Tip:
Highlight text to annotate it
X
¡Vamos!
¿Te das cuenta
de que yo no sé nada sobre política?
- ¿Votaste por éI, o no?
- ¿Adam Lang? Por supuesto que sí.
Todo mundo votó por éI,
no era un político, era un ídolo.
Exacto...
Oye... Sólo necesita un escritor fantasma,
no un político.
Le pagaron diez millones por las memorias,
pero... Se rumora
que eI manuscrito es asqueroso.
Rhinehart le prestó su casa
en la playa para arreglarlo.
La presión le ganó a McAra.
Dicen que su sangre era
treinta por ciento alcohoI.
¿Cómo? ¿Se ahogó por accidente?
Accidente, suicidio, no importa.
El libro lo mató.
Qué aliciente.
¿Quién era McAra? ¿Era conocido?
Sí... éI era... asistente de Lang
cuando era primer ministro,
no finjas no conocerlo, lo tuvo por años.
No lo sé, Rick.
Es una gran oportunidad para ti.
Y es buen dinero, para los niños.
- Yo no tengo hijos.
- Yo sí.
Roy...
¿De quién esperan bomba?
¿De Random House?
Parece que publicar las memorias de Lang
es suficiente para hacernos un blanco.
Gracias.
- ¿Han entrevistado a cuántos?
- Cinco. Tú eres eI último.
Para serte honesto,
no creo que seas eI correcto para este libro.
Pues qué bueno
que no será tu decisión, Roy.
John Maddox,
director generaI de Rhinehart, Nueva York.
Señor...
Sidney Kroll, eI abogado en Washington
deI señor Lang.
Señor Kroll...
Y Nick Ricardelli, creo que se conocen.
Hola, Rick.
Rick nos dice que estás consciente
de la situación.
Espero que puedas iluminarnos
y decirnos qué le darás a este proyecto.
Nada...
Él... No... no voy a fingir ser
algo que no soy.
Tienen mi currículum.
Su último esfuerzo fue la autobiografía
de un mago,
vine, vi y vencí.
Sí, y fue número uno en ventas.
Después de que la rechazaste, Roy.
Oigan... yo no leo memorias políticas.
¿Quién sí?
Y entiendo que pagaron
diez millones de dólares por eI libro.
¿Cuánto piensan recuperar?
¿Dos? ¿Tres?
Malas noticias para sus accionistas
y peores para su cliente, señor Kroll.
Adam Lang quiere pasar a la historia,
no a las mesas de rebajas.
Por favor...
Como no sé nada de política,
haré las preguntas que nos lleven
aI corazón de Adam Lang.
Eso vende autobiografías.
Corazón...
Bueno... creo que eso es todo.
- Pero que patrañas
- ¿Eso crees?
Ay, John, pero claro,
Adam Lang es una figura histórica mundiaI.
Su autobiografía será
un evento literario mundiaI.
Sí, yo tengo almacenes llenos
de eventos literarios que ahora son basura.
¿Sid?
Adam obviamente está apabullado
por lo que le pasó a Mike McAra,
era irremplazable, irremplazable
pero hay que reemplazarlo.
Adam puede entender los beneficios
de probar a alguien diferente.
Todo se reduce a la química.
¿Hace ejercicio, a veces?
- No, nunca.
- Qué lástima, a Adam le gusta eso.
De hecho, conozco a un escritor
en The Guardian que va aI gimnasio.
OK... ¿podemos revisar
su programación editoriaI?
Hay que terminar en un mes.
- ¿En un mes?
- Sí...
- O sea... ¿quieren eI libro en un mes?
- Ya tenemos un manuscrito.
Sí, pero necesita trabajo.
Por eso me gustó tu currículum.
Eres rápido y sí cumples.
Su fantasma, si lo quieren.
Eres británico.
Debería ser un británico,
para entender la tierra de su Majestad.
- ¿Tienes algún compromiso familiar?
- No, no tengo familia ¿por?
Adam tiene una gira en Estados Unidos
y va a recaudar fondos
para la Fundación Adam Lang.
Un mes en eI país. Está bien.
¿No podría traer aquí eI manuscrito
para trabajar?
Temo que no, está en un ambiente
controlado en casa de Marty Rhinehart.
Sólo ciertas personas
pueden trabajar con éI.
Parece bomba y no libro...
Sí voy a necesitar verlo en un punto.
Se supone que yo lo edito.
Sí, en teoría.
De hecho, hay que charlar sobre eso.
- ¿Qué tan pronto puedes llegar allá?
- En cuanto digan.
- Volará esta noche.
- Rick.
Sí.
OK. Lo harás.
- Felicidades.
- Ah, sí, gracias.
- Rick.
- Gracias.
De hecho yo tengo algo aquí
- que taI vez quieras ver.
- ¿Eso...? ¿Eso es?
No, no, no, no es eI libro de Adam.
No, es de otro cliente mío.
¿Podría decirme qué piensa?
Claro.
OK. Para que te vayas
en eI vuelo de la noche,
tenemos que hablar de contratos
con eI gran Rick.
¿Puedes acompañarlo
a la puerta? ¿Quieres?
¿Roy?
Te llamo en una hora, amigo.
Oye...
No olvides...
Corazón.
Hay algo que está maI con este proyecto.
- ¿Hablas de mí?
- Claro que tú.
Y McAra, ¿suicidio?
No me parecía deI tipo suicida.
Qué gusto verte, Roy.
Suerte.
Qué horror.
Gracias...
- ¿Sí?
- Felicidades.
- ¿Por qué?
- Por tenerme de agente.
Sí, no puedo creer mi suerte.
¿Ya empacaste?
Me asaltaron.
¿Qué? ¿Y estás bien?
Sólo se llevaron eI manuscrito
que Sidney Kroll me dio.
¿Por qué?
Yo qué sé. Dime tú.
¿Te lastimaron?
No, estoy bien,
creo que me siguieron desde Rhinehart.
¿Por qué lo harían?
Bueno, taI vez pensaron
que era eI libro de Lang.
Sabía que esto era mala idea.
Pero sí puedes volar hoy ¿verdad?
Escucha, Rick, estoy en shock.
Bueno, prepárate para otro shock.
Por trabajar un mes en un manuscrito
que ya está escrito,
Rhinehart, Inc, te va a pagar doscientos
cincuenta miI dólares. Más gastos.
¿Quieres la ventana o eI pasillo?
El Islam dio una declaración
adjudicándose la responsabilidad.
Esperamos traerles más noticias
aI respecto.
Mientras tanto, eI ex primer ministro
británico Adam Lang dio más noticias hoy.
De acuerdo con una filtración
de documentos, eI señor Lang autorizó
eI uso ilegaI
de fuerzas especiales británicas
para arrestar a cuatro sospechosos
de terrorismo en Pakistán,
y entregarlos
para ser interrogados por la CIA.
Los hombres Nasir Ashraf, Marwat Sayed,
Salim Khan, y Faruk Ahmed,
todos británicos, fueron arrestados
en la ciudad de Peshawar hace cinco años.
Se dice que fueron transferidos
fuera deI país
a un lugar secreto y los torturaron.
Se reporta que eI señor Ashraf
murió en eI interrogatorio.
Dicha operación sería ilegaI
bajo la legislación británica e internacionaI.
- ¿Sí?
- ¿Dónde estás?
En Heathrow, como tú,
esperando mi vuelo a Nueva York.
¿Ya viste las noticias?
¿Lo de Lang? Sí, lo estoy viendo ahora.
¿En qué me metiste?
Te metí en una bolsa de un cuarto
de millón de dólares. Es en lo que te metí.
Ya llamaron mi vuelo, me tengo que ir.
Oye, estuve pensando,
Sidney Kroll pudo darme
ese manuscrito a propósito.
Para que parecería eI libro de Lang.
¿Ypara qué haría eso?
No lo sé, para usarme de chivo expiatorio.
Duerme en eI avión. Suenas raro.
Chivo expiatorio... Te llamo en una semana.
...psicológicos a la larga.
En otras palabras, es tortura.
Hola, señor, ¿quiere un periódico para leer?
- ¿Tiene eI Evening Standard?
- Sí, lo tengo.
Gracias, gracias.
Buenas noches,
¿quiere eI periódico para leer?
EXCLUSIVA MUNDIAL
Lang ordenó secuestro secreto
Sí, por favor. Gracias.
EL NIVEL DE AMENAZA NACIONAL
ES ELEVADO - NIVEL MARSEC 1
POLICIA ESTATAL - INCIDENTE FATAL
12 de enero
¿Notó algo sospechoso?
Lo espera un taxi en la terminaI de la Isla.
Saludos. Oficina de Adam Lang.
¿Pasaporte?
¡Esto es absolutamente ridículo!
Amelia Bly, bienvenido,
soy la asistente de Adam.
Adam está en Nueva York, me temo,
y no va a volver hasta esta tarde.
¡Olviden que dije eso!
Es de verdad estúpido.
Cómo lo siento,
temo que Ruth tiene uno de esos días.
Si no es buen momento, podría... puedo...
No, no. Quiere conocerlo.
- Listo. ¿Quiere comenzar?
- Claro.
- ¿Qué taI su viaje?
- Largo.
- Somos un equipo pequeño...
- Gracias.
Ella es Alice...
Lucy está viajando con Adam.
Necesitamos otro par de manos,
pero Adam no pudo reemplazar a Mike.
- Estuvieron juntos mucho.
- ¿Cuánto tiempo lleva con éI?
Ocho años, yo trabajaba en eI ministerio.
El ministerio la extrañará.
Antes de mostrarle eI manuscrito
tiene que firmar
este acuerdo de confidencialidad.
Firme aquí...
Y aquí...
Y aquí...
Guau... qué lugar.
¿No se sienten solos en la noche?
Extraño mucho a mi esposo.
¿Está casada? Noté que no usa anillo.
No puedo hacerlo, es muy grande.
Me detienen
en los detectores deI aeropuerto.
Aquí está.
El manuscrito no debe salir de aquí
y no debe ser copiado.
Tiene seis horas
antes de que Adam regrese,
- ¿podrá terminar para entonces?
- Lo intentaré.
Le diré a Dep que le traiga
un sándwich de comer.
Gracias.
Diviértase.
Memorias de Adam Lang
A Ruth, mis hijos y eI pueblo británico
"La familia Lang es originaria de Escocia,
nos llena de orgullo.
"Nuestro nombre deriva de 'long'.
En inglés significa 'alto'.
"Mis padres eran deI norte de la frontera. "
Bah.
"Mi tatarabuelo, Ebenezer Lang,
"nació en miI ochocientos sesenta y dos
en Pitlochry, Escocia,
"entre nueve hijos, siete varones. "
"El presidente era mucho más alto
de lo que esperaba. "
"La cumbre europea de ese año
fue particularmente interesante... "
"La reina, en privado,
tiene un excelente sentido deI... "
Gracias...
"Siempre he sido optimista,
eI presente es donde vivimos.
"Ruth y yo esperamos eI futuro,
sin importar lo que nos traiga. Fin. "
¿Tan maI está?
Ah... hola.
¿Y? ¿Qué tan maI está?
¿No lo ha leído?
No completo.
- Digamos que requiere trabajo.
- ¿Qué tanto cree?
Pues... tiene las palabras,
pero en un maI orden.
Vamos... necesitas despejarte.
Tú fuiste mi idea.
¿Ah, sí?
¿Escribiste las memorias
de Christy Costello?
Ah, ¿las leyó?
Te quedaste en su casa en Mustique,
en invierno.
El libro estaba junto a la cama.
- Ah, que vergüenza.
- ¿Por qué?
Es muy bueno de una manera horrible,
convertiste sus delirios
en algo vagamente coherente.
Le dije a Adam, que éI escriba tu libro.
No Mike.
Extraño mi hogar.
Es como ser esposa de Napoleón
en Santa Helena.
- ¿Por qué no regresa a Londres?
- La verdad no puedo dejarlo solo,
tiene algo maI en este momento.
Amelia me dijo que estaba apabullado
por la muerte de McAra.
¿Eso te dijo?
No sé cuándo la señorita Bly se volvió
experta en las emociones de mi marido.
Perder a Mike sí fue un golpe,
no sólo es eso.
Es tener que revivirlo todo.
Año por año para un maldito libro.
Pobre...
Debes preguntarte en qué te has metido.
Bien, bien... le diré.
Están por aterrizar.
El jueves está en Chicago sí.
De hecho creo que iré por éI.
Amelia puede quedarse
y pulir sus uñas o algo.
¿Por qué no vienes? A saludar.
Bien, yo voy en eI auto de la escolta.
Ahí puedo pulirme las uñas.
Hola, cariño.
- ¿Qué taI Nueva York?
- Todo en orden.
Hola, Barry, hola, Amelia.
Hola, ¿tú quién eres?
Su fantasma.
Claro.
Tranquilo, no es tan cretino.
Qué buena vida nocturna.
POSADA LA CALETA DEL PESCADOR
¿Va a quedarse con nosotros
cuatro semanas?
Me temo que sí.
La factura la pagará
la corporación Rhinehart.
Bien.
Eso no incluye eI minibar.
Listo. Lo está esperando.
¿Qué taI su hoteI? ¿Callado?
CuaI monasterio.
Que bien, sin distracciones.
Gracias, amor.
Hola, amigo. ¿Listo para arrancar?
Por supuesto.
- ¿El manuscrito está cargado ahí?
- Así es.
- ¿Me lo presta?
- Lo siento, sería un riesgo de seguridad.
Sí, pero...
¿tengo que reescribir eI manuscrito?
¿De verdad tienes todo mi libro
en esa cosita?
Podría contener cien libros, Adam.
Y puede copiarse de inmediato.
Ese es eI problema.
Impresionante.
¿Sabes qué es lo peor de mi vida?
Pierdes tanto eI contacto,
todo lo hacen por ti.
No conduces, no cargas dinero,
si quiero efectivo
me lo prestan los guardaespaldas.
Esos detalles son
los que necesitamos en las memorias.
No puedo poner eso.
Pensarían que soy un idiota.
No es cierto.
Eso mostraría lo que es ser primer ministro.
Es lo que los lectores quieren leer.
¿Cómo es dirigir la nación?
¿Qué se siente no tener contacto?
¿Qué se siente ser tan odiado?
Ah, muchas gracias.
Y tan amado.
Amelia... ¿tú que crees?
Yo creo que los dejaré solos.
¿Y...? ¿Cómo vamos a hacer esto?
Yo lo entrevisto.
Hago prosa con sus respuestas.
En algunos lados,
añadiré pasajes imitando su voz.
Muy bien...
- ¿Supiste de Mike?
- Sí, y yo lo lamento.
Deberíamos poner algo bueno de éI.
A su madre le gustaría.
Claro.
Bueno... lo primero que noté fue
que se convirtió en un político exitoso
porque no parecía ser un político.
No es algo
que yo quisiera ser cuando joven.
Yo creía que los estudiantes de política
eran muy ñoños.
Comprendo eso, entonces
¿qué lo excitó de la política?
Sí que me excitó.
A ver, tenía... Veintitrés, o algo así,
apenas salía de Cambridge.
Y recuerdo que era un domingo, y llovía.
Seguía en la cama.
Y alguien vino a tocar la puerta.
Y... Bueno, había salido a tomar
la noche anterior.
Tomo la almohada y me cubro la cabeza
y vuelve a sonar
knock, knock, knock,
knock, knock, knock...
Me levanto, maldiciendo,
voy a la puerta y está una chica,
empapada pero comienza un discurso
sobre elecciones locales.
Y así.
- Me enamoré.
- ¿Y era Ruth?
Era Ruth.
Y la única manera de verla de nuevo
es unirme aI partido y dar panfletos.
Excelente...
¿Vas a usarlo?
¿Usarlo? Creo que así debe empezar
eI libro.
"Entré a la política por amor.
"No amor por un partido o una ideología,
sino por amor a una mujer. "
¿Podrías transcribir esto lo antes posible?
Claro.
- Gracias.
- ¿Cómo van?
Muy bien, sólo me llama amigo.
Siempre lo hace
cuando no recuerda los nombres.
Hay sándwiches en la cocina.
MEMORIAS
PROTEGIDO CON CONTRASEÑA
Rayos...
Es terrible.
Perdón, señor.
No sabía que había alguien arriba.
¿Qué es lo que está ocurriendo?
Un simulacro de seguridad,
lo hacemos cada semana.
Ahí está, lo perdí de vista.
Ya estoy grandecito,
puedo estar solo un rato.
No vagabundee solo,
a los de seguridad no les gusta.
Claro.
- ¿Ganaste?
- No jugué tenis. Gimnasio.
¿Qué? ¿Para qué se entrena?
¿La Olimpiada?
Su transcripción.
Cambridge, hablemos de eso.
Perdón...
¿Cambridge?
Es sólo que... eso fue hace tanto,
apenas si lo recuerdo.
Hizo algo de actuación.
Sí...
Debió servirle de entrenamiento
para la política.
Era para conocer chicas.
No pongamos eso, por cierto.
Pero actuar debió ser importante
para usted.
Claro, digamos que lo disfruté.
El escenario, fingir ser alguien más
y además eI público te aplaude por eso.
Bien, eso me gusta. Hay que ponerlo.
- No.
- ¿Por qué no?
Porque son las memorias
de un primer ministro,
y cuando mis oponentes ya no tenían
con que poder golpearme
decían que yo era un maldito actor.
¿Sabes qué dijo eI Times de Londres
cuando renuncié?
"Salió de escena. "
Ah, no. No hablaré si te parece
de mis días de estudiante actor.
Lo dejamos taI como Mike lo escribió.
¿Quiere descansar un momento?
De hecho, sería una gran idea,
gracias, tengo que hacer llamadas.
Que maldito...
Miren esto.
"El ex secretario de relaciones exteriores
Richard Rycart
Richard Rycart acusa a Lang
"le pidió
a la Corte de Crímenes Internacionales
que investiguen los alegatos
"de que eI ex primer ministro Adam Lang
"ordenó la entrega ilegaI
de sospechosos de terrorismo
Adam Lang bajo sospecha
"para que la CIA los torturara. "
No.
La manada se mueve.
Desconecten los teléfonos.
¿Ruth sigue paseando?
Rayos. Es así, ¿verdad?
- Barry... ¡Barry!
- ¿Sí?
¿Podrías ir por la señora Lang
y traerla lo antes posible?
- Claro.
- Vamos.
- Rycart hizo una declaración...
- Sí, lo sé.
- Me llamó.
- Es increíble.
Quería hacerme saber
que no es nada personaI.
Quería de verdad decirme que sólo es
por su conocida postura
en derechos humanos
que no podía guardar más silencio.
¿"Su conocida postura
en derechos humanos"? ¡¿Qué es eso?!
- Perdón por perder los estribos antes.
- No hay problema.
¿Le dijiste a Ruth?
- Sí, la llamé.
- ¿Cómo lo tomó?
Lo siento, Adam,
salió en Associated Press.
"De acuerdo con fuentes de La Haya,
"la oficina de la fiscaI
de la Corte de Crímenes Internacionales
"dará un comunicado en la mañana. "
Ay, Adam.
Gracias, Alice.
¿Por qué nadie nos avisó de esto?
¿Dónde está eI ministerio?
Desconectamos los teléfonos.
Deben estar llamándonos ahora.
¿Ahora? ¿Y eso para qué nos sirve?
¿Pero qué están haciendo?
Que no me digan
que eI gabinete no sabía qué pasaría.
La Corte InternacionaI no avisa
aI sospechoso que lo están investigando.
¿Ahora Adam es un sospechoso?
Llama a Sid Kroll.
Primero hay que llamar a Londres.
Adam, si les sirve te van a colgar,
necesitas un abogado, a Sid.
- Comunícame a Sid.
- ¿Pero y los medios?
Demos un comunicado, algo corto.
Necesitamos a Mike.
Escribiré algo.
Que éI lo haga. Se supone que es escritor.
- Bien. Un momento...
- Que suene confiado,
nada defensivo, sería fataI.
Pero no altanero.
Sin amargura, ni ira, y no digas
que me place la oportunidad de aclarar
mi nombre o estupideces así.
No a la defensiva, nada altanero.
Nada de ira, pero no le place.
- Exacto.
- Entonces ¿qué es lo que siente?
Te dije que era divertido.
Siempre he apoyado con pasión...
No, borra eso.
Siempre tuve la fuerza, no,
eI compromiso de apoyar
eI trabajo de la Corte
de Crímenes Internacionales. ¿Lo tiene?
Tú eres eI escritor.
La lucha contra eI terror es muy importante
como para que se use
con eI propósito de la venganza personaI.
Muy bien, podría ser eI nuevo Mike McAra.
- ¿Hola?
- John Maddox,
esto va a ser grande.
Esto es bueno para nosotros.
- TaI vez.
- Este es nuestro primer capítulo.
Claro.
¿Qué has cubierto hasta ahora?
Los primeros años, infancia, universidad...
Bien, olvida eso.
Concéntrate en crímenes de guerra.
Y que no hable con nadie más, ¿oíste?
- Claro.
- Tiene que ser nuestra exclusiva,
¿crees que puedas terminarlo antes?
¿Antes?
Sí, sí... antes.
¿Pues qué tan antes?
¿Qué taI dos semanas?
Oiga...
Sé que suena difíciI,
pero si alguien puede hacerlo, eres tú.
Contamos contigo... hablamos.
Ratas.
No creí que fumaras...
Sólo me permito uno.
Cuando hay mucho stress o celebro.
- ¿Y qué hay ahora?
- Qué gracioso.
Maddox llamó, quiere eI libro
en dos semanas, ya no cuatro.
Pues buena suerte.
Sí, ¿me podrían llevar de vuelta aI hoteI?
Podría trabajar algo allá.
No planea sacar ese manuscrito
- de aquí ¿o sí?
- Claro que no.
Se da cuenta de lo serio
que se pone esto ¿o no?
- Puede registrarme.
- No es necesario.
Muy bien. Vaya por sus cosas,
le diré a los muchachos que lo lleven.
El señor Lang insistió que siempre
ha tenido un compromiso
con eI trabajo de la Corte InternacionaI.
Luego añadió, cito.:
"La lucha contra eI terror,
es demasiado importante
"para que sea usada con eI propósito
de la venganza personaI. "
- ¿Le sirvo lo mismo?
- Esto se ha interpretado como...
- Ah, sí. Gracias.
- ... un ataque contra eI ex secretario
de Relaciones Exteriores Richard Rycart
quien le pidió
a la Corte que investigue los alegatos.
¿puede cambiar eI canaI?
- Seguro.
- Gracias.
El asunto es la práctica
de la llamada cura de agua,
un método de investigación
considerado crim...
- ¿Algo de comer?
- ¿Qué tiene?
- Club sándwich y crema de almejas.
- La crema, por favor.
¿Eres inglés?
IguaI que usted.
Es correcto.
- ¿Estás de vacaciones?
- No. Trabajo.
¿A qué te dedicas?
A esto y lo otro... Disculpe.
Oí que Adam Lang está en la isla.
¿Ah, sí?
Eso dicen.
¿Tú no sabes dónde estará o sí?
No...
Me temo que no, si no le molesta...
Raymond a Naslund,
le da eI pase a Mattias Ohlund.
Un pase relámpago a Lukas Krajiceck,
está en problemas contra
Barret Jackman y eI refferee...
Idiota.
...y Ohlund no lo logra sostener,
y este juego de poder está por terminar.
Keith Tkachuk casi listo para volver.
¿Hola?
- ¿Puedo ayudarle?
- Hola,
sí, pue, pue... ¿puede decirme
si alguien subió a mi habitación?
No, señor.
- ¿Alguien preguntó por mí?
- No.
Y eI otro huésped, eI...
Hay un inglés.
Usted es eI único en eI hoteI, señor.
- ¿Hola?
- Tiene que salir deI hoteI
de inmediato.
Las cosas cambiaron.
Un auto va en camino.
¿Qué?
Hasta pronto.
¿Hola?
- Bien.
- Revísalo, por favor.
Crímenes de guerra, la Corte juzgará
aI ex primer ministro británico
- Está creciendo ¿verdad?
- Eso creo.
¿De cuáI eres?
Independiente.
Ah, rayos... Aquí van de nuevo.
Es la oficina de Rick Ricardelli,
deja un mensaje.
Hola, Rick, quieren eI libro en dos semanas.
Gracias por este trabajo.
Luego te hablo,
unos manifestantes quieren matarme.
Trabajas para un matón...
Trabajas para un matón...
¡Mentiroso!
- ¿Te sientes bien?
- No. Me siento viejo.
Este lugar es Shangri-La aI revés.
Traté de llamarlo ayer varias veces
y no respondió.
Olvidé cargar mi celuIar.
¿En serio? ¿Y eI deI hoteI?
Tengo eI sueño pesado.
Ahora lo será aquí. Desde hoy.
- ¿Aquí?
- Estamos bajo sitio.
No pueden pasar
por los medios todos los días.
Al finaI descubrirán quién es.
Eso sería malo para usted.
¿Este es eI cuarto de la abuela?
No...
Este es eI cuarto de Mike McAra.
No hemos podido sacar sus cosas.
Ya cambiaron las sábanas.
De hecho, tengo la regla
de no quedarme en casa deI cliente.
Pero ahora tiene acceso constante
aI manuscrito.
¿No es lo que quería?
Además Sid Kroll va a llegar
en cualquier momento.
¿Por qué no se acomoda
y luego viene a acompañarnos?
- Prácticamente es uno de nosotros.
- ¿Ah, sí?
Usted hizo ese comunicado.
Lo convierte en cómplice.
Escucha esto,
no habrá cargos, no habrá arresto,
esto no es más que una pila de nada.
Lo único que la fiscaI está pidiendo
es permiso para hacer
una investigación formaI.
- ¿Por qué me van a investigar?
- ¿Connie?
Son crímenes contra la humanidad
o crimen de guerra.
Qué absurdo. Esto no es un genocidio.
"Artículo veinticinco, una persona será
culpable de un crimen de guerra
"si la persona facilita
eI acometimiento de un crimen
"o ayuda, permite o puede asistir
en su acometimiento. "
- Parece claro.
- Bueno, si te consuela,
no estás en peligro
mientras te quedes entre amigos.
¿No puedo salir de Estados Unidos?
Como tu abogado te recomiendo
no viajar a ningún país
que reconozca la jurisdicción
de la Corte de Crímenes Internacionales.
Pero casi todo eI mundo
reconoce a la Corte.
Este país no.
- ¿Quién más?
- ¿Josh?
Irak, China, Norcorea, Indonesia e IsraeI.
- ¿Son todos?
- Algunas parte de Africa no...
Esperen...
Quiero hacer una declaración.
No tomaré preguntas.
Esta mañana me concedieron poder
para investigar
aI ex primer ministro británico,
eI señor Adam Peter Bennett Lang,
LANG "ENFRENTARA UN JUICIO
POR CRIMENES DE GUERRA"
bajo los artículos siete y ocho
deI estatuto romano deI noventa y ocho
de la Corte InternacionaI deI Crimen.
Estaré contactando aI señor Lang
y aI gobierno británico
pidiendo su cooperación. Gracias.
Oh. No...
Necesitamos llevarte a Washington
de inmediato.
Mi avión está en eI aeropuerto,
debes hablar con eI presidente deI senado
en eI almuerzo
y sacarte una foto
con la secretaria de Estado en la tarde.
¿No parecerá que tengo pánico?
No. Ambos dirán que las citas
se hicieron hace semanas.
¿Y de qué se supone que hablamos?
Sida, pobreza, cambio climático,
lo importante es mostrarle aI mundo
que estás trabajando.
- ¿Tú qué dices, Ruth?
- Digo que es una terrible idea.
Parecerás protegido de su gobierno,
llorando con su mami.
- ¿Tú qué harías?
- Vuela a Londres.
El gobierno te apoyará.
"El gobierno británico cooperará
con la investigación. "
¿En serio? ¿Qué te hace creer eso?
No lo creo, Ruth, lo leo.
Ahora vamos en vivo
a las Naciones Unidas en Nueva York...
EL GOBIERNO BRITANICO COOPERARA
CON LA INVESTIGACION
...donde eI ex Secretario de Relaciones
Exteriores británico Richard Rycart
va a dar un anuncio.
Vi eI anuncio de la Corte hoy
con una gran tristeza.
RICHARD RYCART
NACIONES UNIDAS NUEVA YORK
Adam Lang era y es un gran amigo mío.
Eres un imbéciI.
Lamento que haya decidido poner esto
en un ámbito personaI.
Esto no es personaI, esto es por justicia.
Esto es para asegurarnos
de que cada líder político sepa
que cuando toman una decisión
se les hará responsables
por la Corte InternacionaI.
- Gracias.
- Si lo llaman a testificar... ¿lo hará?
- Ciertamente yo...
- Claro que sí, idiotita.
Eso lo decide. Voy a Washington.
Pero se verá maI.
No tan maI
como salir de Heathrow con esposas.
Mostraría tus agallas.
Bueno, ¿y por qué diantres
no vuelas sola sin mí?
Si eI gobierno británico quiere entregarme
a esta corte de idiotas, aI diablo.
Voy donde me quieran.
Amelia, dile a los muchachos que
nos vamos. Que me empaquen una maleta.
Empaca la tuya también.
¿Por qué no comparten maleta?
Sería más conveniente.
Nos vemos mañana. Lamento abandonarte.
Esto ayudará a las ventas.
TaI vez Rhinehart fueron
los que organizaron todo.
Pues diles que basta, ¿quieres?
Muy bien, gente,
recuerden, todos muy felices.
Para resumir,
lo que sabemos es que es oficiaI.
La fiscaI especiaI
de la Corte de Crímenes Internacionales
lanzará una investigación...
Cuando la fiscaI anunció
que investigará a Lang,
se escuchó una gran respuesta.
Hablemos con los manifestantes.
- Usted señor, es británico, creo.
- Así es.
¿Y qué lo trae tan lejos de casa?
Mi hijo murió
en una de las guerras ilegales de Lang.
Lang no visita a los heridos,
jamás se ha disculpado.
Estuve en la armada británica treinta años,
¡es una desgracia!
Gracias. ¿Le puedo hacer
la misma pregunta?
¡Asesino! ¡Eres un matón, Lang!
Eres un criminaI de guerra.
- ¡Mentiroso!
- ¡Mentiroso!
- ¡Lang!
- ¡Asesino!
- ¡Lang!
- ¡Mentiroso!
- ¡Lang!
- ¡Asesino!
¡Por aquí, señor Lang!
Me disculpo
por mantenerlos esperando en eI frío.
¿CuáI es su reacción
ante la declaración deI señor Rycart?
Quisiera decir unas palabras
respondiendo a las noticias de la Corte.
LANG REACCIONA ANTE INVESTIGACION
POR CRIMENES DE GUERRA
Es un tiempo extraño cuando aquellos
que luchan por la libertad y justicia
se les acusa de ser criminales.
Cuando a los que incitan odio
y quieren destruir la democracia
- los tratan como víctimas.
- ¡CriminaI de guerra!
Quiero dejarlo perfectamente claro.
Mientras haya vida en mi cuerpo,
pelearé contra eI terrorismo.
¡Mentiroso!
Ya sea en eI campo de batalla,
o de ser necesario en la Corte.
Muchísimas gracias.
¿Habló con eI presidente? ¿Señor Lang?
Por amor de Dios...
Cielos...
Archivo centraI de Adam Lang
EL SETENTA Y SIETE PUEDE SER EL AÑO
DE LOS LABORISTAS
Miembros deI partido A. Lang y R. CapeI
PARTIDO LABORISTA 1975
CARNET DE SOCIO - NOMBRE A. Lang
Ratas.
Un momento...
¿Sí?
¿Señor? ¿Quiere comer?
Me encantaría... ah...
Deme diez minutos, gracias.
¿P. Emmett?
Richard Rycart.
¿Quién habla?
- Dep...
- ¿Señor?
¿Tiene un mapa de la isla que me preste?
Mire... Va a llover.
No lo sé. Creo que estará bien.
¿Por qué no va en eI auto?
Tanque lleno. Las llaves.
- Para invitados. Auto muy lindo.
- Sí...
El señor McAra amaba este auto mucho.
¿Sabe qué? Mejor llevo la bicicleta.
Eso, espere un momento.
Llueve, yo doy, yo doy gorra y guantes.
- Muy amable, gracias.
- Suerte para usted.
- Gracias. Adiós.
- Sí, adiós.
Un momento...
¡Oiga, me asustó!
- ¿Es británico?
- Así es, sí.
Puede resguardarse, eso es gratis.
No, no, no... Rosie,
entra ya. Ya, ya...
Adentro...
- ¿Entonces es británico?
- Sí.
¿Tiene algo que ver con ese hombre, Lang?
Algo, creo que sí.
Parece inteligente.
¿Por qué fue a meterse
con ese imbéciI en la Casa Blanca?
Pues es lo que todos quieren saber.
¿Qué lo trae a este lado de la isla?
Yo estoy de turista.
Pues qué maI día escogió para eso.
Alguien que conocía
fue encontrado muerto en esa playa.
- ¿El británico ese? ¿DeI ferry?
- Ese...
- Eso sí fue muy raro.
- ¿De qué habla?
Esa corriente no pudo haberlo llevado
tan aI oeste.
- ¿No?
- Jamás.
Ah... ¿Seguro?
He vivido aquí cincuenta y cuatro años.
¿Se lo mencionó a la policía?
¿La policía? A mi edad,
tengo mejores cosas que hacer, joven.
Annabeth se encarga de la policía.
¿Su esposa?
Annabeth Wurmbrand,
la viuda de Mars Wurmbrand.
Ella fue quien dijo de las luces.
- ¿Luces?
- Las linternas en la playa.
- ¿Cuándo?
- La noche que eI cuerpo apareció.
Podría...
¿podría indicarme eI camino
a casa de la señora?
Seguro... Mire...
Es... Camine hacia la playa...
La casa cerca deI océano.
Pero no le dirá nada.
- ¿Por qué no?
- Está en coma.
Se cayó de las escaleras hace una semana.
No ha podido salir deI coma.
Baja...
¡Baja!
Dep me dijo que vendrías...
¿Qué?
Dije... Dep me dijo que vendrías.
Vine a buscarte antes de que llegue
la tormenta. ¿Qué estás haciendo?
- Quería algo de aire.
- No, en serio.
Quería ver
dónde encontraron a Mike McAra.
¿Por qué?
Adam me pidió que escribiera
algo de éI en eI libro.
- ¿Y tu bici?
- Allá.
Barry, ¿puedes venir con eI auto?
Nos vemos en eI camino.
No puedo hacerlo, señora.
Tengo que estar con usted siempre.
¿Pero qué dices?
Si hay algún terrorista te llamo.
Quédese en eI camino.
No hable con nadie.
No hablaré con nadie oficiaI, lo prometo.
Pobre Mike, no tolero la idea
de morir tan lejos de casa.
Creo que nunca sabremos
si fue accidente o suicidio.
Ni idea, yo no lo conocí.
Supongo que en verdad no importa.
Estaba ebrio, se ahogó. Fin de la historia.
- ¿Y qué hacía en eI ferry?
- Ni idea.
El funeraI es eI lunes, en Londres.
Pensé en ir.
Uno de nosotros debería
y no creo que sea mi marido.
Creí que no quería dejarlo.
Pues parece que ya me dejó a mí,
¿no lo crees?
- ¿Hola?
- Hola, toqué. Soy yo, Ruth.
- Te traje ropa seca.
- Está bien, muchas gracias.
La cena es en una hora.
Sí, gracias. Por amor de Dios...
"En la época de elecciones en Londres
fue que empecé a conocer a Ruth.
"Tenía título de Oxford
"e hizo un año de investigación
de posgrado como escolar Fulbright. "
Ruth...
- Te quedó... Sólo necesitas un trago.
- ¿Qué tomamos?
Vino blanco biodinámico
de la vinatería Rhinehart en Napa Valley.
Rhinehart.
No fabrican whiskey, supongo.
Las noticias.
Juicio por crímenes de guerra.
Nuestro comentarista político tiene más.
Somos la historia principaI.
Sírveme más vino ¿quieres?
TaI vez necesite embriagarme.
En Washington, eI señor Lang recibió
firmes promesas de apoyo
de los líderes deI Congreso
y de la secretaria de Estado
antes de ir a una cena privada
esta noche con eI Vicepresidente.
Adam Lang estuvo aI lado deI país
en la guerra contra eI terror.
Y me enorgullece estar a su lado
en este momento.
- Adam, gusto en verte.
- Gracias,
muchísimas gracias,
es un gusto estar aquí.
No sonrías.
- En Irak, un bombardero suicida...
- Qué horror.
Adam...
Llamando para ver cómo creo que estuvo.
- Que sude un poco.
- ¿Siempre le pide su consejo?
Sí...
Y normalmente lo toma.
Ahora ya no.
- ¿Eres casado?
- No lo soy.
- ¿Gay?
- No.
- ¿Tuviste una... ahm...?
- Tuve una... ah...
- ¿Qué? ¿Novia?
- Un poco más que eso.
¿Socia?
Un poco menos que eso.
No entiendo.
Cuarenta miI años de lenguaje humano
y no hay palabras
para describir lo que éramos.
No hubo forma.
Vamos a cenar.
- ¿Y cómo va?
- ¿El libro?
- Bueno... no avanzo, la verdad.
- Siéntate.
- ¿Puedo preguntarle algo?
- Claro.
Me es difíciI entender ciertas cosas.
- ¿Qué cosas?
- Pues...
No entiendo cómo alguien atractivo,
que va a Cambridge
sin eI menor interés en la política
y que pasa eI tiempo actuando
y persiguiendo chicas,
- de pronto termina...
- ¿Casado conmigo?
No, eso, no... Nada de eso.
Lo que no entiendo es...
¿Por qué a los veintidós,
de pronto es un activista político?
- ¿Cómo pasó eso?
- ¿Le preguntaste a éI?
Dijo que se unió aI partido por usted.
Me contó una gran historia de usted
apareciendo en su departamento
en la lluvia.
- Iba a empezar eI libro con eso.
- ¿Y ahora no?
No, no puedo. No es cierto.
- ¿No lo es?
- Sabe que no.
Fue miembro deI partido
dos años antes de conocerla.
¿Cómo lo sabes?
Tengo una copia
de su primera credenciaI deI partido.
Mike McAra la encontró en los archivos.
Típico de Mike, destruir una anécdota
con demasiada investigación.
¿Encontró algo más?
No mucho. Cosas de Cambridge, creo.
Usted era más política que éI...
Yo era diferente
a sus otras novias de Cambridge.
Esas jocastas y pandoras...
Su matrimonio con usted
debió ser algo vitaI.
Su conocimiento y contactos en eI partido.
Y yo creí que me quería por mi cuerpo.
¿Usted no quería ser una política
por usted misma?
Pero claro,
¿tú no querías ser un escritor por ti mismo?
Auch...
Lo siento. Herí tus sentimientos.
Imagino que los fantasmas
tienen sentimientos.
Somos espíritus sensibles.
Hablando de espíritus... ¿podría...?
Te voy a dar algo de verdad...
Vino blanco, nunca le vi eI punto.
Eso es algo que Mike diría...
Al fin, algo en común...
¿Sabes que eI doctor dijo
que había bebido media botella?
Qué conveniente...
- ¿De qué hablas?
- De nada.
- ¿Crees que su muerte fue sospechosa?
- ¿Usted no?
Sí...
Sí lo creo.
Hoy en la playa
conocí a un hombre, algo viejo,
que conocía las corrientes.
Y dijo que no había forma
que un cuerpo deI ferry hubiera llegado
a esa playa en ese punto.
No es cierto.
También dijo que había una mujer
que vio linternas en la playa esa noche.
Luego cayó por las escaleras
y ahora está en un coma. Es todo lo que sé.
¿Es todo lo que sabes? Cielos...
- ¿Me prestas tu teléfono?
- ¿Para qué?
Necesito hablar con Adam.
- ¿Qué?
- Nada.
- ¿No iba a llamarle?
- Luego. Voy a salir a caminar...
Pero está obscuro, está lloviendo.
- Necesito pensar.
- Yo la acompaño.
No, gracias. Necesito hacer esto sola.
Quédate aquí, toma otro trago
y no me esperes.
¿Estás despierto?
- Ahora sí.
- Perdón.
Está bien... un segundo...
- ¿Qué hora es?
- No lo sé.
Llamé a Adam.
- ¿Y?
- ¿Puedo pasar?
La noche antes de que Mike muriera,
éI y Adam pelearon mucho.
Jamás le dije esto a nadie, ni a la policía.
- ¿Qué pasó?
- No lo sé.
Estaba furioso. No volvieron a hablarse.
Cuando se lo pregunté a Adam,
no quiso discutirlo.
Después de lo que dijiste
pensé en volverle a preguntar.
¿Y qué es lo que te dijo?
Estaba cenando con eI Vicepresidente,
Amelia Bly ni siquiera le dio eI teléfono.
Dios... ay, Dios...
¿En qué se fue a meter?
Tranquila... todo va a estar bien.
Tengo miedo.
Nunca había sentido miedo en mi vida,
pero ahora sí.
Tiene eI cabello mojado.
Voy a... voy por una toalla.
Mala idea.
¿Te molesta?
Claro que no.
La incomodidad de la mañana siguiente...
Perdón, creí que estabas dormida.
Creíste que me habría ido.
Quitaste eI árboI familiar.
Está orgulloso de los Lang.
Si quieres un árboI familiar,
vas a un jardín botánico.
¿Por qué subrayaste mi nombre siempre?
Me sorprendió que no aparecieras más.
¿Por qué? Sólo soy la esposa.
Aún así, no debes desaparecer
de la historia.
¿Por qué no? Así le pasa a muchas.
Voy a incluirte.
Pondré las veces que éI quitó.
Qué lindo... como la secretaria deI esposo
que le recuerda su cumpleaños.
Algo así. Pero como dices,
no soy escritor por mí mismo.
- ¿Qué planeas hacer?
- Irme.
No es necesario, en lo que me concierne.
Me temo que sí en lo que a mí.
- ¿A dónde irás?
- Voy aI hoteI.
Oye, perdón, no debí quedarme
en casa deI cliente,
- siempre termina con...
- ¿Contigo y la esposa en la cama?
No. No siempre.
Pero complica mantener
una distancia profesionaI.
¿Y lo que discutimos anoche?
¿Qué propones hacer con eso?
- Eso no es mi problema.
- Pero no puedes ignorarlo.
Oye, soy su escritor fantasma.
No un reportero investigador.
- ¿Tú qué vas a hacer aI respecto?
- TaI vez escriba mis memorias.
La esposa deI ex primer ministro lo cuenta.
Bueno, si decides hacer eso, llámame.
¿Crees que necesito a alguien como tú
para escribir mi libro?
No quiero aparecer en sus memorias.
Él está solo, me voy a divorciar.
Que ella lo visite en prisión.
Buenos días.
- ¿Trabajó mucho anoche?
- ¿Por qué no te pudres?
BMW ConnectedDrive.
El tráfico está libre hasta su destino.
Siga la ruta en cuanto le sea posible.
En doscientos metros,
dé vuelta a la Izquierda.
Lo siento, linda, eI hoteI está a la derecha.
Dé vuelta cuando le sea posible.
Esto ya es ridículo.
Dé vuelta cuando le sea posible.
Sí, tú ganas.
En cincuenta metros,
dé vuelta a la izquierda.
Dé vuelta a la izquierda.
Esto tiene que ser una broma.
¿Sencillo o redondo?
Redondo, espero.
Cuarenta, por favor.
- Buenos días.
- Gracias.
Venga... Avance, avance...
Un poco más... ahí.
En cincuenta metros, vuelta a la Izquierda.
Por favor proceda a la ruta indicada.
En doscientos metros,
tome la siguiente salida.
En setecientos metros,
dé vuelta a la derecha.
Vuelta a la izquierda.
En doscientos metros,
habrá llegado a su destino.
Ha llegado a su destino.
PROFESOR PAUL EMMETT
Archivo Adam Lang
Revista Footlights 1974- P. Emmett
¿PauI Emmett?
¿El profesor PauI Emmett?
"El profesor PauI Emmett
de la Universidad de Harvard
"ha escrito de la gran importancia
de que los pueblos de habla inglesa
"esparzan la democracia en eI mundo.
"Mientras estas naciones están juntas
"cuando han vacilado,
la tiranía gana fuerza. "
¿Hola?
- ¿La señora Emmett?
- ¿Quién es?
¿Sería posible hablar
con eI profesor Emmett?
¿Tiene una cita?
Es sobre Adam Lang,
lo ayudo con sus memorias.
Espere, por favor.
Yo soy PauI Emmett,
creo que taI vez se equivocó.
Pero estuvo en Cambridge
con eI señor Lang.
Fuimos contemporáneos, sí,
pero no lo conozco.
Tengo una foto de ustedes juntos.
¿Por qué no entra a la casa?
Normalmente no recibo a nadie sin cita.
Pero su mención de una fotografía
incitó mi curiosidad.
- Pase, por favor.
- Gracias.
Sí. Aquí está.
- ¿Puedo?
- Sí.
Sí. Está solo.
No dijo. Británico.
Como cuarenta. Claro.
Vaya... Literalmente no tengo recuerdos
de esto.
- ¿Pero sí es usted?
- Seguro que sí,
era deI Dramat.
Me divertí mucho, ya se imagina.
¿Dramat?
Así se llama
la asociación de drama de Yale.
Mantuve mi interés teatraI
cuando fui a Cambridge
por mi tesis doctoraI. Cuando regresamos.
- ¿Puedo quedármela?
- Me temo que no.
- Pero le conseguiré una copia.
- ¿Lo haría? Qué amable.
¿Podría decirme cómo llegó aquí?
Con mucho gusto.
Pase a mi estudio.
Ah, sí, la pared deI ego.
Todos la tenemos,
es como la pecera de un dentista.
Siéntese.
Esa foto...
He trabajado con Adam Lang
en sus memorias.
Sí, ya me lo dijo.
Pobre Lang.
Es maI negocio esta postura de la Corte.
Y Rycart es eI peor secretario
de Relaciones Exteriores desde la guerra.
Lang tuvo razón aI despedirlo.
- ¿Qué tan bien lo conoce?
- Casi nada.
- Parece sorprendido.
- Lo menciona en sus memorias.
¿En serio?
Ah, bueno, me toca la sorpresa.
¿Qué es lo que dice?
Qué amable de su parte,
como primer ministro
tenía buenos instintos.
- No por eso lo conozco.
- Sí, pero la...
Ah, eso, la tomaron en la recepción
en Londres,
para marcar eI aniversario
de diez años de Arcadia.
- ¿Arcadia?
- Sí, una organización que yo dirigía.
Demasiado elitista,
no tiene por qué conocerla.
El primer ministro nos honró
con su presencia.
¿Qué tanto recuerda de éI, de Cambridge?
- Perdón, no le molesta, ¿no?
- Ah, no, no, para nada.
Es sólo que me impresiona.
Nadie ha mencionado
nuestra conexión por Cambridge en años.
- Pero actuaron juntos.
- En una presentación,
eran varias obras,
no recuerdo cómo se llamaba.
- ¿Puedo mostrarle algo más?
- Por favor...
Ah, vaya...
¿Eso es lo que creo que es?
Espero que no haya inhalado.
Pero es usted eI que está detrás de éI.
Estoy seguro que sí.
Y me parece que estoy a punto
de hacerle una advertencia
de los peligros deI abuso de drogas.
¿El señor Lang de verdad va a usar
esas fotos en sus memorias?
Si es así, preferiría no ser nombrado.
Mis hijos, se mortificarían,
son mucho más puritanos que nosotros.
- ¿Sabe algo de alguno de los otros?
- No, me temo que no.
Ese verano fue algo borroso.
Borroso pero feliz.
Bueno, iba a decirme de esas fotos.
Las obtuve de MichaeI McAra.
¿Y quién es MichaeI McAra?
Mi predecesor en sus memorias.
- ¿Renunció?
- No. Murió.
Lamento escucharlo.
Sí, hace unas semanas,
condujo aquí a verlo.
Y murió un par de horas después.
¿El vino a verme? Temo que se equivoca.
- ¿Cómo murió?
- Se ahogó.
Pobre hombre.
Jamás he creído eI mito de que la muerte
por ahogamiento no duele ¿y usted?
Me parece que debe ser una agonía.
¿Y la policía nunca le dijo nada de esto?
No tengo contacto con la policía.
¿Estuvo aquí esos días?
Serían eI once o doce de enero.
Un hombre menos razonable, vería sus
preguntas como impertinentes.
¿Nancy?
Nancy...
Nuestra visita quiere saber
dónde estábamos eI once y doce de enero.
¿Poseemos esa información?
Fue cuando fuimos a Colorado.
Ah, sí, claro, en eI Instituto Aspen.
Relaciones bipolares
en un mundo multipolar.
- Suena divertido.
- Así fue, yo di la conferencia.
Regresando a Cambridge...
No, si no es molestia,
no regresemos a Cambridge.
Ya dije todo lo que diré a ese respecto.
Soy un ávido lector de memorias políticas,
conseguiré la deI señor Lang
cuando la vendan.
O éI le enviará una copia
por los viejos tiempos.
Eso lo dudo mucho.
La puerta es automática,
dé vuelta a la derecha
cuando llegue a la calle.
Si va a la izquierda,
eI camino lo llevará aI bosque
y taI vez no lo vuelvan a ver.
BMW ConnectedDrive.
¿A qué hora es eI último ferry?
- Llegó a tiempo.
- Tengo un boleto redondo.
Pase.
¿Su boleto?
- Pase.
- Gracias.
Mierda.
¡Oiga!
¿Qué le pasa? ¿Está loco?
¡Vete de aquí, idiota!
¡Mierda!
Es la oficina de Rick Ricardelli,
deje un mensaje.
Púdrete.
¿En qué le puedo ayudar, señor?
Usted no sabe si hay algún vuelo que salga
deI aeropuerto hoy ¿o sí?
No a menos que tenga un jet privado.
Se lo presté a mi mayordomo.
Británicos...
Hay un vuelo a Boston
- a las ocho y media de la mañana.
- Ratas...
- ¿Cuánto cuesta un cuarto?
- ¿Para usted? Ochenta y nueve dólares.
- Pago en efectivo.
- ¿Quién tiene su tarjeta? ¿La nana?
Volviste a llamar.
¿Ahora sí vas a decir algo?
Sí.
Te he estado llamando.
Ya sé, lo siento,
no me pareció correcto hablar con usted.
¿Quién eres?
El nuevo fantasma escritor de...
Sin nombres, no uses nombres.
¿Quién te dio este número?
Estaba en las cosas de mi predecesor.
El...
El asunto es que estoy en problemas.
¿Problemas debido a su cliente?
Sí.
Y es algo que no sabía con quién hablar.
¿Dónde estás?
No seas muy específico. ¿En la isla?
No estoy...
En tierra firme, un moteI junto aI ferry.
¿Cuarto?
Ah... Doscientos uno.
- ¿Tienes eI libro contigo?
- Sí.
Bien, quédate ahí.
Fideicomiso Arcadia
Lista de fideicomisantes
ARTHUR M. PRUSSIA - Presidente
y director ejec., Grupo Hatherton
Hatherton...
Hatherton
UN REFUGIO CONTRA LOS DAÑOS
Con treinta y cinco miI millones de dólares
a su disposición,
eI grupo Hatherton reúne
a una familia de compañías
dedicadas a la defensa y la seguridad.
Con experiencia sin par en eI Medio Oriente,
que incluyen los servicios
de dos ex presidentes,
tres ex primeros ministros
y dos directores de la CIA,
Hatherton está orgulloso de estar en
la primera línea de la lucha contra eI terror.
Hatherton, un refugio contra eI daño.
Hatherton más CIA
Buscar
Jet de Hatherton vinculado
a 'vuelos de tortura'
CIA más PauI Emmett
Buscar
La CIA en la Academia
"De acuerdo con eI informante de la CIA
Frank Molinari,
"eI graduado de Yale PauI Emmett
"se unió a la agencia como oficiaI
en miI novecientos setenta y uno,
"y fue asignado a la División de Recursos
Extranjeros deI Directorio de... "
¿MiI novecientos setenta y uno?
Es miI novecientos setenta y cuatro.
- ¿Hola?
- Estás vivo.
Sí, apenas.
Estaba preocupada.
La policía llamó y dijo que encontraron
eI auto en eI ferry. ¡De nuevo!
Sí, lo siento, lo estacioné
y luego bajé deI barco.
¿Y qué hacías en tierra firme?
- Fui a Nueva York.
- ¿Por qué?
Necesitaba ver a John Maddox.
¿Y en dónde estás?
En la terminaI deI ferry,
perdí eI último barco.
De verdad eres un imbéciI.
Adam se comunicó aquí
tratando de hablar contigo.
Va a volver hoy. Suena muy consternado.
No le dijiste de nosotros, ¿o sí?
¿Cómo crees, Ruth?
Tengo que colgar, yo te llamo.
- ¿Quién es?
- El señor Rycart me envió.
Espere.
Lo voy a revisar, si no es problema.
Recoja sus cosas, ya nos vamos.
Oiga... Eso es privado...
- Está limpio.
- Gracias, Frank.
Perdón por eso. Por favor entre.
- ¿Creyó que era una trampa?
- Sí, lo pensé.
Tú trabajas para Lang.
Sí, hace tres días, apenas lo conozco.
¿Quién lo conoce? Yo trabajé quince años
con éI, me despidió y aún no sé descifrarlo.
Su esposa dijo lo mismo.
Exacto, si alguien tan lista como Ruth
no lo entiende ¿qué esperanza nos queda?
- ¿Día difíciI?
- Podría decirse.
¿Tienes eI libro?
Sí.
Lo tiene.
Antes de seguir adelante,
me pregunto si podría ver eI libro.
No. Antes de seguir adelante
hay un par de cosas que quisiera saber.
Como... ¿Por qué
Mike McAra tenía su número?
Sí, claro.
Me ayudaba.
¿McAra? ¿Cómo?
Lang encontró los documentos
ligando a Lang con los vuelos de tortura.
¿McAra le dio los documentos?
- Sí, Mike McAra, leaI entre los leales.
- ¿Por qué?
No le gustó descubrir que trabajaba
para un criminaI de guerra.
¿A quién?
Ah, lo olvidé, a usted.
¿El libro?
No me diga que va a leerlo ahora.
No todo, sólo eI principio.
Tiene algo muy importante...
Claro, la cura para eI insomnio.
Aquí tienen. ¿Necesitan otra cosa?
Gracias, bonita.
Mike dijo que descubrió algo nuevo.
Fue la última vez que llamó.
Dijo que explicaría todo lo que salió maI
durante nuestro gobierno.
- ¿Qué cosa?
- No quiso decir por teléfono.
Sólo dijo que si algo le pasaba,
la verdad estaba en las memorias.
"Está ahí, en eI principio. "
¿En eI principio?
¿TaI vez era Cambridge?
¿Qué es esto?
Ese es Lang y éI es PauI Emmett.
¿Emmett? ¿El de Arcadia? ¿Eso qué?
El día que Mike McAra murió,
fue a ver a Emmett,
y creo que lo asesinaron de regreso.
- ¿Qué?
- Fui a ver a Emmett hoy,
y dos hombres me siguieron desde su casa,
por eso lo llamé.
En la época en la que tomaron la foto,
PauI Emmett, era oficiaI de la CIA.
¿Emmett?
- División de Recursos Extranjeros.
- No puede ser.
¿Te das cuenta de la importancia de esto?
Explica por qué Lang se hizo político.
Todos saben que no tenía
intenciones políticas en su cabecita.
Por esto subió tan rápido.
Con la ayuda de sus amigos.
- ¿Cree que es posible...?
- Un pequeño examen...
Nombra una decisión que Lang tomó
en diez años de su ministerio,
que no haya beneficiado
a los Estados Unidos.
Responde, no es difíciI.
Irak, política deI Medio Oriente,
la defensa Star Wars,
compra de misiles americanos,
apoyo de rendición terrorista,
la caída de cada secretario
que no le agradara a Washington,
incluyendo a mí mismo.
McAra tenía razón,
esto explica todo.
Es Amelia Bly.
Contesta.
- Hola, Amelia.
- Buenas noches. Le comunico a Adam.
Lang.
Vamos por ti.
¿Qué?
Ruth dijo que estabas
en la terminaI deI ferry.
Acabamos de despegar de Nueva York,
eI piloto dice que podemos pasar por ti.
¿En serio? No es necesario.
Tenemos que escribir un libro, ¿recuerdas?
Un segundo, señor.
Dice que vendrá por mí en su jet privado.
- Di que sí.
- ¿Y si es una trampa?
Si te rehúsas sospechará. Dile que sí.
Sí, muchas gracias, señor. Iré aI aeropuerto.
Hasta entonces.
Suena preocupado.
De verdad creo que no es buena idea.
No hay opción.
Emmett debe haberle dicho que fui a verlo.
¿Y qué va a hacer?
¿Ahogarte en eI océano?
- Pues le pasó a Mike...
- O sea que no puede volver a pasar.
No puede ahogar a dos escritores fantasma.
No son gatos.
Es una teoría, no tenemos pruebas.
- Tú nos la conseguirás.
- ¿Yo?
Eres su escritor fantasma,
supongo que a veces lo grabas.
- Uso discos que...
- Discos, cintas,
tienes que confrontarlo. Graba su reacción,
aún cuando lo niegue, es algo.
Estoy en una situación difíciI.
Firmé un contrato de confidencialidad.
Ya es tarde para eso.
- Significa que los discos son de éI.
- La Corte puede exigírselos.
¿Y si yo no grabo nada?
La Corte te llamará
y te obligará a contar esta historia.
Lo negaré.
Y yo les daré esto.
Frank está grabando todo.
¿Cierto, Frank?
Por favor...
No te sorprendas. ¿Qué esperabas?
¿Que fuera a una reunión
con un empleado de Lang
sin tomar precauciones?
Claro que ya no trabajas para Lang.
Trabajas para los buenos.
Todo esto no tiene sentido.
Al finaI se va a retirar a aquí
con su pensión de la CIA
y le dirá a usted y a la Corte InternacionaI
que se pudran.
Buenos días, señor,
Hatherton le da la bienvenida.
Gracias.
Es mi primera vez en un jet privado.
Espero que no sea la última.
Hola, amigo.
- Siéntate.
- Gracias.
- Oye, tráele a mi fantasma un Calvados.
- Sí, señor.
¿Le molesta?
Apágala por ahora.
Ruth dice que fuiste a Nueva York
a ver a Maddox.
- Así es.
- ¿Cómo está?
Pues bien.
¿Lleno de energía?
- Ya lo conoce.
- Sí, lo conozco.
A decir verdad estuve con éI.
No fuiste a verlo hoy ¿o sí?
No.
¿Quieres decirme algo?
Fui a ver a Emmett.
Ese viejo... ¿Por qué?
Sé sobre usted y Emmett.
- ¿Yo y Emmett?
- Sé que fue su...
- ¿Mi...?
- Agente, si así les dicen.
- ¿Mi agente?
- Sí, que era su agente de la CIA.
Ay, por Dios.
Es en serio ¿no?
Cuando Mike encontró esto,
fue a Boston a mostrárselo a Emmett
y murió de regreso. Creo que lo asesinaron.
Yo creo que ya bebiste demasiado.
Fue McAra quien creyó que Emmett le dijo
que empezara su carrera política.
- ¿Emmett? Apenas si lo conozco.
- Y la historia
de por qué entró aI partido y Ruth
y los panfletos, las fechas no cuadran.
Me confundí de fechas ¿y qué?
Y cuando encontró la fotografía
y los rumores
de que Emmett estaba en la CIA...
- ¿Rumores?
- Está en Internet.
Jamás escuché tales patrañas
en toda mi vida.
Mike jamás creería esta basura.
Era muy listo. Muy leaI.
Mike lo traicionó con Rycart.
- ¿Cómo lo sabes?
- El me dijo.
¿Rycart?
Te engañó.
Este número detrás de la fotografía.
Es de Rycart.
La letra es de McAra.
Mike...
- Mike, Mike...
- Usted sabía lo que éI sentía.
Se pelearon antes de que muriera.
Sí, lo sé, pero jamás mencionó esto.
Esto es... Esto es grotesco.
Jamás recibí órdenes de nadie.
Lo que haya hecho,
lo hice porque era lo correcto.
¿Apoyar secuestros ilegales para tortura?
Por favor, olvida tu basura liberaI.
¿Sabes qué haría si regresara aI poder?
Pondría dos filas en eI aeropuerto.
Una para vuelos sin revisar la vida de nadie,
sin infringir las libertades civiles de nadie,
sin usar inteligencia obtenida con tortura.
Y en eI otro vuelo,
haríamos todo lo posible
para que fuera seguro,
a ver en cuáI avión subirían a sus hijos
los Rycarts deI mundo.
Eso puedes ponerlo en eI libro.
¡Vete a tu casa!
¡Vete a tu casa!
¡Aquí viene eI asesino!
¡Procésenlo por torturas!
¡Señor Lang!
¡Señor Lang! ¿Vendrá a vivir aquí?
¡Señor Lang!
¿Va a pedir la ciudadanía americana?
Cuando lleguemos a la casa,
tendremos una junta.
- ¡Dios mío!
- ¡Asesino!
¡Vino deI techo!
¡Suéltame! Voy con éI... ¡No!
¡Muévete!
¿Hace cuánto conoce aI señor Lang?
- Un par de días.
- ¿De qué manera?
Era su fantasma.
Su escritor fantasma.
¿Reconoce a este hombre?
Era un manifestante, su hijo murió en Irak.
¿Usted habló con éI?
Ah... estuvo una noche
en eI bar de mi hoteI.
¿Habló con éI?
Me preguntó si sabía dónde se estaba
quedando Adam Lang,
- le dije que no.
- ¿Y reportó la conversación?
¿Perdón?
¿Le reportó la conversación
aI equipo de protección deI señor Lang?
No.
¿Cómo estaba eI señor Lang esta noche?
Estaba... Estaba bien...
Un testigo dice
que vio aI señor Lang gritarle a usted.
No.
- Necesitamos su pasaporte.
- ¿Por qué?
Se cometió un crimen serio en nuestro
territorio. Usted es eI principaI testigo.
Tiene que estar cerca.
Como un soldado caído,
Adam Lang volvió a casa hoy.
A una nación asustada y de luto.
No sólo su familia, sino amigos y
oponentes políticos se unieron aI tributo.
Un gran colega y un gran patriota.
REACCIONES EN EL MUNDO
Tuvimos desacuerdos,
pero siempre fuimos amigos.
Envío mi amor a Ruth y su familia,
y quisiera decir que Adam siempre...
¿Quién... quién es?
¡Felicidades!
¿Ahora por qué?
Porque sigo siendo tu agente.
Ya no te necesitan.
Te puedes ir...
- ¿Listo para trabajar?
- No creo poder, Rick.
- Lo siento, no con todo esto.
- No seas cretino.
Ahora es un gran libro.
La voz de Adam Lang desde la tumba.
- Ahora es un héroe.
- Sólo quiero ir a casa.
Hazlo...
Anda. Ya vete y termínalo para eI lunes.
No lo sé, Rick...
Aquí estamos...
Sí, aquí estamos.
Perdón...
Creo que ya lo superé y luego veo que no.
- ¿Segura que está bien?
- Por supuesto, mi invitación decía más uno.
Pensé que taI vez querría traer a su esposo.
Ah, no funcionó...
No había notado lo aburrido que está
de ser mi más uno.
- ¿Quiere entrar?
- Sí.
- Amelia Bly más uno.
- Gracias.
La verdad me sorprendió mucho
que me llamara.
Oí que no lo invitaron y debía estar aquí.
A los fantasmas no los invitan
a estas fiestas como regla.
Somos una vergüenza,
como una amante en una boda.
Perdón.
Le traje un regalo.
Gracias.
Memorias de Adam Lang
Es muy gracioso.
Ya que le preocupaba tanto creí
que le gustaría como souvenir.
Entre usted y yo,
los preocupados eran los americanos.
Decían que eI libro era una amenaza
para la seguridad nacionaI.
Pero no hay nada en éI.
Algo sobre los principios, es lo que oí.
- ¿El principio?
- No, los principios, los principios.
¿Principios? Los...
Para Ruth, mis hijos y eI pueblo británico
¿Está bien?
¿Conoce aI hombre
que está hablando con Ruth?
- ¿PauI Emmett?
- ¿Qué hace éI aquí?
Era eI tutor de Ruth en Harvard,
cuando era escolar Fulbright,
¿por qué no estaría aquí?
¿Podría devolvérmelo un segundo?
Ah... Voy a...
- ¿Señora?
- No, gracias.
"La familia Lang es originaria de Escocia. "
"Esposa e hijo en camino,
"decidí... decidí establecerme. "
Damas y caballeros,
si me prestan su atención, por favor...
Gracias. Quiero pedirle a Ruth Lang
que diga unas palabras...
Extraño a Adam todo eI tiempo,
pero ahora más que nunca.
No sólo porque estamos lanzando
su maravilloso libro nuevo.
Y debería estar aquí
compartiendo la historia de su vida,
sino porque era brillante
para los discursos,
y yo soy terrible.
"La familia Lang. "
"Esposa e hijo en camino... "
"Esposa, la... "
"La esposa.
"La esposa, Ruth
"fue, reclutada,
"por, la CIA.
"por eI profesor PauI Emmett
de la Universidad de Harvard. "
Les dará gusto saber que no voy
a dar un discurso esta noche.
Sólo quiero agradecer a nuestros editores,
Marty Rhinehart, y John Maddox,
y nuestro abogado y amigo, Sidney Kroll
y también especialmente
a Mike McAra Mike.
La esposa de Lang, Ruth,
fue reclutada
como agente de la CIA
por eI profesor PauI Emmett
Estamos pensando en ti.
En estos momentos tan difíciles
he encontrado gran consuelo en este libro,
aI saber que a pesar de la terrible tragedia
doble de perderlos a ambos,
Mike y Adam vivieron lo suficiente
para terminarlo.
Y en realidad creo
que aI leer estas páginas,
la voz de Adam seguirá escuchándose
en generaciones futuras,
elocuente, fuerte, y llena de esperanza.
Gracias a su trabajo, sigue con nosotros.
Si olvidé mencionar a alguien
ruego perdón.
Ahora, sólo quiero brindar
por la memoria de un gran hombre,
un gran patriota
y un padre devoto.
Por Adam.
- Por Adam.
- Por Adam.
Gracias.
¿Podría...?
Hubo un accidente.
Un atropellado. Sí, envíenlo.
EL ESCRITOR FANTASMA