Tip:
Highlight text to annotate it
X
TROYA
HACE 3200 AÑOS
TRAS DÉCADAS DE GUERRAS,
AGAMENÓN, REY DE MICENAS...
...HA FORZADO A LOS REINOS
DE GRECIA A UNIRSE EN UNA ALIANZA.
SOLAMENTE TESALIA
QUEDA POR CONQUISTAR.
MENELAO DE ESPARTA, HERMANO
DE AGAMENÓN, YA NO DESEA PELEAR...
...Y BUSCA HACER UN PACTO CON TROYA,
EL RIVAL MÁS PODEROSO...
...DE LA ASCENDENTE NACIÓN GRIEGA.
AQUILES, EL GUERRERO MÁS GRANDE
QUE JAMÁS HA HABIDO...
...PELEA EN EL EJÉRCITO GRIEGO,
PERO SU DESDÉN PARA AGAMENÓN...
...AMENAZA CON ROMPER
LA FRÁGIL ALIANZA.
La grandeza de la eternidad
obsesiona a los hombres.
Y así, nos preguntamos:
żReverberarán nuestras acciones
a través de los siglos?
żOirá otra gente nuestros nombres,
mucho después de que muramos...
...Y se preguntará quiénes éramos...
...con cuánto valor peleamos...
...con qué ferocidad amamos?
Buen día para los cuervos.
Te lo dije ayer y te lo diré hoy otra vez.
Saca a tu ejército de mi tierra.
Me gusta tu tierra.
Creo que nos quedaremos.
Me gustan tus soldados también.
Ayer lucharon valerosamente.
No bien, pero valerosamente.
No pelearán por ti.
Eso decían los mesenios.
Y los arcadios y los pellanos.
Ahora, todos pelean por mí.
No puedes conquistar
todo el mundo.
Es demasiado grande,
hasta para ti.
No quiero presenciar otra masacre.
Resolvamos esta guerra a la antigua.
Tu mejor soldado contra el mío.
żY si mi hombre gana?.
Nos iremos de Tesalia
para siempre.
Soy un hombre generoso.
Si el mío gana,
puedes quedarte con tu trono...
...pero Tesalia queda bajo mis órdenes...
...para pelear conmigo cuando lo llame.
ĦBoagrius!
Este es mi hombre.
ĦAquiles!
Boagrius tiene este efecto
en muchos héroes.
Cuidado a quién insultas, viejo rey.
Mi rey, Aquiles no está
con el ejército.
- żDónde está?.
- Mandé a un muchacho por él.
Estaba teniendo un buen sueño.
Un sueño muy bueno.
Me mandó el rey Agamenón.
Necesita...
Hablaré con tu rey en la mañana.
Pero, señor, ya es de mañana.
Lo están esperando.
żEs cierto lo que cuentan de usted?.
Dicen que su madre
es una diosa inmortal.
Que nadie lo puede matar.
Entonces no andaría
cargando un escudo, żo sí?.
El tesalio con el que va a pelear...
...es el hombre más grande que he visto.
Yo odiaría pelear con él.
Por eso nadie recordará tu nombre.
ĦAquiles! ĦAquiles! ĦAquiles!
ĦAquiles! ĦAquiles! ĦAquiles!
żDejamos la guerra para mañana,
cuando estés más descansado?.
ĦDebería mandarte azotar
por tu insolencia!
Quizá tú deberías pelear.
Aquiles.
Aquiles.
Mira las caras de los hombres.
Puedes salvar a cientos.
Puedes terminar esta guerra
con un tajo de tu espada.
Piensa cuántas canciones
cantarán en tu honor.
Deja que regresen con sus esposas.
Imagínate a un rey que peleara sus batallas.
Sería un gran espectáculo.
De todos los guerreros que los dioses aman,
al que más odio es a él.
Lo necesitamos, mi rey.
Por ahora.
żNo hay nadie más?.
żNo hay nadie más?.
żQuién eres tú, soldado?.
Aquiles. Hijo de Peleo.
żAquiles?.
Recordaré ese nombre.
El gobernante de Tesalia lleva este cetro.
Dáselo a tu rey.
Él no es mi rey.
PUERTO DE ESPARTA - GRECIA
ĦHermanos de armas!
ĦAmistad, hurra!
Príncipes de Troya,
en nuestra última noche juntos...
...la reina Helena y yo los saludamos.
Hemos tenido
muchos conflictos, es cierto.
Hemos peleado, Esparta y Troya.
ĦY peleado bien!
Pero siempre he respetado a su padre.
Príamo es un buen rey
y un buen hombre.
Lo he respetado como adversario.
Ahora lo respeto como aliado.
Héctor, Paris, jóvenes príncipes,
vamos, pónganse de pie.
Beban conmigo.
Brindemos por la paz.
Por la paz, entre Troya y Esparta.
Que los dioses mantengan
a los lobos calmos...
...y a las mujeres en nuestras camas.
- Por los dioses.
- Por los dioses.
Un brazo fuerte.
Gracias a los dioses hicimos las paces.
He visto caer a muchos
de mis hombres bajo este brazo.
Nunca más, espero.
Solo un hombre empuña
su espada mejor que tú.
Aquiles.
Ese loco.
Arrojaría una lanza al mismo Zeus.
Si el dios lo insultara.
żVes esa, allá?.
La elegí especialmente para ti.
Es una pequeña leona.
Gracias.
Mi esposa me espera en Troya.
Mi esposa me espera allá.
Las esposas son para la cría.
Entiendes, para hacer principitos.
Ven a divertirte esta noche.
Ustedes hacen un vino excelente
en Esparta.
No deberías estar aquí.
Eso es lo que dijiste anoche.
Anoche fue un error.
żY la noche anterior?.
He cometido muchos errores
esta semana.
żQuieres que me vaya?.
Sí.
żAdónde debo ir?.
Lejos.
Muy lejos.
Tengo algo para ti.
Perlas del mar de Propóntide.
Qué hermosas son.
Pero no me las puedo poner.
Menelao nos mataría a los dos.
No le tengas miedo a él.
No tengo miedo de morir.
Tengo miedo de mañana.
Tengo miedo de verte zarpar
y saber que nunca volverás.
Antes de que vinieras a Esparta,
yo era un fantasma.
Caminaba y comía
y nadaba en el mar...
...pero solo era un fantasma.
No le temas al mañana.
Ven conmigo.
No juegues conmigo.
No juegues.
Si vienes, nunca estaremos a salvo.
Los hombres nos cazarán,
los dioses nos maldecirán.
Pero yo te amaré.
Hasta el día que quemen mi cuerpo...
...yo te amaré.
Tecton.
Haz las ofrendas adecuadas a Poseidón
antes de que zarpemos.
No necesitamos más viudas en Troya.
żCabra o cerdo?.
żCuál prefiere el dios del mar?.
Despertaré al sacerdote y le preguntaré.
Paris.
Deberíamos acostarnos. Durante
semanas no volveremos a dormir en tierra.
No tengo problemas para dormir
en los mares, hermano.
Atenea me canta canciones de cuna.
żY quién te cantó
canciones de cuna esta noche?.
żEsta noche?.
Esta noche fue la esposa del pescador.
Una criatura adorable.
Espero que no dejaras
que el pescador te pescara.
Le interesaban más los peces.
Entiendes por qué estamos en Esparta.
Por la paz.
Y entiendes que Menelao, el rey de Esparta,
es un hombre muy poderoso.
Y que su hermano Agamenón,
el rey de Micenas...
...comanda todas las fuerzas griegas.
żEso qué tiene que ver
con la esposa del pescador?.
Paris...
...eres mi hermano, y te quiero.
Pero si haces algo
que ponga en peligro a Troya...
...arrancaré tu linda cara
de tu precioso cráneo.
Ahora ve a dormir.
Zarparemos en la mañana.
Una mañana hermosa.
Poseidón ha bendecido nuestro viaje.
A veces los dioses te bendicen
en la mañana y te maldicen en la tarde.
żTú me quieres, hermano?.
żMe protegerías
contra cualquier enemigo?.
La última vez que me hablaste así...
...tenías 10 años
y habías robado el caballo de papá.
żQué hiciste ahora?.
Necesito enseñarte algo.
- żDónde está?.
- żQuién, mi rey?.
ĦJuro por el padre de los dioses
que te destriparé si no me lo dices!
ĦMi rey!
Se fue.
Con los troyanos.
Este pescador la vio
abordar su barco.
żCon los troyanos?.
Con el príncipe joven, Paris.
Prepara mi barco.
Vámonos de regreso a Esparta.
ĦLevanten la vela!
- Espera.
- ĦTonto!
- Escúchame.
- żSabes lo que has hecho?.
żSabes cuántos años
trabajó nuestro padre por la paz?.
Yo la amo.
Para ti, todo es un juego, żno?.
Vas de pueblo en pueblo,
acostándote con esposas y vírgenes...
...y crees saber algo
acerca del amor.
żY el amor de tu padre?. ĦLe escupiste
a él cuando la trajiste a bordo!
żY el amor por tu país?.
żDejarías arder a Troya por esta mujer?.
No te dejaré empezar
una guerra por ella.
żPuedo hablar?.
Lo que dices es verdad. Les he hecho
daño a ti y a nuestro padre.
Si quieres llevar a Helena a Esparta,
que así sea.
Pero yo iré con ella.
żA Esparta?. ĦTe matarán!
Entonces moriré peleando.
Y eso te parece heroico, żno?.
żMorir peleando?.
- żHas matado a un hombre?.
- No.
żHas visto a un hombre morir
en combate?.
Yo he matado hombres,
y los he oído morir y los he visto morir.
No tiene nada de glorioso,
nada de poético.
ĦDices querer morir por amor
pero no sabes nada de morir...
...ni sabes nada del amor!
Aun así, iré con ella.
No te pediré que pelees mi guerra.
Ya lo hiciste.
ĦA Troya!
ĦVolteen el barco!
ĦIcen las velas!
MICENAS - GRECIA
- Yo la quiero recuperar.
- Claro que sí.
Es una mujer hermosa.
La quiero recuperar para poder matarla
con mis propias manos.
No descansaré
hasta no arrasar con Troya.
żNo querías la paz con Troya?.
Debería haberte hecho caso.
La paz es para las mujeres.
Y los débiles.
Los imperios
se forjan con guerras.
Toda mi vida he estado a tu lado,
he combatido contra tus enemigos.
Tú eres el mayor, te llevas la gloria.
Así es el mundo.
żPero alguna vez me he quejado,
hermano, o te he pedido algo?.
Nunca. Eres un hombre de honor.
Todos lo saben en Grecia.
Los troyanos escupieron sobre mi honor.
Un insulto para mí es un insulto para ti.
Y que me insulten a mí
es que insulten a todos los griegos.
żIrás a la guerra conmigo, hermano?.
Yo pensaba que la esposa de mi hermano
era una mujer tonta...
...pero ha demostrado ser muy útil.
Nada une a un pueblo
mas que un enemígo en comun.
Los troyanos nunca
han sido conquistados.
Unos dicen
que no pueden ser conquistados.
El viejo rey Príamo cree que es intocable
tras sus altas murallas.
Cree que el dios del sol lo protegerá.
ĦPero los dioses solo protegen...
...a los fuertes!
Si Troya cae...
...yo controlaré el Egeo.
Héctor tiene el mejor ejército del este.
Y como está construida Troya,
puede resistir un sitio de diez años.
No estará sitiada diez años.
Los atacaré con la fuerza más grande
que el mundo ha visto.
Quiero a todos los reyes de Grecia
y sus ejércitos.
Manda emisarios en la mañana.
Una última cosa.
Necesitamos a Aquiles
y sus mirmidones.
Aquiles.
No lo puedo controlar. Igual puede pelear
contra nosotros como contra Troya.
No necesitamos controlarlo,
necesitamos desatarlo.
Ese hombre nació para matar.
Sí, tiene talento para matar,
pero amenaza todo lo que he construido.
Antes de mí, Grecia no era nada.
Yo junté todos los reinos griegos.
ĦYo uní a los adoradores de fuego
y los comedores de víboras!
Yo construyo el futuro, Néstor. ĦYo!
Aquiles es el pasado.
Un hombre que no pelea por una bandera,
que no le es fiel a ningún país.
żCuántas batallas hemos ganado
por el filo de su espada?.
Esta será la guerra más grande
que el mundo jamás ha visto.
Necesitamos al más grande guerrero.
Solo le hace caso a un hombre.
A la mañana enviaré una nave.
ÍTACA - GRECIA
Hola, hermano.
Nos dijeron que el rey Odiseo
está escondido en las colinas.
żOdiseo?.
Ese viejo canalla
bebe mi vino y nunca paga.
Debes respetar a tu rey, amigo.
żRespetarlo?.
Le quisiera dar un puñetazo en la cara.
Siempre manosea a mi esposa,
tratando de arrancarle la ropa.
Espero que los generales de Agamenón
sean más listos que sus emisarios.
żQué dijiste?.
Quieres que yo ayude a los troyanos.
Eres...
żLo eres...?.
Perdónanos, rey Odiseo.
Bueno...
Extrañaré a mi perro.
El rey Agamenón
tiene que pedirte un favor.
Por supuesto.
FTIA - GRECIA
Nunca titubees.
Buen juego de espadas.
żEstás nervioso?.
Aterrado.
Me dijiste que nunca cambiara de mano.
Sí, cuando sepas usar la espada,
no tendrás que obedecerme.
Tu famosa hospitalidad
se está volviendo legendaria.
Patroclo, mi primo.
Odiseo, rey de Ítaca.
Patroclo.
Yo conocía bien a tus padres.
Los extraño.
Ahora tienes
a este hombre cuidándote, żeh?.
Estás aprendiendo
de Aquiles en persona.
Muchos reyes matarían por ese honor.
żVienes a petición de Agamenón?.
Necesitamos hablar.
No pelearé por él.
No te pido que pelees por él.
Te pido que pelees por los griegos.
żSe cansaron de pelear?.
- Por el momento.
- ĦPor los griegos!
Los troyanos nunca me han hecho nada.
Insultaron a Grecia.
Insultaron a un griego al que abandonó
su esposa. żEs asunto mío?.
Tu asunto es la guerra,
amígo mío.
żDe veras?.
żSoy la prostituta del campo de batalla?.
El hombre no tiene honor.
No seré recordado
como un mercenario tirano.
Que Aquiles pelee por honor.
Que Agamenón pelee por poder.
Y que los dioses decidan
a quién dar la gloria.
Olvida a Agamenón.
Pelea por mí.
Mi esposa se sentirá mejor
si sabe que estás a mi lado.
Yo me sentiré mejor.
żÁyax peleará en Troya?.
Dicen que puede derribar un roble
de un solo hachazo.
Los árboles no se vengan.
Vamos a enviar la flota más grande
que jamás ha zarpado.
Mil barcos.
żMil naves?.
żEl príncipe Héctor pelea
tan bien como dicen?.
Es el mejor guerrero troyano.
Algunos dicen
que es mejor que los griegos.
Aunque tu primo no venga...
...espero que tú sí. Necesitamos
brazos fuertes como los tuyos.
Usa tus trucos conmigo,
no con mi primo.
Tú tienes tu espada,
yo tengo mis trucos.
Jugamos con los juguetes
que nos dan los dioses.
Zarpamos a Troya en tres días.
Esta guerra nunca será olvidada.
Tampoco los héroes que peleen en ella.
Dicen que el rey de Ítaca
tiene lengua de plata.
Yo sabía que iban a venir por ti.
Desde mucho antes de que nacieras...
...yo sabía que iban a venir.
Quieren que pelees en Troya.
Te estoy haciendo
otro collar de conchas marinas.
Como los que te hacía
cuando eras niño.
żTe acuerdas?.
Madre...
...esta noche lo decidiré.
Si te quedas en Larisa...
...encontrarás la paz.
Encontrarás una mujer maravillosa.
Tendrán hijos e hijas,
y ellos tendrán hijos.
Y te querrán.
Cuando te mueras,
se acordarán de ti.
Pero cuando tus hijos mueran,
y sus hijos después de ellos...
...tu nombre se perderá.
Si vas a Troya...
...la gloria será tuya.
Escribirán historias sobre tus victorias
durante miles de años.
El mundo recordará tu nombre.
Pero si vas a Troya...
...nunca volverás a casa.
Pues tu gloria está ligada
a tu perdición.
Y yo jamás te volveré a ver.
żSabes si eso es verdad, madre?.
Lo sé.
TROYA
- Hijo mío.
- Padre.
Paris.
Padre.
- Te presento a Helena.
- żHelena?.
żHelena de Esparta?.
Helena de Troya.
Había oído rumores de tu belleza.
Esta vez...
...las malas lenguas tenían razón.
Bienvenida.
Gracias, buen rey.
Ven, debes de estar cansada.
Mira.
Cuánto creció.
Es fuerte.
Es igual a su padre.
- ĦParis!
- ĦBriseida!
Querida prima, tu belleza aumenta
con cada luna nueva.
Briseida.
Eres una servidora de Apolo.
Desoló a los jóvenes de Troya
cuando escogió las túnicas virginales.
Tío.
Agradezco a los dioses
por su regreso a salvo.
- Por los dioses.
- Por los dioses.
Por dioses.
Padre...
...yo sé que esto
es lo último que necesitamos.
Es la voluntad de los dioses.
Todo está en sus manos.
Pero me sorprende que lo dejaras traerla.
Si lo hubiera dejado pelear
con Menelao...
...estarías quemando un hijo,
no recibiendo una hija.
Podemos mandar
enviados de paz a Menelao.
Menelao pondría sus cabezas
sobre su portón.
żQué quieres que haga?.
Ponla en un barco y mándala a casa.
Las mujeres siempre han amado a Paris
y él siempre las ha amado a ellas...
...pero esto es distinto.
Lo veo cambiado.
Si la mandamos a casa con Menelao,
él la seguirá.
Este es mi país
y estos son mis compatriotas.
No quiero verlos sufrir
para que mi hermano tenga su trofeo.
Y no van a venir
solo los espartanos.
Menelao ya debe de haber acudido
a Agamenón.
Y Agamenón nos quiere destruir
desde hace años.
Cuando nos saque de aquí
controlará los mares.
Muchos enemigos nos han atacado.
Nuestras murallas siguen ahí.
Padre, no podemos ganar esta guerra.
Apolo nos cuida.
Ni siquiera Agamenón
puede contra los dioses.
żY cuántos batallones
comanda el dios del sol?.
No te burles de los dioses.
Cuando eras muy joven,
tuviste escarlatina.
Tu manito estaba ardiendo.
El curandero dijo que no pasarías la noche.
Fui hasta el templo de Apolo
y recé hasta que salió el sol.
Ese camino de regreso al palacio
fue el más largo de mi vida.
Pero fui a la habitación de tu madre
y dormías en sus brazos.
La fiebre se había ido.
Ese día prometí
dedicar mi vida a los dioses.
No romperé mi promesa.
Durante treinta años he trabajado por la paz.
Treinta años.
Paris a veces es un tonto, lo sé.
Pero pelearé 1.000 guerras
antes de dejarlo morir.
Perdóname, padre,
pero no serás tú quien pelee.
Van a venir por mí.
El viento los está acercando.
żQué si nos vamos?.
Esta noche. Ahora mismo.
żQué si agarramos dos caballos
de los establos y nos vamos?.
Cabalgamos hacia el este.
- żPara ir adónde?.
- Lejos de aquí.
Puedo cazar venados, conejos.
Nos puedo alimentar.
Pero este es tu hogar.
Tú dejaste tu hogar por mí.
Esparta nunca fue mi hogar.
Mis padres me mandaron allá,
a los 16 años, a casarme.
Pero nunca fue mi hogar.
Viviremos de la tierra.
Se acabaron los palacios, los sirvientes.
No necesitamos eso.
żY tu familia?.
Así la protegeremos. Si no estamos,
no habrá necesidad de guerra.
Menelao no cejará.
Nos seguirá hasta el fin del mundo.
Él no conoce estas tierras. Yo sí.
Podemos perdernos en un día.
No conoces a Menelao.
No conoces a su hermano.
Quemarán todas las casas en Troya
para encontrarnos.
Nunca creerán que nos fuimos.
Y aunque lo crean,
las quemarán por despecho.
Entonces le facilitaré
que me encuentre.
Me pararé frente a él
y le diré que eres mía.
Eres muy joven, mi amor.
Tenemos la misma edad.
Tú eres más joven
de lo que yo jamás he sido.
ĦTomen sus posiciones!
Vela negra. Es Aquiles.
żQué hace el tonto?.
żVa a tomar la playa de Troya
con 50 hombres?.
ĦRema, mirmidón, rema!
żMi señor?.
żEsperamos a los demás?.
- Nos trajeron para pelear, żno?.
- Pero Agamenón ordenó...
żPeleas para mí o para Agamenón?.
Para usted, mi señor.
Entonces pelea para mí.
Y que Agamenón use a sus sirvientes.
ĦAbran paso! ĦAbran paso!
Tecton, żestá lista la Guardia Apolónica?.
- Esperando en el portón.
- Muy bien, voy para allá.
Lisandro,
żcuándo estará listo el ejército?.
La mitad de los hombres
vienen del campo. Tenemos que...
- żCuándo?.
- Al mediodía.
Que sea antes.
Y, Lisandro,
quiero patrullas rastreando el campo.
Revisen las casas
y los pastizales...
...traigan a los troyanos
dentro de la ciudad.
Si no pueden caminar, acarréenlos.
ĦPatroclo!
Deja tu lanza.
- Voy a pelear contra los troyanos.
- Hoy, no.
Estoy listo.
Tú me enseñaste a pelear.
Y eres buen alumno,
pero aún no eres un mirmidón.
Mira a estos hombres.
Son los soldados más feroces
de toda Grecia. Todos han sangrado por mí.
- Tú cuidarás el barco.
- Pero esto es una guerra.
No puedo pelear preocupado por ti.
Cuida la nave.
ĦTroyanos!
Toda mi vida, he seguido un código.
Y el código es sencillo:
Honra a los dioses, ama a tu mujer...
...y defiende a tu país.
Troya es nuestra madre.
ĦPeleen por ella!
Mirmidones...
...mis hermanos de la espada.
Prefiero pelear a su lado
que con mil soldados.
Que nadie olvide lo amenazadores
que somos. ĦSomos leones!
żSaben lo que hay ahí, esperando,
atrás de esa playa?.
ĦLa inmortalidad! ĦTómenla, es suya!
ĦPosiciones de lucha!
ĦArqueros!
ĦArqueros, prepárense!
ĦPrepárense!
ĦAdelante!
ĦFormación!
ĦFormación!
El hombre quiere morir.
ĦCuando lo ordene!
ĦSepárense! ĦSepárense!
ĦAquiles! ĦAquiles! ĦAquiles!
ĦAquiles! ĦAquiles!
ĦAquiles! ĦAquiles! ĦAquiles!
Le damos la batalla,
nosotros ganaremos la guerra.
Le damos demasiadas batallas
y los hombres olvidarán quién es rey.
Áyax, debes ver esto.
Mírenlo...
...engullendo la gloria.
ĦRemen, putas flojas, remen!
ĦHay griegos muriendo! ĦRemen!
ĦEsos hombres necesitan ayuda, ahora!
Tecton, conmigo.
Soy Áyax, Ħrompo las piedras!
ĦObsérvenme y desesperen!
ĦAl flanco!
ĦNo!
ĦAquiles! ĦAquiles! ĦAquiles!
ĦDe regreso a la ciudad!
ĦDe regreso a la ciudad!
El dios del sol es un protector de Troya,
nuestro enemigo.
Llévense todos los tesoros
que encuentren.
Con su permiso, señor.
- Habla.
- Apolo lo ve todo.
Quizá no sea prudente ofenderlo.
Alerta a los hombres.
Espera.
O eres muy valiente, o muy estúpido,
de venir por mí tú solo.
Tú debes de ser Héctor.
żSabes quién soy yo?.
Los sacerdotes no estaban armados.
Sí. No hay honor
en cortarles la garganta a los ancianos.
Solo los niños y los tontos
pelean por el honor.
Yo peleo por mi país.
ĦPelea conmigo!
żPor qué matarte ahora,
príncipe de Troya...
...sin nadie que te vea caer?.
żPor qué viniste?.
Hablarán de esta guerra
durante mil años.
En mil años,
el polvo de nuestros huesos no existirá.
Sí, príncipe.
Pero nuestros nombres quedarán.
Vete a casa, príncipe.
Bebe vino, hazle el amor a tu mujer.
Mañana tendremos nuestra guerra.
Hablas de la guerra
como si fuera un juego.
żPero cuántas mujeres troyanas
esperan a maridos que no volverán a ver?.
Dicen que tu hermano es bueno
para consolar a las mujeres de otros.
Señor, żdejó que se fuera?.
Es demasiado temprano
para estar matando príncipes.
ĦAquiles! ĦAquiles! ĦAquiles!
ĦAquiles! ĦAquiles! ĦAquiles!
- Aquiles.
- Áyax.
Eres tan temerario como un dios.
Es un honor ir a la guerra contigo.
El honor es mío.
Casi llegan después
de que acabara la guerra.
El principio no importa tanto
como el final.
żMi señor?.
Le quiero mostrar algo.
Los hombres la encontraron,
oculta en el templo.
Pensaron que...
...lo podía entretener.
żCómo te llamas?.
żNo me oíste?.
ĦMataste a los sacerdotes de Apolo!
He matado en cinco países.
Nunca a sacerdotes.
Entonces fueron tus hombres.
El dios del sol se vengará.
żQué espera?.
El momento para atacar.
Sus sacerdotes están muertos,
su acólita está presa.
- Creo que tu dios me tiene miedo.
- żMiedo?.
Apolo es amo del sol.
No le teme a nada.
- żDónde está?.
- ĦTú eres un asesino!
No sabes nada de los dioses.
Sé más de los dioses que tus sacerdotes.
Yo los he visto.
Tú eres de la realeza, żno?.
Has pasado años
despreciando hombres.
Debes de ser de la realeza.
żCómo te llamas?.
Hasta los servidores de Apolo
tienen nombre.
Briseida.
żTienes miedo, Briseida?.
żDebería tenerlo?.
Señor.
Agamenón solicita su presencia.
Los reyes se van a juntar
para celebrar la victoria.
Peleaste bien hoy.
Señor.
żA qué vienes aquí, a Troya?.
Tú no viniste
por la reina espartana.
żQué quieren todos los hombres?.
Yo sólo lo deseo más.
No necesitas temerme, muchacha.
Eres la única persona de Troya
que puede decir eso.
Rey Triopas, mi señor.
Ha logrado una gran victoria,
rey de reyes.
Nadie pensaba que la playa troyana
pudiera ser capturada tan fácilmente.
Qué hermoso regalo, Triopas.
Serás de los primeros
en entrar a Troya mañana.
Mi padre, Neleo, hizo esta urna
para celebrar su triunfo en Cipariseo.
Yo se la entrego a usted...
...en honor a una victoria
todavía más memorable.
Gracias, viejo amigo.
Mañana, cenaremos
en los jardines de Troya.
Déjennos.
En la guerra los jóvenes mueren
y los viejos hablan. Ya lo sabes.
Ignora la política.
Parece que lograste una gran victoria.
Quizá no lo notaste. La playa
le pertenecía a Príamo en la mañana.
Le pertenece a Agamenón
en la tarde.
Quédate con ella. Yo no vine por arena.
No.
Viniste porque quieres que tu nombre
viva a través de los tiempos.
Hoy obtuvimos una gran victoria.
Pero esa victoria no es tuya.
Los reyes no se arrodillan
ante Aquiles.
Los reyes no le rinden homenaje
a Aquiles.
Quizá no alcanzaron a ver.
Los soldados ganaron la batalla.
ĦLa historia recuerda a los reyes!
ĦNo a los soldados!
Mañana derrumbaremos
las puertas de Troya.
Haré monumentos a la victoria
en toda Grecia.
ĦGrabaré "Agamenón" en la piedra!
Mi nombre perdurará en los tiempos.
Tu nombre está escrito en arena...
...para que las olas lo borren.
Ten cuidado, rey de reyes.
Antes necesitas la victoria.
Tus hombres saquearon
el templo de Apolo.
Si quieres oro, agárralo.
Es mi regalo para honrar tu valor.
Toma lo que quieras.
Ya lo tomé.
ĦAfareo!
ĦAemón!
Los despojos de la guerra.
Así es, hermanos, pero si no la sueltan,
no volverán a casa.
- Decidan.
- ĦGuardias!
ĦDeténganse!
Ya demasiados hombres
murieron hoy.
Si matar es tu único talento,
esa es tu maldición.
No quiero que nadie muera por mí.
El poderoso Aquiles,
silenciado por una esclava.
Esta noche, haré que ella me bañe.
Y luego...
- ... żquién sabe?.
- ĦViejo borracho!
Antes de que se termine mi tiempo,
miraré tu cadáver y sonreiré.
Si quieren una guerra,
les daremos una guerra.
Yo opondría lo mejor de Troya a lo mejor
de Grecia en cualquier momento.
Pero los griegos
tienen el doble de soldados.
Entonces, żqué sugieres?.
żEntregamos nuestra ciudad?.
żDejamos que los griegos masacren
a nuestros hombres?.
żViolen a nuestras mujeres?.
Sugiero la diplomacia.
Los griegos vinieron aquí por una cosa.
Seamos honestos, amigos.
Los troyanos ahora arden en la pira...
...por una indiscreción de juventud.
Glauco.
Tú has peleado 40 años conmigo.
żPodemos ganar esta guerra?.
Nuestras murallas
nunca han sido perforadas.
Tenemos los mejores arqueros
del mundo.
Y tenemos a Héctor...
...cuyos hombres pelearían
las sombras de Tártaro si él comandara.
Sí, podemos ganar.
Hablé con dos granjeros hoy.
Vieron a un águila volando
con una serpiente en sus garras.
Esta es una señal de Apolo.
Obtendremos una gran victoria mañana.
Señales de pájaros.
Quieren planear una estrategia
basándose en eso.
Héctor, sé respetuoso.
Cuando Arqueptolemo profetizó cuatro años
de sequía, cavamos pozos más profundos.
La sequía llegó y tuvimos agua para beber.
Un alto sacerdote
es un siervo de los dioses.
Y yo soy un siervo de Troya.
Yo siempre he honrado
a los dioses, padre. Tú lo sabes.
Pero hoy peleé con un griego
que profanó la estatua de Apolo.
Apolo no acabó con ese hombre.
Los dioses no pelearán
en esta guerra.
No habrá guerra.
Este no es un conflicto de naciones.
Es una disputa entre dos hombres.
Y no quiero que otro troyano
muera por mí.
Paris.
Mañana retaré a Menelao
por el derecho a Helena.
El ganador se la llevará a casa.
El perdedor arderá antes del ocaso.
żTiene una oportunidad?.
Padre...
...lamento todo el dolor
que te he causado.
żTú la amas?.
Tú eres un gran rey
porque quieres tanto a tu país.
Amas cada hoja de pasto.
Cada grano de arena.
Cada piedra en el río.
Tú amas a toda Troya.
Así amo yo a Helena.
Yo he peleado muchas guerras
en mi vida.
Algunas fueron por tierras,
otras por poder, otras por gloria.
Supongo que pelear por amor tiene más
sentido que todas las demás razones.
Pero yo no seré el que pelee.
La espada de Troya.
Mi padre portó esta espada,
y su padre antes que él...
...remontándose hasta los inicios
de Troya.
La historia de nuestro pueblo
fue escrita con esta espada.
Llévala contigo mañana.
El espíritu de Troya
está en esa espada.
Mientras un troyano la porte...
...nuestro pueblo tendrá un futuro.
El hombre que mató a Tecton
afuera del templo de Apolo...
...yo nunca había visto a nadie
arrojar así una lanza.
Fue un lanzamiento imposible.
No tiene idea de lo que pasa.
Gracias a los dioses.
No vayas mañana.
- Por favor no vayas.
- Paris peleará mañana, no yo.
50.000 griegos no cruzaron el mar
para ver a tu hermano pelear. Tú lo sabes.
Serías un buen general, mi amor.
Llevas toda tu vida peleando.
Deja que otros combatan esta vez.
Tú sabes que yo no quiero pelear.
Quiero ver crecer a mi hijo.
Quiero ver a las chicas persiguiéndolo.
Como persiguieron a su padre.
Es mucho más guapo
de lo que yo haya sido jamás.
Debo ver a Paris.
Perdí...
...siete hermanos...
...en las guerras espartanas.
Pensarías que ya sabría perder.
No te puedo perder.
No sobreviviré.
Espera.
ĦEspera!
Helena, żqué haces?.
- ĦSuéltame!
- No.
Los vi arder.
Los vi arder en las piras.
Fue por culpa mía.
Lo es. Y tú lo sabes.
Tantas viudas.
Todavía las escucho gritar.
Sus esposos murieron
porque yo estoy aquí.
Voy a ir a los barcos.
No, no vas a ir.
Me voy a entregar a Menelao.
Puede hacer lo que quiera.
Matarme, hacerme su esclava,
no me importa.
Cualquier cosa
es mejor que esto.
Es demasiado tarde para eso.
A Agamenón no le importa
el matrimonio de su hermano.
Esto se trata de poder,
no de amor.
Paris va a pelear en la mañana.
- Sí.
- Menelao lo matará.
No lo permitiré.
- Es su decisión.
- No.
No le puedo pedir a nadie
que pelee por mí.
Ya no soy la reina de Esparta.
Ahora eres una princesa de Troya...
...y mi hermano te necesita
esta noche.
Señor.
El ejército está marchando.
Que marche. Nosotros nos quedamos.
Los hombres están listos.
Nos quedamos
hasta que me ruegue que pelee.
Como usted desee.
żEstás listo para pelear?.
Lo estoy.
żEstás listo para matar y quitar vidas?.
De noche veo las caras
de todos los hombres que he matado.
Están parados en la ribera opuesta
del río Estigie.
Me están esperando.
Dicen: "Bienvenido, hermano".
Los hombres somos
unos desdichados.
Te enseñé a pelear,
pero no te enseñé por qué pelear.
Yo peleo por ti.
żPor quién pelearás
cuando yo me muera?.
Los hombres pelean por reyes
que ni conocen.
Hacen lo que les dicen,
mueren cuando les dicen.
Los soldados obedecen.
No desperdicies tu vida
obedeciendo a un tonto.
ĦVete!
żSeguro que quieres hacer esto?.
Yo empecé esta guerra.
Helena...
...siéntate conmigo.
Toda mi vida he orado
para que no llegue este día.
Sí, mi rey.
Llámame padre, niña querida.
Perdóname, padre...
...por traer esto.
No te culpo de nada.
Todo está en las manos de los dioses.
Además...
...żcómo podría culpar a alguien
por enamorarse de Paris?.
ĦAlto!
Avanza.
Menelao es un toro.
Embestirá contra ti, pero mantente
alejado y usa tu rapidez.
Hermano...
...no necesitas hacer esto.
Veo que no se están escondiendo
tras sus murallas. Qué valientes.
No es prudente,
pero sí es gallardo.
Han venido sin invitación.
Vuelvan a sus barcos y váyanse a casa.
Ya es demasiado tarde,
príncipe Héctor.
żPríncipe?.
żCuál príncipe?.
żQué hijo de un rey
acepta la hospitalidad de un hombre...
...come y bebe con él, lo abraza,
y luego se roba a su esposa en la noche?.
El sol brillaba
cuando tu esposa te dejó.
Está allá arriba, observando, żverdad?.
Muy bien.
Quiero que te vea morir.
Todavía no, hermano.
Mira a tu alrededor, Héctor.
Traje a todos los guerreros de Grecia
a tus costas.
Aún puedes salvar a Troya,
joven príncípe.
Tengo dos deseos.
Si me los concedes, no es necesario
que mueran más troyanos.
Primero, debes devolver Helena
a mi hermano.
Segundo, Troya debe someterse
a mis órdenes...
...de pelear para mí
cuando yo la llame.
żQuieres que tiemble
de ver a tu ejército?.
Pues lo veo.
Veo a 50.000 hombres que vienen
a pelear por la avaricia de uno.
Cuidado, muchacho.
Mi piedad tiene límites.
Yo he visto los límites de tu piedad.
Y te digo que ningún hijo de Troya
se someterá a un rey extranjero.
Entonces todos los hijos
de Troya morirán.
Hay otra manera.
Yo amo a Helena.
Yo no renunciaré a ella y tú tampoco.
Así que peleemos
nuestra propia batalla.
El ganador se llevará a Helena a casa.
Y que ahí quede el asunto.
Una oferta valiente,
pero no es suficiente.
Déjame matar a este niño creído.
Yo no vine por tu hermosa mujer.
Yo vine por Troya.
Y yo vine por mi honor.
Cada aliento que respira me insulta.
Déjame matarlo. Cuando yazca tendido,
da la señal de atacar.
Tendrás tu ciudad.
Yo tendré mi venganza.
Que así sea.
Acepto tu reto.
Y esta noche, brindaré por tus huesos.
- Mi señor.
- ĦRegresen a las filas!
Hazlo tirar golpes y fallar.
Se cansará.
Hermano...
...si caigo, dile a Helena, dile...
Se lo diré.
No dejes que Menelao
la lastime. Si la...
Tú piensa en tu espada y su espada
y en nada más.
ĦLevántate!
ĦVamos!
żVes los cuervos?.
Nunca han probado carne de príncipe.
żMe dejaste por esto?.
ĦPelea!
ĦPelea conmigo!
ĦCobarde!
ĦPelea conmigo!
ĦHicimos un pacto!
ĦPelea!
Enfréntatele, hijo, enfréntatele.
- ĦPelea conmigo!
- ĦLos troyanos violaron el acuerdo!
ĦPrepárense para batallar!
ĦEsto no es honor!
ĦEsto no es digno de la realeza!
Si él no pelea,
Troya está perdida.
Paris.
No. No.
La pelea ya se acabó.
ĦNo se ha acabado!
ĦQuítate, príncipe Héctor!
Lo mataré a tus pies.
ĦNo me importa!
Es mi hermano.
ĦParis!
ĦCorre! ĦCorre!
ĦEntra, Paris!
ĦArqueros!
- Estamos muy cerca de las paredes.
- ĦRetrocede!
ĦRetrocede, tonto!
ĦPor Troya!
ĦPor Troya!
- ĦAhora!
- ĦSuéltenlas!
ĦFórmenlos!
ĦFormen a los hombres de nuevo!
ĦPrimera fila, empujen!
Así que eres el mejor de los troyanos.
ĦAdelante!
ĦAdelante!
ĦAdelante!
ĦApolonios! ĦAhora!
ĦPríncipe Héctor!
ĦNecesitamos retirarnos!
ĦNunca hemos perdido una batalla!
ĦSi no se retira,
se quedará sin ejército!
ĦRegresen a los barcos!
- ĦRegresen a los barcos!
- ĦRetírense!
- ĦRegresen!
- ĦRetírense!
ĦRegresen!
ĦRegresen a los barcos!
ĦRetírense!
ĦHombres, retírense!
ĦAlto!
ĦPero si están huyendo!
Estamos cerca de sus arqueros.
Recojan a nuestros caídos.
Avisa a los griegos
que pueden recoger a sus muertos.
żEllos nos lo hubieran permitido?.
ĦVamos! ĦRegresen!
ĦVuelvan a formarse!
Antes de irme...
...quedarán solo cenizas de su ciudad.
Hermano, te lo prometo.
ĦSe están riendo de mí en Troya,
ebrios de triunfo!
Creen que zarparé a casa
cuando amanezca.
Quizá deberíamos.
żHuir?. żComo un perro golpeado?.
Los hombres creen que vinimos
por la esposa de Menelao.
Ya no la va a necesitar.
ĦCon la sangre de mi hermano
aún en la arena, tú lo insultas!
No es un insulto decir
que un muerto está muerto.
Si nos vamos ahora,
perderemos credibilidad.
Si los troyanos nos vencen fácilmente,
pronto nos invadirán los hititas.
Si nos quedamos, nos quedaremos
por las razones correctas.
Para proteger a Grecia,
no a tu orgullo.
Tu batalla con Aquiles
nos está destruyendo.
Aquiles es un solo hombre.
Héctor es un solo hombre.
Mira lo que nos hizo hoy.
ĦHéctor pelea por su país!
ĦAquiles pelea solo por sí mismo!
No me importa su lealtad, me importa
su habilidad para ganar batallas.
Tiene razón.
La moral está baja.
żDébil?. Están preparados
para nadar hasta su hogar.
ĦAun si pudiera hacer las paces
con Aquiles, él no me hace caso!
ĦIgual puede atravesarme
que hablar conmigo!
Yo hablaré con él.
Va a querer a la chica de regreso.
Se puede llevar a la maldita.
Yo no la he tocado.
żDónde está?.
Se la di a los hombres.
Necesitan divertirse después de hoy.
ĦDame la perra a mí!
żQuién va primero?.
ĦPuta troyana!
Una túnica de virgen.
- ĦPronto no la vas a necesitar!
- Deténganla.
Vamos. Vamos. Sujétala.
żEstás herida?.
Te vi pelear con ellos,
eres valiente.
żPelear cuando la gente te ataca?.
Un perro tiene esa clase de valor.
Come.
He conocido a muchos hombres como tú.
No es cierto.
żCrees que eres diferente de otros miles?.
Los soldados solo entienden de guerra.
La paz los confunde.
- Y tú odias a esos soldados.
- Los compadezco.
Soldados troyanos murieron
tratando de protegerte.
Quizá merecen más que tu compasión.
żPor qué escogiste esta vida?.
- żQué vida?.
- Ser un gran guerrero.
Yo no escogí nada.
Yo nací y esto es lo que soy.
żY tú?.
żPor qué escogiste amar a un dios?.
Ese amor no es muy correspondido.
żTe da gusto provocarme?.
Has dedicado tu vida a los dioses.
A Zeus, dios del trueno.
A Atenea, de la sabiduría. Tú los sirves.
- Sí, por supuesto.
- żY a Ares, dios de la guerra...
...con su cobija
de pieles humanas?.
Debemos temer
y respetar a todos los dioses.
Te diré un secreto...
...algo que no te enseñan
en tu templo.
Los dioses nos envidian.
Nos envidian
porque somos mortales.
Porque cualquier momento
puede ser el último.
Todo es más hermoso
porque estamos condenados a morir.
Nunca serás más hermosa
de lo que eres ahora.
Nunca volveremos a estar aquí.
Yo creía que eras
un bruto tonto.
Podía haber perdonado
a un bruto tonto.
Hazlo.
No hay nada más fácil.
żNo tienes miedo?.
Todos nos morimos.
Hoy o en 50 años. żQué más da?.
Hazlo.
Matarás a más hombres
si no te mato.
A muchos.
Señor, hay...
Dile a los hombres que empiecen
a cargar el barco. Nos vamos a casa.
Reúnan las provisiones.
Preparen la nave.
Preparen la nave.
Agamenón es un hombre orgulloso.
Pero sabe cuando ha cometido un error.
żTe mandó a pedir disculpas por él?.
żPor qué le eres leal a ese rey vil?.
El mundo te parece sencillo
a ti, amigo...
...pero cuando eres rey,
pocas decisiones son sencillas.
Ítaca no puede tener un enemigo
como Agamenón.
żDebes tenerle miedo?.
Tú no le temes a nadie,
ese es tu problema. El miedo es útil.
Necesitamos que regreses.
Grecia te necesita.
Grecia se las arreglaba
antes de que yo naciera...
...y seguirá siendo Grecia
después de mi muerte.
No estoy hablando de la tierra.
Los hombres te necesitan.
Quédate, Aquiles.
Tú naciste para esta guerra.
Las cosas son menos simples hoy.
Las mujeres tienen su manera
de complicar las cosas.
De todos los reyes,
tú eres al que más respeto.
Pero eres un siervo en esta guerra.
A veces, tienes que servir
para poder mandar.
Ojalá entiendas eso un día.
żNos vamos a ir a casa?.
Zarparemos en la mañana.
Están masacrando a los griegos.
No podemos irnos y ya.
Si tanto deseas pelear,
siempre habrá otra guerra.
Son nuestros compatriotas.
Comí, reí, lloré con estos hombres
mientras te escondías en tu carpa.
Traicionas a toda Grecia
sólo para que Agamenón fracase.
Alguien tiene que perder.
ĦEn todos mis años por venir, que mi
corazón nunca se vuelva tan *** como el tuyo!
ĦZarparemos en la mañana!
Los augurios se aúnan.
La directiva es clara.
Lucha por tu país,
es la única directiva.
La última vez que el alto sacerdote nos
habló, profetizó una gran victoria de Troya.
Tuvimos una gran victoria.
Deja que hable.
żQué curso de acción recomienda?.
Los dioses favorecen nuestra causa.
Este es el momento de destruir
al ejército griego.
żGlauco?.
Su moral está por los suelos.
Hay que golpearlos ahora.
Hay que golpearlos duro.
Y entonces, huirán.
Debo admitir que sobreestimé a los griegos.
Les falta disciplina y coraje.
Los mirmidones no pelearon ayer.
Debe de haber disensión entre los griegos.
Pero si atacamos sus barcos,
los uniremos.
Si ellos deciden atacar,
que ataquen.
Las murallas no cederán.
Los rechazaremos de nuevo.
Ayer, los griegos nos subestimaron.
No debemos corresponder el favor.
żEstás seguro del significado
de estos augurios?.
La profanación del templo
enfureció a Apolo.
Los dioses maldijeron
a los griegos.
Dos de sus reyes
ya se han enterrado en el polvo.
Preparen el ejército.
Atacaremos al amanecer.
Padre.
Estamos cometiendo un error.
Preparen el ejército.
Vamos.
żSigo siendo tu prisionera?.
Eres mi huésped.
En Troya, los huéspedes
pueden irse cuando quieran.
Deberías irte, entonces.
żAbandonarías todo esto?.
żAbandonarías tú a Troya?.
ĦDefiendan esas barricadas!
Arqueros a la retaguardia.
Aquiles.
Aquiles.
ĦAhora!
ĦAdelante!
Ya basta por un día.
Sí.
ĦRegresen a los barcos!
ĦRegresen a los barcos!
Era su primo.
ĦA Troya!
ĦDe regreso a la ciudad!
ĦA Troya!
Íbamos a zarpar hoy.
Creo que ya nadie va a zarpar.
Aquiles.
Violaste mi orden.
No, señor. Hubo un error.
Ordené que los mirmidones
no pelearan.
Tú los llevaste al combate.
Yo no los llevé, señor.
Creímos que era usted.
żDónde está Patroclo?.
ĦPatroclo!
Creímos que era usted, señor.
Se puso su armadura, su escudo,
sus grebas, tomó su casco.
Hasta se movía como usted.
żDónde está?.
- żDónde?.
- Está muerto, señor.
Héctor le cortó el cuello.
ĦNo lo hagas!
żAdónde me estás llevando?.
żTe acuerdas de cómo llegar aquí?.
Sí.
La próxima vez que vengas,
sigue el túnel.
No hay vueltas, no te puedes perder.
Camina y ya.
żPor qué?.
Al final está el río.
Sigue el río hasta llegar al monte Ida.
Los griegos no irán tan tierra adentro.
Héctor.
żPor qué me estás diciendo esto?.
- Si yo me muero...
- ĦNo!
No sé cuánto aguantará la ciudad.
No digas eso.
Si los griegos entran a la ciudad,
se acabó.
Matarán a los hombres,
arrojarán a los bebés de las murallas.
- ĦPor favor!
- Harán esclavas a las mujeres...
...lo cual sería peor que morir.
żPor qué dices estas cosas?.
Porque quiero que estés lista.
Quiero que agarres a nuestro bebé
y lo traigas aquí.
Salva a toda la gente que puedas,
pero llega aquí. Y corre.
żEntiendes?.
Hoy maté a un muchacho...
...y era joven.
Era demasiado joven.
Ese muchacho
nos salvó la guerra.
- Eudoro.
- Señor.
Necesito mi armadura.
No.
ĦNo vayas!
ĦCuerdas!
Héctor es mi primo.
ĦEs un buen hombre!
No pelees con él.
ĦPor favor, no pelees con él!
ĦPor favor!
No.
ĦHéctor!
ĦHéctor!
ĦHéctor!
ĦHéctor!
Padre...
...perdóname por cualquier ofensa.
Te he servido lo mejor
que he podido.
ĦHéctor!
Que los dioses te acompañen.
żHéctor?.
Ningún padre ha tenido
un hijo mejor.
ĦHéctor!
Que Apolo te proteja, príncipe.
Eres el mejor hombre
que conozco.
Tú eres un príncipe de Troya.
Sé que estaré orgulloso de ti.
ĦHéctor!
Recuerda lo que te dije.
No tienes que ir.
No tienes.
Acuérdate de lo que te dije.
ĦHéctor!
ĦHéctor!
He visto este momento
en mis sueños.
Haré un pacto contigo.
Con los dioses de testigos...
...prometamos que el ganador
permitirá los ritos fúnebres apropiados.
Los leones y los hombres
no hacen pactos.
Ahora sabes con quién
estás peleando.
Yo creí que estaba peleando
contigo ayer.
Y ojalá hubieras sido tú.
Pero le di al muchacho sus honores.
Le diste el honor de tu espada.
No tendrás ojos esta noche,
ni orejas ni lengua.
Caminarás por el otro mundo ciego,
sordo y mudo...
...y todos los muertos sabrán:
Este es Héctor,
el tonto que creyó que mató a Aquiles.
Levántate, príncipe de Troya.
Levántate.
Una piedra no me quitará mi gloria.
Tú perdiste a tu primo.
Ahora, me quitaste al mío.
żCuándo va a acabar esto?.
Nunca se acaba.
żQuién eres tú?.
He soportado lo que nadie en la Tierra
había soportado antes.
He besado las manos del hombre
que mató a mi hijo.
żPríamo?.
żCómo llegaste aquí?.
Conozco a mi propio país
mejor que los griegos, creo.
Eres valiente.
Podría tener tu cabeza
en una pica en un segundo.
żDe verdad crees que la muerte
me espanta ahora?.
Vi a mi hijo mayor morir.
Te vi arrastrar su cadáver
detrás de tu carroza.
Devuélvemelo.
Él se merece el honor
de un entierro apropiado, tú lo sabes.
Dámelo.
Mató a mi primo.
Él creía que eras tú.
żCuántos primos has matado tú?.
żCuántos hijos y padres
y hermanos y maridos?.
żCuántos, valiente Aquiles?.
Yo conocí a tu padre.
Se murió antes de lo debido.
Pero tuvo la suerte de no vivir suficiente
para ver caer a su hijo.
Tú me lo has quitado todo.
Mi hijo mayor...
...el heredero de mi trono...
...el defensor de mi reino.
No puedo cambiar lo que pasó.
Es la voluntad de los dioses.
Pero hazme esta pequeña caridad.
Yo amé a mi hijo
desde el momento que abrió los ojos...
...hasta el momento en que tú
se los cerraste.
Déjame lavar su cuerpo.
Déjame decir los rezos.
Déjame poner dos monedas
en sus ojos para el barquero.
Si te permito salir de aquí...
...si dejo que te lo lleves...
...eso no cambia nada.
Seguirás siendo mi enemigo
en la mañana.
Tú sigues siendo mi enemigo
esta noche.
Pero hasta los enemigos
pueden mostrar respeto.
Admiro tu valor.
Encuéntrame afuera en un momento.
Pronto nos veremos, hermano.
Tu hijo es el mejor rival
que he tenido.
En mi país, los juegos funerales
duran 12 días.
Igual en mi país.
Entonces el príncipe
tendrá ese honor.
Ningún griego atacará Troya
en 12 días.
żBriseida?.
Creíamos que estabas muerta.
Estás en libertad.
Si te lastimé...
...no fue mi intención.
ĦVete!
Nadie los parará.
Te doy mi palabra.
Ven, mi niña.
Eres mucho mejor rey
que el que dirige este ejército.
żAquiles hace un pacto secreto
y lo tengo que respetar?.
żQué traición es esta?.
Confabularse con el rey enemigo.
ĦDarle doce días de paz!
ĦPaz! ĦPaz!
Su príncipe ha muerto,
su ejército no tiene líder.
ĦEs el momento de atacar!
Aun sin Héctor, no tenemos manera
de abrir las murallas.
Pueden esperar diez años
a que nos vayamos.
ĦDerrumbaré todas sus paredes...
...aunque me cueste 40.000 griegos!
ĦÓyeme, Zeus!
ĦDerrumbaré todas sus paredes!
Qué bonito.
Es para mi hijo, en casa.
Vaya, Odiseo.
Encontraste la manera de hacer que
las ovejas inviten a los lobos a cenar.
Perdóname, Eudoro.
Hice mal en pegarte.
Has sido un amigo fiel
toda tu vida.
Espero nunca volver
a desilusionarlo.
Yo he sido la desilusión.
Despierta a los hombres.
Los llevarás a casa.
żUsted no vendrá con nosotros?.
Tengo que pelear mi propia batalla.
Permítame marchar junto a usted.
No, no quiero que nuestros hombres
sean parte de esto.
Es una noche hermosa.
Vete, Eudoro.
Esta es la última orden que te doy.
Pelear para usted
ha sido el honor de mi vida.
ĦAbran el portón!
DOCE DÍAS DESPUÉS
Aquí.
La plaga.
No se acerque demasiado, mi rey.
Esta es la voluntad de los dioses.
Ellos profanaron
el templo de Apolo...
...y Apolo profanó su carne.
Pensaron que podían llegar
y saquear nuestra ciudad en un día.
Ahora mírelos,
huyendo al otro lado del Egeo.
żQué es eso?.
Una ofrenda a Poseidón, para que
les permita llegar a salvo a casa.
Espero que el dios del mar
escupa sobre sus ofrendas.
Que todos se ahoguen
en el fondo del mar.
Esto es un regalo.
Debemos llevarlo al templo de Poseidón.
- Yo creo que deberíamos quemarlo.
- żQuemarlo?.
Mi príncipe, es un regalo
para los dioses.
El príncipe tiene razón.
Quemaría toda Grecia si tuviera
una antorcha suficientemente grande.
Les advierto, buenos hombres,
cuidado con lo que insultan.
Nuestro bienamado príncipe Héctor
tuvo palabras afiladas para los dioses...
...y un día después
la espada de Aquiles lo aniquiló.
Padre, quémalo.
Perdóname, mi rey,
y con todo respeto...
...pero no quiero ver más hijos de Troya...
...provocar la ira de los dioses.
No presenciaré la muerte de otro hijo.
Míralos.
Como si su príncipe
nunca hubiera muerto.
Tú eres su príncipe ahora.
Sé el orgullo de tu hermano.
ĦQue arda! ĦQue arda Troya!
ĦQuémenla! ĦPor Menelao! ĦQuémenla!
ĦQuemen Troya! ĦQuemen Troya!
ĦTe lo prometí, hermano!
ĦTe lo prometí!
ĦQuémenla! ĦQuémenla por Menelao!
Briseida. żDónde está?.
- żDónde?.
- No lo sé.
Por favor, tengo un hijo.
Entonces sácalo de Troya.
ĦBriseida!
ĦParis! ĦAndrómaca!
ĦHelena! Nos tenemos que ir.
- żAdónde?.
- Les enseñaré. Apresúrense.
Paris. Paris.
Está lejos. ĦPronto!
ĦDebemos irnos!
ĦBriseida!
ĦParis!
Es un largo camino. Rápido.
Rápido. Hay un túnel.
- Ven.
- Yo me quedo.
- No.
- Mi padre nunca abandonará la ciudad.
No lo puedo dejar.
La ciudad está muerta.
No va a quedar nada.
- żCómo te llamas?.
- Eneas.
- żSabes usar la espada?.
- Sí.
La espada de Troya.
Mientras esté en manos de un troyano,
nuestro pueblo vivirá.
Protégelas, Eneas.
Encuéntrales otro hogar.
- Eso haré.
- Apresúrate.
Briseida no estaba en su cuarto.
La buscaré.
ĦVete!
- Yo me quedaré contigo.
- Vete.
Por favor, no me dejes.
- żCómo podrías amarme si huyera?.
- Por favor.
Volveremos a estar juntos, en este mundo
o el siguiente. Estaremos juntos.
ĦVete!
ĦAl portón!
ĦAdelante!
ĦSíganme!
ĦEn línea!
ĦSoldados de Troya!
ĦUstedes son guerreros!
ĦDirigirlos ha sido un honor para mí!
ĦMi príncipe!
El barquero nos espera.
ĦYo digo que lo hagamos esperar
un poco más!
Nadie. Que no quede nadie.
ĦParis!
Sálvate.
ĦBriseida!
Cuidado, amigos.
Soy sirviente de los dioses.
żNo tienen honor?.
żNo tienen honor?.
Te quería vivo, anciano.
Quería que vieras quemarse tu ciudad.
Por favor.
Los niños.
Perdona a los inocentes.
Nadie es inocente.
Nadie.
Demasiado tarde para rezar,
sacerdotisa.
Casi perdí esta guerra
por tu pequeño romance.
Quiero probar lo que Aquiles probó.
Serás mi esclava en Micenas.
Una princesa troyana
trapeando mis pisos.
Y de noche...
ĦLevántate!
Detenla.
Ven conmigo.
ĦNo!
ĦParis!
ĦNo!
ĦNo lo hagas!
ĦDetente! ĦPor favor!
ĦParis! ĦNo lo hagas!
Está bien.
Está bien.
Tú me diste paz...
...en una vida de guerra.
Briseida, ven.
- Vete.
- No.
Te tienes que ir.
No.
Troya está cayendo.
- Vete.
- No.
Comienza de nuevo.
Nos tenemos que ir.
Conozco una salida.
Está bien.
ĦVete!
ĦVete!
Encuentra la paz...
...hermano.
Si alguna vez cuentan mi historia,
que digan...
...que caminé con gigantes.
Los hombres se elevan y caen
como el trigo de invierno...
...pero estos nombres
jamás morirán.
Que digan que viví
en la época de Héctor...
...domador de caballos.
Que digan..
...que viví en la época
de Aquiles.