Tip:
Highlight text to annotate it
X
Es que... no me siento
muy bonita ahora.
Me encanta tener aquí
a mis amigos, pero...
están haciendo
que baje mucho mi autoestima.
Se ven muy bien,
son las chicas más sexys del mundo,
y aquí estoy yo. Digo...
- ...y tú estás...
- Nena.
- Me tengo que preparar:
- No es cierto. Ven acá.
Kendra, eres
una mujer muy hermosa.
Y no dejes que nadie
...después de que acabas de tener
un bebé, te haga sentir mal.
¿Quieres esto?
Bueno, sígueme.
Capítulo 1.
COLEGIO WAVERLEY
BIBLIA DE LA SERIE
Kendal Strickland no sólo era
la chica más guapa de Waverley,
era una leyenda.
En 11° año, el consejo estudiantil
le dedicó el anuario a ella,
aunque otro estudiante
había muerto recientemente.
TEMA: TEMA: FINAL DE SERIE
¡Miren quién llegó!
¡Vengan a nuestra casa a celebrar!
Mensaje Nuevo.
Hola, habla Jim.
Necesitamos el borrador
de Waverley 178.
No necesita estar pulido.
Es el último.
Tú puedes.
¿El viemes?
Cuando mandas algo tan pronto,
es para tus amigos íntimos,
no para la ex novia del padre.
Francamente,
es una cachetada. ¿Verdad?
Estás demasiado molesta por esto.
No estoy molesta.
Te estoy contando
algo que pasó. ¡Dios!
Pues los felicito.
Creo que Buddy será
un buen papá.
¿Te imaginas vivir
todavía en Mercury?
¿Atrapada con una esposa y un hijo,
y un trabajo de porquería?
Es como...
Es como si fuera un rehén.
Sí. Tuvimos suerte
en poder irnos.
- Sí.
- Tenemos vidas.
Déjame prestarte algo,
porque ese vestido es espantoso.
Me da gusto que Kourtney
pueda acompañarme a la fiesta
porque ¿quién quiere
ir a una fiesta sola?
- Es divino.
- Es fabuloso.
Yo creo que Tyler y yo
somos almas gemelas.
Justo antes
de que me mande un mensaje,
- lo puedo...
- ¿Sentir?
¡Sí! Psíquicamente.
Tenemos química,
hasta por teléfono.
Es una química
de mensajes de texto.
¡Exacto!
Cuando Kendal apretó “enviar”,
apareció un mensaje de Ryan.
Nadie lo podía negar.
Tenían “química textual”.
Así que, en total, pasé un año
en el sudeste de Asia.
¿Por qué?
Acabé de maestro voluntario
en Nom Pen.
Dios mío. Caramba.
Sí, fue una
de las mejores experiencias de mi vida.
Por supuesto.
Claro, sin duda alguna.
AMOR LOCO, BUDDY
Yo no quería herirte.
Dolce, haz pipí.
Dolce, haz pipí.
Ella usa mezclilla
Dondequiera que va.
Dice que va a comprar discos
De Status Quo.
Ah, Sí.
Ah, Sí.
Yo no quería herirte.
Ah, Sí.
Bienvenida al Hampton Inn.
¿Reservó un cuarto?
Mavis...
...Gary.
- ¿Tiene un perro en la bolsa?
- No.
Permitimos animales chicos
con un depósito.
Qué bien. Porque tengo
un perrito en mi vehículo.
Pondré que tiene un perrito.
¿Cuántas llaves necesita?
Dos, por favor.
¿Espera compañía?
Hola... tú.
Personal.
Mercury, Minnesota.
¡Mercury, Minnesota!
Slade.
No te puedo ayudar.
¿Por qué? Quiero a Mason
más de lo que te quiero a ti.
Hola, Buddy, habla Mavis.
¿Te acuerdas?
¿Mavis Gary?
Vengo para un pequeño asunto
de bienes raíces
y no sé, sólo pensé que,
quizá tuvieras tiempo
para tomar una copa,
ponernos al día.
Bueno, mira...
llámame y avisame.
Bueno, adiós.
Así que lloro
Cuando estoy en la cama.
Sólo para sacar
Lo que tengo en la cabeza.
Y... y me siento.
Un poco rara.
Así que me despierto
Por la mañana y salgo afuera.
Y respiro hondo
Y me pongo eufórica.
Y grito a todo pulmón:
“¿ Qué es lo que pasa?”.
Y digo...
Demonios.
- Hola, Buddy.
- Mavis Gary.
- Ya pasó... Dios mío, ¿cuánto tiempo?
- No estoy segura.
Cielos.
Así que volviste al pueblo, ¿eh?
Sólo estoy de paso.
Estoy muy ocupada, como siempre.
No sé cuánto tiempo
vas a estar aquí
con tu cosa de bienes raíces,
pero me encantaría tomar una copa.
Bueno, si te sientes espontáneo,
nos podemos ver en ***'s en...
...no sé, ¿15 minutos?
Espontáneo no es realmente
una opción estos días.
No sé si oíste,
pero acabo de ser papá.
Todos lo saben,
toda la pandilla.
Recibí el anuncio.
- Gracias, a propósito.
- De nada.
¿Por qué no nos vemos mañana
en Champion O'Malley's?
- Es divertido.
- Por supuesto. Sí.
¿Qué te parece
a las 8:00, 8:30?
- A las 6:00 es mejor.
- A las 6:00 me parece perfecto.
Excelente. Nos vemos a las 6:00.
Un Maker's Mark.
¿Qué?
Perdón, pero creo
que fuimos al mismo colegio.
- ¿Al mismo tiempo?
- Sí.
¿Tú eres Mavis Gary?
Mavis Gary-Crane, ahora.
Soy Matt Freehauf.
Mi casillero estaba
junto al tuyo,
durante todo el bachillerato.
Matt. Freehauf.
Sí.
Sí, tu casillero estaba ahí,
al lado del mío.
No andábamos en los mismos círculos.
Tú eras bastante popular, ¿no?
Ganaste “Mejor Pelo”.
¿Sí? ¿Qué ganaste tú?
Yo no gané nada.
Normalmente dan 15 de esos,
y sólo a las mismas cinco personas.
Bueno, me dio mucho gusto verte.
¿Qué haces en Mercury?
¿Vas a volver?
Claro que no.
Qué horror.
Vivo en Minneapolis.
Vine a ocuparme de un pequeño asunto
de bienes raíces.
Leí en el Sun que eres escritora.
Sí, soy autora.
De libros de niños.
“A.J”. En el argot de la industria:
“Adultos Jóvenes...
Es una serie muy popular
para adolescentes.
- Seguro la has visto.
- Sí. ¿De vampiros?
¡Toma eso, hígado!
¿Tú eres el del crimen de odio?
¿Perdón?
Claro que sí.
Eres el tipo
del crimen de odio.
Dios mío,
deberías habérmelo dicho.
Ahora sé quién eres.
¡Matt! El tipo
del crimen de odio.
Sí, Mavis.
Cuando era...
Cuando estábamos en 12° año,
unos atletas que creían que era gay
me atacaron en el bosque.
Exactamente.
Me pegaron en el pito
con una barra.
Con una barra.
Me acuerdo.
Fue noticia a nivel nacional.
Hasta que la gente
se enteró de que no era gay.
Dejó de ser un crimen de odio.
Fue un gordo
al que le partieron la cara.
¿No faltaste mucho a la escuela?
Sí. Falté durante seis meses.
Fue maravilloso.
Carajo. ¿Y cómo está tu pito?
No está bien. No.
- ¿Funciona?
- Sí, funciona.
Pero hace como una...
Hard Jacks.
¿Sabes quién toma de estas?
No.
Buddy Slade.
Es un hecho interesante.
Ven acá.
¿Quieres saber
por qué vine realmente?
Sí.
No te lo puedo decir aquí dentro.
Bueno, me trajiste acá afuera.
Está bien.
Esta es la verdad:
Buddy Slade y yo
estamos destinados a estar juntos.
- Vine a recuperarlo.
- Buddy Slade. Está bien.
Creo que está casado
con un niño en camino.
No, ya llegó el niño.
Ya lo tuvo.
Digo, yo tengo
cargas emocionales.
Espera, ¿no estás bromeando?
Matt, comprendo.
La gente no lo va a entender.
Pero estas cosas pasan.
En la vida real, pasan.
Pero tienden a pasar
en cámara lenta.
Se divorcian, se juntan con otros
y a la sociedad le parece bien-..
Si te tomas tu tiempo, como
un glaciar emocional. Tengo 37 años.
Mavis, yo me guardaría
todo lo que me dijiste.
Me buscaría un sicólogo.
Habla con un profesional.
- Matt.
- Ay, cielos.
¿No entiendes?
El amor conquista todo.
¿No has visto El Graduado?
¿O ninguna otra película?
Ay. Un taxi.
Sí, ¡nosotros lo llamamos!
¡Mavis! ¡Oye!
¡Buddy Slade tiene una vida!
¿Tiene una vida? No, ¡tiene un bebé,
y los bebés son aburridos!
Después de pasar el verano
fuera dela escuela,
Kendal miró a sus compañeros
y pensó:
"¿ Yo mejoré tanto,
o todos simplemente empeoraron?
¿Por qué pasaba Ryan tanto tiempo
con la feíta nueva?"
Mavis, habla Jim.
¿Siquiera tienes unas páginas?
Te quiero ayudar, pero...
A ella le gusta mi pelo
Porque me llega a la espalda.
Y le gusta el grupo
Porque trabajamos mucho.
Ah, Sí.
No, no me hará falta.
Necesita probar
los camaroncitos.
No me parece.
Un par de Hard Jacks, por favor.
Hola, tú.
Qué gusto verte.
Entonces...
Esta es una gran sorpresa
a media semana.
Nos pedí un par de Hard Jacks.
No tomo una
desde la universidad.
Ya lo sé, yo tampoco.
Pero pensé,
por los viejos tiempos.
No he estado tomando recientemente.
Durante el embarazo de Beth
y ahora que amamanta a la niña,
por solidaridad.
Claro.
Entonces...
- ¿Sigues en General Mills?
- Sí.
Vendo anuncios.
Mi papá sigue ahí.
Comemos juntos casi todos los días.
Pizza o sándwiches.
Fantástico.
Yo he estado trabajando mucho
en la ciudad, haciendo lo mío.
¿Allá, en la vieja Mini Manzana?
Dios mío, Buddy,
ya nadie la llama Mini Manzana.
No lo sabía.
Voy por los Hard Jacks
para ayudar a la camarera.
Qué caballeroso.
Mavis.
¿Qué haces aquí?
Trabajo aquí.
Llevo los libros
y lidio con los proveedores.
Mejor dicho:
¿Qué haces tú aquí?
Poniéndome al día con un amigo.
Ah, poniéndote al día
con un amigo.
Ahí está Buddy Slade,
comprando unos quitapenas en el bar.
No pierdes el tiempo, ¿verdad?
Mira, me encantó
charlar contigo anoche.
Estuvo fabuloso.
- Sí.
- Hola, Freehauf.
- ¿Qué hay?
- ¡Hola!
Felicidades por el bebé.
Qué maravilloso compromiso
para toda la vida.
Es mucho trabajo,
y casi no duermo.
A veces me siento como un zombi.
Pero qué maravilla, ¿no?
Me encantó toparme con él.
Gracias por saludar, Matt.
De nada.
¿Te tomas una con nosotros?
Me encantaría.
Me encantaría.
Pero tengo mucho trabajo,
y me lleva el doble de tiempo
que a una persona normal
hacer las cosas.
Qué lástima.
No quiero interrumpir
su reunión del Bachillerato Mercury.
"“¡Ganen, Pieles Rojas!"
Le cambiaron el nombre
a “lndios” en 1999.
- Por la tribu Fond du Lac local.
- Lárgate.
Hicieron toda una protesta...
Fue terrible lo de Matt.
El pobre sufrió mucho
sólo por ser gay.
La verdad, no es gay.
Estoy casi seguro que sí.
¿No lo llamabas “marica de teatro"
en el colegio?
“Marica de teatro"
es una expresión.
Bueno, da igual.
Mercury ha cambiado mucho.
Es menos pueblerino.
¿De verdad?
Sí. Digo, tenemos este lugar.
Le gana a ***'s.
Y van a abrir un Chipotle nuevo.
Noté que tienen un KenTacoHut.
Uno de esos Kentucky/Taco Bell...
Y Pizza Hut.
Es genial. “KenTacoHut”.
Suenas como uno
de tus personajes locos.
¿Cómo está Allen?
Allen está de maravilla. Sí.
Sí, está muy bien.
Ya no estamos casados.
Lo lamento. Yo no...
No, no lo lamentes.
Es bueno. Está bien.
Peor para Allen.
Es horrible ser Allen.
Perdona que tenga que irme.
Voy a relevar a Beth.
Ensaya su conjunto.
¿Beth está en un conjunto?
Es algo que hace
con las demás mamás.
Fantástico.
Beth es la baterista.
Dios mío, qué vergüenza.
Su conjunto
va a tocar aquí mañana.
¿Por qué no vienes
a la casa mañana?
Podemos cenar,
y luego venir aquí y ver tocar a Beth.
Me encantaría.
Ya sé que es una tontería, pero
¿me firmarías un libro de Waverley?
Claro que sí.
No es para mí, obviamente.
Es para mi sobrina, Kendra.
Quiere ser escritora algún día.
Sí, por supuesto.
Pero sabes que mi nombre
no está en los libros.
Está en la página del título,
pero soy una escritora fantasma.
Sigue siendo impresionante,
comparado con nosotros.
Me encantó verte.
Siempre siento
que lo retomamos donde lo dejamos.
Exactamente.
¿Sabes qué?
Tú te ves igual.
¿De verdad?
Los demás cambiamos,
pero tú tuviste suerte.
- Nos vemos mañana.
- Sí, muy bien.
Acabamos de empezar.
A vivir.
Encaje blanco y promesas.
Un beso de suene y allá vamos.
Acabamos de empezar.
Antes de que salga el sol...
Mira, lo que creíste haber visto hoy
no es lo que crees.
¿No estás tratando de destruir
el matrimonio de Buddy Slade?
Es mucho más complicado
de lo que puedes comprender.
Buddy y yo tenemos
muchos años de historia,
una historia muy rica.
Y muy compleja.
Sí, eso yo jamás
lo podría comprender.
No abras otra
hasta acabarte la vieja.
- ¿Qué?
- Era mi hermana. Olvídalo.
- Sólo para que sepas.
- ¡Ya entendí! Gracias.
¿Quieres emborracharte o algo?
Soy Mavis.
Ya lo sé, del bachillerato.
Cierto.
Yo te hice pastelitos
en tu cumpleaños.
El subdirector me dio
la combinación de tu casillero,
y los metí.
Gracias.
- ¿Dónde está Matt?
- En su cueva.
Bienvenida a la destilería.
¿Estás haciendo aguardiente?
Nada de eso, montañesa.
Este es whisky añejado. Espera.
Mira esto.
Este tiene ocho años. Huélelo.
No demasiado.
Es muy fuerte...
Es limitado...
No hay mucho.
Mos Easily Reserva Especial.
Mos Eisley.
Es una cosa de Star Wars.
¿La cantina? ¿Sabes qué?
Hay que dejar
que eso se añeje un poco más.
Tengo otro aquí.
Ahora... a ver
si puedes detectar...
...un poco del roble nuevo.
Ay, por favor.
Están escondidos ahí.
Así que cuando tomes un sorbito...
- ¿Debía tomar sorbitos?
- Sí.
Un poco...
Ya está.
Sabe a madera.
Es roble.
Entonces ¿cómo salió
el resto de tu pequeña cita?
Bien. Fue revelador.
Buddy obviamente no está contento.
¿Él te lo dijo?
Lo insinuó.
Se nota que está sufriendo.
Se ve completamente agotado.
Me dijo que se siente
como un zombi.
Yo estaba presente.
Sospecho que estaba bromeando.
Es una declaración bastante fuerte.
Un zombi es una persona muerta.
Mavis, soy un nerd gordo.
Yo sé lo que es un zombi.
Creo que Buddy y yo
tenemos sentimientos similares.
La pregunta es:
¿Quién va a dar el primer paso?
Se me ocurre... que vas a ser tú.
- ¿No eres muy viejo para esto?
- Ese todavía está mojado.
No, está bien.
Dios mío.
¿Tú los haces?
Los combino.
Algo de aquí, algo de allá.
Ese, tomé la cara de Copperhead
y la puse en el cuerpo de Mongul
para hacer un Copperhead fuerte.
Agregué el búho de Dr. Mid-nite.
Estaba cansado y borracho.
¿Nunca haces muñecas hembras?
No soy un pervertido.
Tengo que ir a ver algo.
Está bien.
No, no.
Necesitas acompañarme.
Creo que es esta.
¿Crees o estás seguro?
Definitivamente es esta.
Maneja un Jeep Libertad.
Qué ironía.
Porque no tiene libertad.
Estás mal de la cabeza.
¿Ves esa ventana allá arriba?
Apuesto a que Buddy
está despierto...
...haciéndose una paja o algo.
O quizá esté cuidando
a su bebita.
El bebé, el bebé.
El problema
que no tiene nombre.
¿Le puedo ayudar con algo?
Sí. No estoy teniendo suerte.
- ¿Necesita algo para el trabajo?
- No, es una ocasión especial.
No es formal.
Quiero algo chic, limpio,
pero también un poco atrevido.
Acaban de llegar
unos vestidos adorables.
- ¿Tiene Marc Jacobs?
- No, no tenemos esa línea.
Voy a un concierto de rock
con un viejo novio.
Es posible que nos reconectemos.
Enséñele lo que se ha perdido.
No, me vio recientemente.
Lo sabe.
Pero su esposa no me ha visto
desde hace tiempo, así que...
Se acaba mi turno,
y tengo que recoger
a mi hijo de la escuela.
Le voy a mandar
a otra vendedora que sabe de modas.
¿Shawna?
¿Y los libros de Waverley?
Tienen su propia mesa
de exhibición, ahí.
Deben de ser muy populares.
Es exceso de inventario
que queremos eliminar.
Eran populares hace unos años,
pero ya no los ponemos
en las repisas.
Querida Kendra.
¿Está escribiendo algo?
Yo soy la autora.
Lo estoy firmando.
¿Ud. es Jane MacMurray?
No. Jane MacMurray creó la serie.
Yo escribí el libro.
Mavis Gary-Crane. ¿Ve?
Escrito por Mavis Gary-Crane.
¿Conoce a Jane MacMurray?
Sí, la conozco muy bien.
Yo escribí el libro.
¿Quiere una copia firmada
para su tienda?
No, está bien.
Puedo firmar las que quiera.
Les agrega valor.
Pero si está firmado,
no lo podemos devolver a la editorial.
¿Por qué habrían de devolverlos
a la editorial?
Probablemente no los vamos a vender.
La serie se acabó.
Le dije que no...
¡Da igual, vendedor de libros!
Kendal Strickland
jamás se sintió amenazada.
Más que nada, sentía compasión
por la chica del rebote.
No de una manera competitiva.
No era presumida.
No podía evitar su popularidad.
No tenía la culpa de que un año
la nominaran para reina del desfile,
en otra escuela.
Sí, Kendal Strickland era atractiva.
Eso era obvio.
Otras chicas eran muy inseguras.
Se estresaban por sus rostros y figuras.
Kendal, no.
Ella tenía una belleza graciosa,
suelta, que brillaba desde dentro.
Pero ser tan hermosa
también podía ser intimidante.
Algunos tipos preferían
chicas más ordinarias.
¿Cómo podía asegurarse de que
su perfección no asustara a Ryan...
...el amor de su vida?
¿Qué tal?
¿Cómo estás?
- ¿Cómo estás tú?
- Bien.
Aquí está el libro para tu sobrina.
Gracias por acordarte.
Se lo mandaré.
Hay un personaje basado en ti.
En el libro.
Lo llamé Ashby, pero eres tú.
- Cuando lo leas, será obvio.
- Ojalá sea cool.
No debemos hacer eso.
Debemos seguir
la “biblia” de los personajes.
- Qué gusto volver a verte.
- Igualmente.
Ahí está.
Qué adorable.
Gracias.
Te encanta, te encanta.
Voy por una cerveza
¿Quieres algo?
Sólo agua.
¿Me traes otra cerveza?
Está bien, me saco la leche
y la tiro.
No quiero emborrachar a mi hija.
Mira eso.
Sí, el “Acuasonrisa"
siempre la relaja.
Sí. ¡Sí!
Sí, ¡la relaja!
Empieza a sonreír.
Qué linda.
Es como un clon de Buddy.
No. Yo te veo ahí.
Mucho de ti, de hecho.
- Gracias.
- Aquí tienen, señoritas.
¿Cómo te va?
Sé que eres escritora.
Vi un artículo sobre ti
en el Sun.
Sí. Soy autora de una serie
para adultos jóvenes muy popular.
Me gusta el decorado.
¿Es de “Chic Descuidado"?
¿Pier One?
Y un poco de Goodwill.
Buddy y yo comprábamos
muchas gangas.
¿Te acuerdas?
¿En los años 90?
Dios mío. Teníamos
una colección ridícula de camisetas.
Era una cosa muy tonta.
Los años 90 fueron increíbles.
Yo dormía
con sus camisetas y calzones.
Creo que todavía tengo unas.
Yo todavía tengo
una camiseta de mi ex novio.
- No la puedo tirar.
- ¿Qué?
- ¿Cuál?
- Como si te fuera a decir.
¿Qué es esa tabla?
Beth enseña a niños
con necesidades especiales.
Muchos de mis niños aprenden
emociones cognitivamente.
No las expresan naturalmente,
como tú 0 yo.
Les enseñamos:
“Esto significa contento,
esto, ansioso", etc.
¿Y cuál significa neutral?
Digo, ¿qué si no sientes nada?
Así son ellos
gran parte del tiempo.
No hay que enseñárselo.
Dios mío.
- ¿Es Mavis Gary?
- Sí.
¿Lo puedes creer?
Vino con Beth y Buddy.
¡Copas!
Reina del baile sicótica, arpía.
¡Vamos! ¡Hora de tequila!
Sal.
Entonces... ¿tocan bien?
Sí, bastante bien.
Ya lo sabía.
Son espantosas. Lo sabía.
Se divierten mucho.
Mira, ahí está Freehauf.
Siempre está al acecho, ¿no?
Es escalofriante. Mírale la cara.
Está muy fofo.
Parece un asesino.
¿Tendrá disfraces de payaso?
¡Dios mío, eres terrible!
Tenebroso.
¡Hola. Mercury!
Yo soy Mary Ellen Trantowski.
Somos Confusión de Pezón.
Por favor, sean amables,
es sólo nuestra segunda función.
Y todas tenemos
niños chicos en casa.
La primera canción es de otros.
Esta se la dedica
nuestra baterista, Beth,
a su amorcito, Buddy.
Ella usa mezclilla
Dondequiera que va.
Dice que va a comprar discos
De Status Quo.
Ah, Sí.
Ah, Sí.
Pero nadie la obliga
Contra su voluntad.
Dice que no se droga
Pero toma la píldora.
Ah, Sí.
Yo no quería herirte Ah, sí.
Yo no quería herirte.
Ah, Sí.
Dice que le gusta mi pelo
Porque me llega a la espalda.
Dice que le gusta el grupo
Porque trabajamos mucho.
Ah, Sí.
Ah, Sí.
Cuando está tocando
Se lleva su auto.
¿Te acuerdas cuando nos besábamos
con esa canción?
Creo que la escuchábamos
la primera vez que bajé las escaleras.
La primera vez
que bajé las escaleras.
Metí la pata en la transición.
Perdón.
Sí, tocaste bastante mal.
Pero te queremos.
- Tocaron gincreíblemente.
- Espera, ¿dijiste "gincreíble"?
- Alguien tomó un poco de más.
- No es justo.
Difícilmente.
Es muy interesante
verte por aquí de nuevo, Mavis.
Mary Ellen, tocaste muy bien.
Me inspiró ver a una madre soltera
con tanta confianza en escena.
- Beth, hay que relevar a la niñera.
- ¡No!
Quiero quedarme un rato más.
No te la vamos
a devolver todavía.
Yo lo llevo a casa.
¿De verdad?
Que Mavis te lleve.
Voy a quedarme a celebrar.
¿Estás segura?
Que te diviertas.
Gracias, Mavis.
Cuidado.
Me afecta más
que cuando te conocía.
¿Cómo que "cuando te conocía"?
Todavía te conozco.
Ven acá.
Espera.
¿No tienes a la niñera
hasta las 11:00?
Sí, pero no podemos ir
a ningún lado.
Ya lo sé.
No podemos, pero...
...el tiempo es muy valioso.
Ya lo creo.
- Se va muy rápido.
- Ya lo sé.
Quiero mucho a mi hija,
¿entiendes?
Ya lo sé, ya lo sé.
Se nota que eres
un excelente papá.
Ya estás haciendo más
de lo necesario en muchos sentidos.
Te pusiste a la altura, Buddy.
Quizá hasta haces demasiado.
¿Tú crees?
Sí.
Eres un hombre muy bueno, Buddy.
Nunca te subestimes.
Me pareció ver luces.
Hola, Daniel.
Sí, ya llegué.
¿Dónde está Beth?
Quería quedarse y celebrar.
Se acabó la leche de pecho,
y ya no quiere su chupón.
Yo me encargo.
- Buenas noches, Buddy.
- Buenas noches.
- Tómalo con calma, asesina.
- Estoy deprimida.
Entonces haz ejercicio.
Lleva a caminar a tu pobre perro.
Camina tú, gordinflas.
Ese fue un golpe bajo.
No tan bajo como tu panza.
Ay, no.
Odio a ese tipo.
Es mi primo, Mike.
- ¿Mike Moran es tu primo?
- Desgraciadamente.
Ahí viene el inválido
más feliz de Minnesota.
- ¿Mavis?
- Mike.
¿Qué tal, amiga?
Caray, prima, ¡qué sorpresa!
Vine a un pequeño asunto
de bienes raíces.
- ¿Cómo estás?
- ¡Excelente!
Kim y yo celebramos
nuestro sexto aniversario.
Seis años. ¿Qué se regala en ese?
¿Madera? ¿Porcelana?
- ¿Estricnina?
- Los niños están de maravilla.
El trabajo es muy ajetreado,
pero juego duro.
Escalo en rocas.
¿Te arrastras en rocas?
No, me muevo verticalmente.
En serio.
Podemos hacer
lo mismo que los demás.
O más, porque
somos más positivos.
¿Me entiendes?
Deberías probar, Matt.
Sí, deberías probar, Matt.
Me encanta cómo habla.
Sólo dice: "No".
Me encanta que sean amigos.
Lo estoy viendo.
Son como Willy Grace.
- Así es.
- No, no lo es.
Regreso con mis amigos,
pero hablamos luego.
Te invito un whisky.
Me encanta este lugar.
¡Es una cápsula del tiempo!
¿Cuándo acabó en esa silla?
¿En 10° año?
En 11°.
Un accidente de auto.
Dios mío,
le dieron mucha atención.
Era el inválido popular.
Casi me arruinó el bachillerato.
Arruinó mi 16° cumpleaños.
Fue el mismo fin de semana.
Eres algo especial.
Tú eres un desgraciado.
En Internet,
dicen que eres una roba cunas.
Ni que fuera tan mayor.
No tengo ni 30 años.
Eres una roba cunas.
Voy a cumplir los 30 este año,
y eso me espanta.
Eso ya es mayor.
Kim Kardashian canaliza
sus instintos devoradores.
Demonios.
Fue un beso eléctrico.
Transformador, espiritual, encantado.
Fue como su primer beso otra vez,
pero ahora sabían
lo que estaban haciendo.
Le dije: "Kyle,
tú eres todo para mí."
Tú eres mi sol, mi luna, mi galaxia.
¿Cuándo vas a entender?”.
- Y no lo entiende, ¿verdad?
- Cierto.
¡Hola, tú;
- Hola, ¿cómo estás?
- De maravilla.
Anoche fue increíble.
¿Cuánto tiempo más
vas a quedarte?
Estoy a tus órdenes.
¿Cuánto tiempo necesitas?
Si vas a estar el fin de semana,
ven al nombramiento de la bebé.
Es una cosa hippie
que vamos a hacer en el patio.
No es religioso ni nada.
- Me encantaría ir.
- Fantástico.
El sábado en la casa,
a la 1:00.
- Genial. Me muero de ganas de verte.
- Genial.
Hola, mamá.
¿Siquiera ibas a saludarme?
Hace años.
Casi se me había olvidado cómo eres.
No te estaba evitando, mamá.
Iba a llamarte.
¿Por qué no te quedaste
con nosotros?
Necesitaba un lugar callado
para escribir.
Tengo toneladas
de trabajo que terminar.
¿Los libros siguen vendiéndose?
Apenas me doy abasto.
¿Ese fue el dinero
que invertiste en bienes raíces?
Oí que viniste a hacer
una transacción de bienes raíces.
Me sorprendió que no usaras
a tu tía Lena de agente.
Está un poco sentida.
Demonios.
¡Corazón!
¡Mira lo que encontré!
¡Bienvenida a casa!
Nuestra magnate
de bienes raíces, ¿eh?
No es para tanto.
¿Quién es ese?
Es Dulchi.
Dolce.
Ojalá estés comiendo bien
en la ciudad.
Necesitas cuidarte, corazón.
Las comidas congeladas
no son comida.
Creo que quizá sea alcohólica.
Qué graciosa.
- ¿Todavía te sacas el pelo?
- Para.
Tienes un pelo hermoso.
¿Puedes quitar
esa foto de Allen y yo?
¿Cuál foto?
La de la boda.
Ya nos divorciamos.
Nos parece un recuerdo bonito.
¿De mi matrimonio fracasado?
La boda no fue un fracaso.
- ¿Recuerdas ese postre?
- Me cae bien Allen.
Es mi ex esposo.
Deberías estar de mi lado.
Es buena persona.
No sabía que había lados.
¿Has visto a tus viejos amigos?
La verdad,
he visto bastante a Buddy.
El viejo novio, ¿eh?
Eran tan lindos
en el bachillerato.
Es increíble cómo pueden ser
tan acertados los primeros instintos.
Cometes errores en el camino,
pero acabas con la persona
con que debes acabar.
Es bueno seguir en contacto
con esa gente, la que mejor te conoce.
Y su nueva bebé es adorable.
¿Ya la viste?
¿De cerca?
Supongo que sí.
¿Todo está bien?
Seguro que estará bien.
Todavía no se sabe.
Es que Buddy solía decir que...
...nosotros haríamos
unos bebés preciosos.
Oigan, ¿vendieron mi Cabriolet?
¡Qué lindo auto!
¿Qué es? ¿Un convertible?
Acabo de ver a mis padres.
Qué duro.
¿Cómo están?
Horrible. He sufrido mucho.
- ¿Te quieres emborrachar?
- ¿Por qué crees que vine?
Vamos al bosque
con tu jugo de Star Wars.
Es limitado...
- ¡Anda!
- Está bien.
¿No puedes caminar más despacio?
Nuestra escuela es tan fea.
Parece una fábrica.
Era una planta fabricadora
de hule en los años 20.
Tú sabes todo.
Este bosque era
donde todos lo hacían en esa época.
Recuerdo haber estado
aquí con varios tipos.
No sabía que eras tan fácil.
Era normal.
¿Y cómo van las cosas
con el viejo Buddy?
¿Se está desarrollando
el plan maestro?
La verdad, me llamó hoy
y me preguntó si quería participar
en el nombramiento de su hija.
No sé.
Todavía hay mucho
sin decir, pero...
...me está involucrando
en la vida de su hija.
Buddy es un hombre casado.
Dicen que está feliz.
Sí. Los hombres casados felices
van a bares
con sus ex novias
con frecuencia.
Las besan en los porches.
- No te besó.
- Tú no lo viste.
Nos besamos.
Fue intenso y apasionado.
Me dio su sudadera.
Sí, ¡me di cuenta!
¡Quizá se fijaron en el espacio!
Y la verdad,
pareces una loca poniéndotela.
No sé qué está haciendo Buddy,
ni qué crees que está haciendo.
Necesitas seguir con tu vida.
Mira quién lo dice.
Sólo te importa
una peleíta de hace 20 años.
Te apoyas en esa muleta,
te apoyas en excusas,
y los dos sabemos que lo usas
de excusa para no hacer nada
con tu vida.
Peleíta.
Tú no sabes nada
de lo que me pasó.
Esos atletas a los que
se lo chupabas en el almuerzo...
...me destrozaron las piernas,
me aplastaron el cerebro,
y me desfiguraron el pene,
de modo que tuviera
que orinar torcidamente toda mi vida.
Y me dieron por muerto.
Las cosas están mal
en esa zona.
Apenas puedo hacerlo solo,
ya no digamos con otra persona.
A lo hecho, pecho.
Deja de vivir
en el pasado, Matt.
¿Estás bromeando?
Hablando de vivir en el pasado.
Aquí estás, de regreso en Mercury,
como una perdedora,
seduciendo a un hombre
felizmente casado.
¡Buddy no es feliz!
¡Deja de decir eso!
No eres una gran autoridad
sobre la felicidad, "Sylvia".
¿Sabes qué, Matt?
Es una lástima que seas así.
Si tuvieras mejor personalidad,
lo demás no importaría.
¿Por qué no usas
mi muleta de nuevo como metáfora?
Fue brillante.
¡Un toque maestro!
¡O no! ¡Guárdatelo
para tus cuentos de adolescentes!
¡Porque no sabes nada
sobre ser adulto!
No fue la primera desilusión
para Kendal Strickland.
A pesar de su valor, la belleza
y la popularidad no inspiran lealtad.
¿Sería bueno tener iguales?
¿Amigos que respetara?
Claro. Pero Kendal conocía la soledad
de ser especial demasiado bien.
Siempre abría su propio camino.
Era obvio que Ryan aún la quería.
Estaba más claro que el agua.
Y quizá era injusto
para la nueva novia.
Pero Kendal iba a pensar
en sí misma para variar.
¿Quién estaba cuidando de Kendal?
Y hablando de 'justo.
¿Era justo que la gente subestimara
su inteligencia por su belleza?
¿Era justo que todos pensaran
que su vida era fácil cuando no lo era?
No, la vida no era justa, y sólo
Kendal podía arreglar las cosas.
A veces, para sanar,
hay que herir a algunas personas.
6 Toallitas Para Eructos.
Hola, Jan.
Hacía mucho que no te veía.
Ya lo sé.
He estado muy ocupada.
Sí, ya me enteré.
Buddy ha estado muy ocupado,
y Bethie.
- Por fin soy abuela.
- Hablando del rey de Roma.
- ¡Hola!
- Hola, ¿cómo estás?
¿Cómo te va?
Estoy bien.
Traje regalos.
Gracias.
- Toallitas para eructos.
- Hay muchos vomitadores.
Oye, ¿le ayudas a Beth
con la cosa de escarola?
¿Podemos hablar?
Sí.
¿Te estás divirtiendo?
¡Vete, Carterito!
Necesitamos hablar en privado.
Seguro, sí.
Sígueme.
Entonces, ¿qué pasa?
Hay tantas cosas
que los dos queremos decir.
No tenemos que decirlas
todas ahora.
Necesito preparar
el regalo de Beth, una batería.
Eres muy considerado,
aun con todo esto.
Bueno. Ella fue la que pujó.
Sólo quiero que sepas
que siento todo lo que tú sientes.
Estos han sido unos
de los mejores días de mi vida.
¿De verdad?
No tienes que fingir.
Yo sé lo que hay aquí...
...y sé lo que hay aquí.
Buddy... tú eres mi luna,
mis estrellas.
Tú eres toda mi galaxia.
¡Mavis! ¿Qué estás haciendo?
No tienes que tener miedo.
Puedes venir a la ciudad conmigo,
como siempre lo habíamos planeado.
¿De qué demonios estás hablando?
Podemos arreglar esto.
Podemos manejarlo como adultos.
- Estoy casado.
- Ya lo sé. Podemos vencer esto juntos.
Tú no eres así.
Me tengo que ir.
Creo que deberías irte.
¡Mira quién se despertó!
Déjamela a mí. Ven acá.
Eso es, eso es.
Hazme un favor, saca a todos.
Voy a preparar el regalo de Beth.
¡Escuchen, todos!
Creo que Buddy tiene
una sorpresita para Beth,
así que salgan todos
y júntense alrededor del garaje.
¡Vamos!
¿Mavis? ¿Estás bien?
Estaré bien si consigo
un trago de verdad.
Aquí hay algo.
Gracias, tío Bob.
¡Dios mío!
¡Vete al carajo!
¡Perra maldita!
Dios mío.
Deberías ver tu cara.
¡Es una broma!
¿Te vas a quedar ahí,
como un bulto?
Me encanta tu suéter.
Voy por un trapo.
Sí, porque tienes muchos.
Malditas toallitas
para erutar y demás.
¡Lo chistoso es que yo podía haber
tenido esta fiesta hace mucho!
¡Esta mismísima fiesta! ¡Sí!
Buddy y yo estuvimos juntos
cuatro años
y éramos inseparables.
¿Verdad, Jan? ¡Diles!
Déjalo.
Es de seda.
¡Ya se jodió!
¿Mavis? ¿Corazón?
¡Estoy tratando
de contar una historia!
Buddy me embarazó
cuando tenía 20 años.
¡Y lo íbamos a tener!
Íbamos a tener un bebito,
y una ceremonia de nombramiento,
y un Acuasonrisa, y todo eso.
Y a las 12 semanas...
...tuve el aborto de Buddy.
Lo cual no se lo desearía a nadie.
Quizá si las cosas hubieran sido
un poco más hospitalarias
en el sur
de mi cuerpo quebrado,
Buddy y yo estaríamos aquí
con una adolescente y más niños,
¡porque siempre
nos encontrábamos!
¿Verdad, Jan? ¡Diles!
¿Qué demonios?
CON FUSIÓN DE PEZÓN
¡Es una batería nueva para Beth!
¿Qué pasa?
- Nada.
- ¿Cómo que nada?
¡Dios mío!
¿Qué te pasa?
¿Eres una niña que necesita
que le enseñen sentimientos?
¿Por qué me estás protegiendo?
Ya basta.
Estás borracha.
Llevó días así.
A nadie le importó
hasta que esta se ofendió.
- Mavis, ¿qué pasa?
- ¿Por qué me invitaste?
Yo no te invité.
Fue mi esposa.
Beth casi me obligó a llamarte.
Le das lástima.
A todos nos das lástima.
Es obvio que tienes
una enfermedad mental,
una depresión.
Estás muy solitaria y confundida.
Así que Beth me obligó a invitarte,
aunque yo sabía que era un error.
Lo sabía.
Estás mintiendo.
No está mintiendo.
Vaya. Y ahora, ¿qué?
¿Ya me odias?
Debería ser fácil,
porque yo te odio.
Mírense nada más.
¿Qué les pasa?
Mavis, corazón...
¿Sabes qué?
¡Yo volví por ti! ¡Por ti!
¡Y odio este pueblo
que apesta a *** de peces!
Pero ¡regresé!
Sólo quería que lo supieras.
Metí la pata.
- Metí la pata hasta adentro.
- ¿Dónde estabas?
Me estás asustando.
Estoy loca.
Y nadie me quiere.
Tú no me quieres.
Los tipos como yo nacen
amando a mujeres como tú.
Fui a casa de Buddy.
¿Qué pasó?
Arruiné mi vestido.
Voy a traerte...
Te traeré...
Te traeré una camisa.
No, quiero la tuya.
¿Quieres la camisa
que traigo puesta?
Escóndeme.
Tranquila.
Tranquila.
¿Por qué Buddy?
Es un buen hombre.
Es amable.
¿Otros hombres no son amables?
Él me conoció
en mi mejor momento.
Ese no fue
tu mejor momento, Mavis.
No en esa época.
Yo te veía todos los días.
Tenías un pequeño espejo
en tu casillero.
Parecía un corazón.
Te mirabas en ese espejo más
de lo que jamás me miraste a mí.
Y yo estaba
en mi mejor momento.
Buenos días.
Hola.
¿Café?
¿Todavía escribes esos libros?
No. Se acabó la serie.
La cancelaron.
Estoy escribiendo
el último ahora.
¿Qué pasa en él?
No sé.
¿Conoces a una chica
que se llama Beth?
Se casó con Buddy Slade,
del bachillerato.
Sí, conozco a esa Beth.
¿Qué opinas de ella?
Yo...
No me cae demasiado bien.
Creo que eres
mucho más bonita que ella.
¿Qué le pasó a tu vestido?
Perdón. ¿Dije algo que no debía?
Maldita sea.
¿Qué pasa? ¿Qué dije?
Tengo muchos problemas.
¿No puedes comprar otro vestido?
Me cuesta mucho trabajo
ser feliz.
Sin embargo, para otra gente,
parece muy sencillo.
Lo sé.
Crecen y están muy... satisfechos.
Yo no me siento satisfecha.
- Pues...
- Y francamente,
si no te sientes satisfecha
con todo lo que tienes...
Necesito cambiar, Sandra.
- No, no es cierto.
- ¿Qué?
Eres la única persona aquí
que puede escribir un libro
o usar ese vestido.
Seguro que hay
mucha otra gente que...
Todos aquí son gordos y tontos.
No digas eso.
Digo, ¿tú crees?
Todos quieren ser como tú.
Vivir en la ciudad grande,
ser famosa y hermosa, todo eso.
No soy realmente famosa.
Bueno, especial o algo así.
Algunos días,
cuando tengo un turno lento,
me siento y pienso en ti,
viviendo en tu fabuloso apartamento,
saliendo y cosas así.
Me parece muy lindo.
Sí. Pero...
Mucha gente aquí
parece ser feliz con muy poco.
Parece que ni les importa
lo que les vaya a pasar.
Porque no tiene importancia
lo que les pase.
No son nada.
Bien podrían morirse.
Al demonio con Mercury.
Gracias.
Necesitaba eso.
Tienes razón.
Este lugar es espantoso.
Necesito volver a Minneapolis.
Llévame contigo.
¿Perdón?
Llévame contigo.
Ya sabes, a la Mini Manzana.
Tú estás bien aquí, Sandra.
¿Dolce?
Perdóname.
Ay, mi bebé, ven acá.
La graduación resultó ser
una ceremonia agridulce para Kendal.
Tuvo el honor de ser
la primera de su clase,
había un aire de tristeza
por la muerte repentina
de Ryan Ashby.
¿Quién se hubiera imaginado,
cuando zarparon Ryan y su novia,
que nadie jamás
los volvería a ver?
Pobre Ryan.
Perdido en el mar.
No las necesitamos.
Puede ponerlas
en un libro de recortes o algo.
Esas donas sólo son
para los Miembros de Honor.
Kendal sintió que se le quitaba
el peso del bachillerato
al vaciar su casillero.
Seguro, iba a pensar en Waverley
de vez en cuando.
El grupo de animadoras,
el equipo de debates.
Huir al bosque
a tomar un trago.
Pero sus mejores años
estaban por delante.
Kendal Strickland estaba
lista para el mundo.
Era hora de mirar hacia el futuro,
un capítulo nuevo.
Al abordar
el tren para Cambridge,
miró su pueblito por última vez
y le mandó un beso...
...pensando: "Vida, allá voy."