busca a Conrad Van Orton?
- Soy el gerente del hotel.
- Mucho gusto. ¿Y mi hermano?
¿Puede venir conmigo?
Espere. ¿Hay problemas?
Esto es un asunto privado
para usted.
Hubo quejas de otros huéspedes.
Daños a su cuarto.
Hicimos lo posible
para acomodar su conducta.
- ¿Su conducta?
- Sí, señor.
Hubo un...incidente
hace unos días.
Un colapso nervioso, dijeron.
La policía se lo llevó.
Dejaron esta dirección
por si venía alguien.
Es un hospital en Napa.
Lo siento muchísimo.
Elizabeth, necesito
que me prestes tu auto.
Nickie, ¿qué te pasó?
- Mira tu aspecto.
- Lo que pasó...
No lo sé. Tengo cosas
que hacer y necesito tu auto.
Llévatelo, si lo necesitas.
¿Quieres comer algo?
¿Sabes que eres la única persona
de quien me puedo fiar?
Si Sam Sutherland te llama,
no le digas que
hablaste conmigo.
Miéntele y cualquier cosa
que suceda con esta gente--
Café, panecillo
y agua para usted.
Esta botella está abierta.
- La abrí yo.
- Quiero una botella sin abrir.
No quiero hielo, sólo el vaso.
Por favor.
Nickie, cuéntame.
Me estás asustando.
Ni siquiera sé
qué estás diciendo.
Lo siento, Liz.
Sabes, estuve pensando
estos últimos días.
He tenido algo de tiempo libre.
Quería decirte que...
comprendo por qué me dejaste...
y sé que yo lo tomé a mal.
Quiero pedirte disculpas...
por haberte excluido...
por no apoyarte.
- Espero que me puedas perdonar.
- Estás cansado.
- Has estado en acción por días.
- No hay nada que perdonar.
Luego viene el dolor.
EI comienzo de una migraña.
Si esto suena conocido,
el alivio está a mano por fin.
¡Canallas!
¿Cómo me encontraron aquí?
Es actor.
Si confía en su médico,
confíe en Taggarene.
Es actor de televisión.
Algún día te lo explicaré.
¿Me presta la guía de teléfonos?
"EI mejor del barrio chino".
Sal del auto, hijo de puta.
Abre la puerta
y déjalo en marcha.
- Estás cometiendo un error.
- Sal del *** auto.
Estoy extremadamente frágil
en este momento.
- Aparece en comerciales.
- ¿Sabe cuántos clientes hay?
Cientos. Miles.
Sé que pidió comida. Fueron
a la calle Montgomery, 1019.
¿Me puede ayudar alguien?
Es actor, como cualquiera
de estos aquí en la--
pared.
"EL MEJOR" DEL BARRIO CHINO
¿Por qué se lleva mi fotografía?
Esperábamos que hiciera
una prueba hoy.
Sería perfecto para el papel.
Le partirá el corazón.
¿Hay manera
de comunicarse con él?
Su "beeper" está sobre la mesa.
Llevó a los niños al zoológico.
Qué cosa tan dulce.
¿A cuál zoológico?
EI del tigre blanco.
Lionel Fisher,
me encanta su trabajo.
Por favor...
son mis hijos.
Deshágase de ellos.
Chicos, es hora de comer algo.
Compren golosinas. Vayan.
Mire, era sólo un trabajo.
Nada personal.
Hice mi parte,
improvisé un poco.
Necesito hablar
con la persona a cargo.
Nadie sabe, amigo.
Nadie conoce todo--
¡Tammy, Alex, basta ya!
¿Por qué hacen eso?
Las oficinas están vacías.
Necesito saber dónde están.
Mire, son dueños
de todo el edificio.
Se van mudando de piso en piso.
Y trabajas para ellos, ¿sí?
Puedes hacerme entrar.
- No, no puedo.
- Sí puedes.
Diles que llamó la policía
y que debes hablar con alguien.
Diles que voy a delatarlos.
¿Delatarlos?
No hay a quién delatar.
Esto es muy peligroso.
No creo que entiendas.
En este momento, yo soy
sumamente peligroso.
Michael, chicos.
Vengan, nos vamos.
- Bien, llegamos.
- Entra.
¿Qué piensa hacer?
- No le devolverán su dinero.
- No me importa el dinero.
Quiero ver quién está
detrás de esto.
Quiero conocer al mago.
Nos están vigilando de cerca.
Estaciona donde no te vean.
Mierda, no se deje ver.
No tiene permiso
para estar aquí.
Me llamaron. Tengo una prueba.
Está conmigo.
- Ya no me necesita.
- Cállate.
Entra ahí.
Espósalo a la baranda.
¿Qué piso?
¡Están jodidos, los dos!
- ¿Adónde?
- Me contrataron por teléfono--
- ¿Dónde recogías tus cheques?
- Era en otro piso.
- Adivina.
- Por aquí, no sé yo...
Tómelo con calma. Tranquilo.
Esto va a ser una sorpresa.
Carajo.
¿Qué haces aquí?
Volví de entre los muertos.
Nicholas, no vas
a dispararle a nadie.
Date vuelta.
Tú vienes conmigo.
¡Todos al suelo!
¿Qué estás haciendo?
¡Dime tú!
¿Quién está detrás de esto?
- ¿Quién me hizo esto? ¿Por qué?
- ¿Cómo que "por qué"?
¿Quién es el responsable?
No fue personal.
Pudo haber sido cualquier idiota
con unos millones en el banco.
Ponte por radio.
Dile a tu jefe que suba.
¡Que voy a dispararle a alguien!
- ¿A quién llamo? No lo harán.
- Sí, lo harán.
Consigue a alguien o te mataré.
Dejarán que muera.
¡No estás en posición
de amenazar a nadie!
Espera, ¿dónde conseguiste eso?
¿Qué?
- Esa pistola no es automática.
- ¿De qué carajo hablas?
¡EI guardia tenía
una automática!
- Es mía.
- Registramos la casa.
Supongo que se les escapó, ¿no?
- Tiene una pistola de verdad.
- ¿Qué haces?
Es falso, parte del juego.
- ¡No empieces conmigo!
- ¡Escúchame!
¡Te estoy diciendo la verdad!
- ¡Todo esto es un juego!
- ¡Mentira!
¡Mataron a ese Feingold
o Fisher!
- ¿Qué viste?
- ¡Los vi matarlo!
¿Qué viste realmente
todo este tiempo?
Efectos especiales, trucos.
Como en las películas.
Nicholas, escucha.
¡Tiene una pistola de verdad!
¡Está bien, la dejaré!
Feingold, el Sr. Fisher,
está al otro lado de la puerta.
Tratas de matarme.
Deja esa pistola.
¡Vas a cometer
el mayor error de tu vida!
Siempre era algo seguro.
EI taxi, había un buzo.
- Dispararon balas de fogueo.
- No es cierto.
¡Lo es! ¡Nos contrataste
para eso!
Están esperando al otro lado
de esa puerta con champaña.
¡Por favor, maldita sea!
¡Conrad está ahí!
- Es tu fiesta de cumpleaños.
- ¡Deja de mentir!
Deja que te muestre.
No te muevas.
¡Tiene una pistola!
¡Aléjense de la puerta!
¡Le disparó!
¡Que alguien llame
una ambulancia!
Está muerto.
Pensamos que sabía.
¿Cómo dejaste que
se pasara de la raya?
No quiso escucharme.
Lo hablamos tantas veces.
Es tu responsabilidad.
Nunca dejes que
el cliente tome control.
Lo siento.
Yo tenía una radio.
Usé la radio.
Todos iremos a la cárcel
por el resto de nuestras vidas.
Dios mío.
Lo tenemos.
Cayó justo en el blanco.
Sr. Van Orton, no abra los ojos.
Es vidrio especial, pero corta.
Vamos a revisarlo.
Voy a verificar su pulso.
Tómelo con calma.
Fue una caída larga.
Feliz cumpleaños, Nickie.
ME DEJARON POR MUERTO
EN MEXICO...
Y LO UNICO QUE RECIBI
FUE ESTA TONTA CAMISETA
¿Qué es esto?
Es tu regalo de cumpleaños.
Es que te estabas convirtiendo
en un cretino.
Señoras y señores, mi hermano,
Nicholas Van Orton.
LO INVITAMOS A CELEBRAR...
LOS 48 AÑOS...
DE NICHOLAS VAN ORTON...
EL 28 DE OCTUBRE, EMPEZANDO...
ENTRE LAS 8:1 7 Y LAS 8:38
¡lncreíble! Excelente trabajo.
Este fue el mejor.
Gracias a Dios que saltó.
Si no, yo tenía que empujarlo.
Debemos irnos a casa.
Nada más quería despedirme.
Rachel, que sueñes
con los angelitos.
Gracias por venir, Mel.
Perdona lo de tu auto.
Lo dejé en el zoológico.
Ningún problema.
Feliz cumpleaños, Nicholas.
Voy a llamarte. De veras.
Nicholas, no tengo ni idea
de qué se trata esto, pero...
tu elección del champaña
es excelente, como siempre.
Fue una gran entrada.
Quiero que sepas
que lo sucedido fue--
No, no, por favor.
Nunca he sido tan feliz.
Te lo agradezco
y mi esposa te lo agradece.
Gracias por venir.
Gracias, Sam.
¿Qué es esto?
Esto es...
Ia cuenta.
- ¿La cuenta?
- Quédese con el bolígrafo.
Gracias a los dos.
- ¿Quieres dividirla?
- Por Dios, sí, por favor.
Aceptaré eso.
Dios mío.
Gracias, Connie.
¿Qué pasó con esa camarera?
¿Cómo se llamaba...Christine?
Dijo algo sobre
alcanzar un avión.
Acabo de verla pidiendo un taxi.
No...no tuve la oportunidad
de despedirme.
Gracias...
Nunca te pregunté
tu nombre, ¿verdad?
Me llamo Claire.
¿Vas a tomar un avión?
Tenemos un trabajo la semana
que viene en Australia.
- ¿A esquilar más ovejas?
- Algo pequeño esta vez.
Cuando regreses...
quizá podríamos ir a cenar.
No sabes nada sobre mí.
Es cierto. Así que dime tú.
¿De dónde eres?
¿Originalmente?
Oklahoma.
Colorado.
Llevo demasiado tiempo
haciendo esto.
Sabes...
¿Quieres tomar un café conmigo
en el aeropuerto?