Tip:
Highlight text to annotate it
X
¿Cuánto tiempo toma hacer un taco?
2 minutos. Pero 20 para convencerlos
de que no eres de inmigraciones...
...y vienes para sacar la
cocina del sótano. Ten.
Llámalo.
- Ex-convicto.
- Ni hablar.
- ¿Qué?
- Aspirante a policía.
- Fue rechazado de la academia.
- ¡Compañero!.
¡Muchacho!
- Intenta "Amigo."
- Oye, ¡Amigo!
- Pasaste tiempo en Chino, ¿cierto?
- No, Lompoc.
Te lo dije. Un trabajo que sólo los
pobres bastardos obtienen. Gracias.
13-6-7, a 4-59...
...alarma silenciosa. Almacén
Centurión, Alvarado y Marathon.
6-7, Roger.
13-A-6-7,cancelen la alarma.
- Debe haber sido un fallo de energía.
- ¿Quieres echar una vistazo?
¿Porqué trabajas tanto
en estas noches de calma?
Esta es una gran oportunidad, para
que nos entendamos, ¿sabes?
Podemos abrirnos el uno al otro y
hablar. ¿Necesitas un abrazo?
Cállate.
Como dijiste.
6-7, puerta abierta,
almacén Centurion ...
- ...Entre Alameda y 22. Esperando apoyo.
- Copiado.
- Vamos.
- 3-1 en camino.
Charlie, ¿alguna vez oíste
la palabra "desapercibido"?
Cierra la boca.
Al menos no saben que estamos aquí.
Elemento sorpresa.
- ¿Listo?
- Sí, Estoy listo.
- Hagámoslo.
- Eres increíble.
- Dividámonos.
- De acuerdo.
¡Hank!
6-7, ¡Fuego cruzado! ¡Fuego
cruzado! ¡Necesitamos ayuda!
Hank, me están disparando,
son 4 ó 5 por mi lado.
¡Hank!
¡Ahí voy! ¿Dónde estás?
Estoy en el cuarto grande,
por la oficina.
- ¡Hank!
- ¡Ya voy!
- ¡Hank!
- ¡Es a prueba de balas! ¡Ya llego!
¡Charlie! ¡Frente a ti!
¿Qué?
¡Frente a ti!
6-7, ¡Mi compañero cayó!
Envíen paramédicos.
Tengo 4 sospechosos, ¡armados!
¡Le dieron a mi compañero!
A Todas las unidades de L.A.
Oficial caído, oficial caído.
Impresionante, Montgomery.
Pero te darás cuenta que fallaste
con el objetivo del medio.
¿Quién, el hermano?
No le dispararía a él.
- ¿Dime, por qué no?
- No parece sospechoso.
Mírelo. Un hermano, rodeado por
cuatro tipos blancos armados.
Está aterrorizado.
¿Acaso quiere que baile tap?
Todo bien, hermano.
¿De acuerdo? Te tengo.
No temas llamar al 911.
Todo se arregla...cuando
Montgomery entra en escena.
¿Cuál es el problema?
En nombre de los ciudadanos
de Los Ángeles...
...les presento la bandera
de nuestra nación
McDuff.
Lo siento. Fue un buen hombre.
Quiero ser parte de la investigación.
Será mejor dejar que el teniente McDuff
lo maneje. Es una situación complicada.
¿Qué es complicado?
Mi compañero está muerto.
Quiero al maldito que lo hizo.
Robaron $800,000 en
microprocesadores...
...y una garantía de pertenencia.
Anoche, alguien las sustrajo.
No me importan los microprocesadores.
Quiero al tipo que mató a Charlie.
No eres detective.
Continúa con tu trabajo.
- Bien.
- Si interfieres con la investigación...
- ...no tendrás trabajo.
- Está bien.
- Lo encontrarán.
- Sí.
Al perseguir a un sospechoso,
mantengan contacto visual...
...hasta que lleguen refuerzos
y asistan en el arresto.
¡Tiempo!
Buen trabajo, Taylor.
¿Dijiste algo, Montgomery?
Usted dijo: "Buen trabajo, Taylor".
Y yo dije:
- ¿Crees poder hacerlo mejor?
- Déjeme ver.
Pruébeme.
Oye, Taylor, ¿crees que esté listo?
- Yo lo haré.
- Todo suyo.
Le enseñaré a este
chiquillo cómo se hace.
¿Así que hará de sospechoso?
¿Qué delito?
No importa.
Podría haber robado un banco,
asaltado a un viejita...
¿Dijo algo de mi mamá?
Sólo persígueme, boca floja.
Está bien, "Sr. blanco" roba bancos.
¡Estás Loco!
Y usted está bajo arresto.
No huya de mí.
No huya de mí.
¿Estoy loco? Estaría loco si
me dedicara a asaltar viejitas.
¿Te gusta robar bancos?
¿Dijiste algo de mi mamá?
Y te oí llamarme "chiquillo"
Soy "Vaquero" para ti.
¡Tiempo!
Ya veo como funcionan las cosas.
El sistema no puede tolerar un hombre
*** con habilidades superiores.
¡Soy el futuro, y les asusta...
...porque se quedarán sin trabajo!
Recuerdo cuando en la
NBA todos eran blancos.
Es cierto. Es cierto. Genial.
Están perdiendo algo bueno. Soy
todo un equipo Kung fu-SWAT en uno.
Está bien.
¡Tengo mis habilidades!
¡Hijos de Puta!
Hank.
- No tienes que irte tan pronto.
- No, Mejor me voy.
- ¿Quieres que alguien vaya contigo?
- No. Está bien.
¿Necesitas ayuda?
¿Me preguntas si necesito ayuda,
o si me estoy robando el auto?
Está bien.
¿Estás robándote el auto?
¿Parece que lo estuviera robando?
- Un poco.
- ¿Por qué? ¿Porque soy ***?
Si fuera un hombre blanco
con las manos en el auto...
...le das un premio
de buen samaritano...
...y supones le está apagando
las luces a la gente.
Bueno, licencia y tarjeta
de propiedad, por favor.
No te muestro un carajo,
maldito Nazi.
- ¿Perdone?
- ¡Hombre!
Esto que ve, es mi auto.
No he hecho nada malo.
Desde donde yo lo veo...
- ...me debe una disculpa.
- ¿Cómo me llamaste?
No estás escuchando, nene.
No tenemos nada de qué hablar.
A menos que empiece
contigo diciendo: "Lo siento".
Estás jugando con fuego, muchacho.
Ten cuidado con lo próximo
que salga por tu boca.
¿Quieres oír lo que
sale de mi boca?
Eres...
...un...
...maldito...
...cerdo.
- Está bajo arresto.
- ¡Claro que no!.
No estoy bajo arresto.
¡Yo te estoy arrestando!
Arresto ciudadano. Estás bajo
arresto, por arresto ilegal.
¡Pon las manos sobre el auto!
Dame esas esposas.
¡Apártate! Te lo advierto.
¿Tú me adviertes? Tienes
derecho a cerrar el hocico.
¡Ya basta, contra el auto!
No me hagas añadir
"resistencia al arresto"
¡Ahora! ¡Contra el auto!
- ¡Cuidado con mi auto, acabo de pulirlo!.
- ¡Contra el piso! ¿Entendido?
¡Esto es abuso policial!
Lo único que logras es
empeorar tus problemas.
- ¡Ya basta de estupideces!
- Te lo advierto. Apártate.
- ¿Qué?
- ¡Un abejorro enorme detrás tuyo!
No creerás que caeré en eso, ¿no?
Soy alérgico. Si me pica...
...voy a convulsionar y morir.
¿Qué? Sólo ignóralo
y no te hará nada.
- Sí, está bien.
- ¡Mira! Justo ahí.
Voy a--
¡Ayuda! ¡Quieren matarme!
- ¡Auxilio! ¡Me quieren matar!
- ¡Abajo! ¡Lo tengo!
¡No me mate!
¡Lo tengo!
¡Me quiere matar!
- Lo que ve, es un video...
- Miren.
...tomado más temprano, mostrando al
oficial de Los Ángeles, Hank Rafferty...
...golpeando brutalmente a un
hombre ***, no-identificado.
La policía mantiene
su nombre en reserva.
...pero hemos obtenido
su fotografía...
...luego de ser golpeado, su rostro
quedó grotescamente desfigurado.
Era un abejorro.
La salvaje golpiza que el oficial Rafferty
le propinó a un hombre ***...
...ha desatado una inmediata y violenta
respuesta de la comunidad negra.
Estas son las reacciones
del Detective McDuff.
La policía y el juzgado distrital
están tratando este caso seriamente.
Insto a los ciudadanos...
...a que sean pacientes, y confíen
en que haremos nuestro trabajo.
Está claro que esto es
un incidente aislado.
- Fue una abeja.
- Largo de aquí.
Sr. Montgomery, este
es el detective McDuff...
...el lugarteniente Washington y
el fiscal distrital Robert Barton.
- Buenos días.
- Buenos días. Llámame.
En serio. Giggler, muy bien.
¿No estaba usted en TV anoche?
Caray, sí es usted.
- ¿Qué hay, viejo?
- ¿Qué pasó con su rostro?
Fui atacado por uno de
sus oficiales. ¿Qué cree?
Me refería, a qué pasó con
la hinchazón, y las heridas.
Sólo era alergia, a picadura de abeja.
¿Cómo dijo?
¿Les importa si tomo asiento?. Bien.
Ustedes me llenan de preguntas,
y ni siquiera me ofrecen asiento.
¡Dónde estamos!
Está bien.
Mientras era arrojado contra el auto,
recibiendo golpes de macana en el cuello...
...ese comando especial
psicópata que llaman policía...
...también dejó que ese enorme abejorro
se me acerque y me pique hasta casi morir.
¿Sabe qué? Ni siquiera sé si
ese insecto haya sido suyo.
Un abejorro de ataque anti-africanizado.
Entrenado para atacar gente negra.
Ese es el tipo de cosas que
descubrirán en su investigación...
...así que, no es juego.
- ¿Nos disculparía un momento?
- Haga lo suyo, hombre.
Gracias.
No podemos poner a
este tipo en el estrado.
- Es inestable. Sin mencionar que--
- Oiga.
¿Quién es la mujer de vestido que
parece del planeta de los simios?
Es mi padre.
Un hombre apuesto.
No puedo creerlo.
Voy a cancelar esto. Es una locura--
Te guste o no, Rafferty
violó sus derechos.
La gente no lo verá de otra forma.
No podemos pasar por
esto nuevamente.
Deja el caso y te garantizo que
tendrás un problema entre manos.
Earl, ¿tienes empleo?
¿Es decir, un trabajo estable?
Sí, trabajo. Trabajo
en seguridad, hombre.
Hasta que vuelva a la Academia.
- Ya veo.
- ¿Sabes?
- Todo lo que necesitan es investigarlos--
- Sr. Montgomery...
...dejando las alergias de lado,
¿lo atacó el Oficial Rafferty o no?
¿Cuántas veces tengo que decirlo?
Bien. Hagamos nuestro trabajo.
La Corte Superior entra en sesión.
Por favor, tomen asiento.
El Estado de California
contra Henry Rafferty.
Caso CV-34259. Preside la
honorable Marsha Gailey.
En ese momento aparece la abeja.
Justo ahí. Ahí está. Está viniendo.
No puedes--
No se distingue en el
video, pero está ahí.
Bien.
La estoy aplastando con mi macana.
Ahí estoy, golpeándola,
con el taco de mi bota.
Seguía sin atinarle.
No es un buen ángulo.
¿Está afirmando que no hubo un
abejorro en el momento del incidente?
No, no es así.
- Hubo un abejorro presente.
- Qué bien.
Y hubieron pájaros chirreando.
Habían perros ladrando.
De hecho había un chimpancé en los
arbustos, cogiéndose una tortuga.
Hay que tener cuidado con los
chimpancé. Se cogen cualquier cosa.
Esto no es broma, Sr. Montgomery.
Mira, viejo. Vine aquí por
justicia. ¿Ve ese tipo ahí?
Ese hombre me atacó y estranguló.
Usó violencia excesiva...
...al margen de que hubiera o
no un abejorro, señor.
Conozco el tema.
No es la primera vez que
soy detenido por MSN.
- ¿MSN?
- "Manejar Siendo ***".
- ¡Pido un receso!
- Bésame el culo.
¿Podría el acusado ponerse de pie?
El Jurado lo encuentra
culpable de todo cargo.
Está sentenciado a seis
meses en la prisión estatal.
Murphy. Bien, vamos.
¡Andando!
Tú debes ser el policía blanco.
El que golpeó al hombre ***.
- ¿Qué te hace pensar eso?
- Ellos.
¡Por Dios!
Oye, tú.
Guarda tus fuerzas.
Las necesitarás.
- Te ves bien, nene.
- Sigue moviéndote.
Mira, no juegues conmigo o
te meteré a una celda aislada.
Bien, vamos.
Sales de este agujero...
- ¿Cuánto tiempo estuve aquí?
- Tres meses.
Felicitaciones.
Son la promoción de esta
tercera semana de Agosto.
Mucha gente no soporta los
días de intenso entrenamiento.
Son una clase superior.
A donde sea que vayan, serán parte
de esta especial fraternidad.
Están equipados con todo lo que
necesitan para hacer su trabajo.
Linterna.
Gas paralizante.
Y si la cosa se pone difícil...
...un monedero lleno de monedas,
para llamar a la policía.
Felicitaciones.
¿Cómo que no tienen nada?
Tienen una escena del crimen,
evidencia física.
- Te di un maldito tatuaje.
- Que resultó ser fantasma.
- No pudimos encontrarlo en la base de datos.
- Mira, estas cosas llevan tiempo, Hank.
- ¡Oh, por favor!--
- ¡Qué sorpresa!. Hank Rafferty...
...guardia de seguridad.
¡Que nadie arroje gomas al piso!
Tómenlo como una advertencia.
Unidades distritales 21, refuerzos
para un delito en progreso.
Sospechoso, hombre blanco,
chaqueta azul, pantalones marrones.
Hombre ***, polera verde, pantalones
marrones. Escapan a pie con rumbo este.
Disculpe. ¿Ha visto algo así?
4-59. Alarma silenciosa, A&L
Refrescos, entre 18va y Principal.
Cancelen. Debe haber sido
una falla de energía.
Te tengo.
¿Dónde está la seguridad?
¡Quieta!
¿Qué estás haciendo?
Las luces se apagaron, y no
podía encontrar el interruptor.
Así que estaba archivando
en la oscuridad.
Esa es la razón por
la que te llamé.
Lola...
...archivar en la oscuridad es un delito
serio. Estás metida en un gran problema.
Párate contra la pared.
¿Qué me vas a hacer?
Revisarte. Asegurarme de que
no llevas armas ocultas.
¿Encontraste algo?
- ¿Es esto una tanga?
- ¿Qué?
¿Es esto una tanga?
¿Me vas a desvestir?
No.
Voy a poner algo de música.
Vas a desvestirte tu misma.
Hazlo más lento para mí.
Lindo y suave. Sí.
¡No me canso de tu amor, nena!
Oye, pásame esas dos.
- Toma la placa madre.
- Cuidado con esas cajas.
Lo tengo. Cárgalas.
Sácalas de aquí.
Debemos controlar el cargamento.
- Sí, Earl.
- No me llames Earl. Llámame "Oficial".
- Está bien.
- Sí, sí.
¿Me lo dará ahora, Oficial?
¡Claro que sí!
Voy a encerrarte.
Conoces mi estilo.
Me gusta lo salvaje.
- Bien, pásame eso.
- No, lo tengo.
¡Quietos!
¡Manos arriba!
¿Qué fue eso?
¡Dije, quietos!
¡Tú, ahí atrás!
Espera aquí.
Puede ser un poco peligroso.
Realmente te lo tomas
en serio. ¿Verdad, bebé?
¡Háblame del golpe seis meses
atrás, Bodegas Centurion!
¡Háblame del golpe seis meses
atrás, Bodegas Centurion!
- Vete al infierno.
- Nos preguntábamos dónde estaba la seguridad.
Arroja el arma.
Debiste haber escapado
cuando aún tenías oportunidad.
Ahora no la tienes.
¡Ahí! ¡Ahí está! ¡Atrápenlo!
¡Que alguien le dispare!
- Gracias.
- Ni una gota de sudor.
- ¿Qué estás haciendo aquí?
- ¡Trabajo aquí! ¿Qué estás haciendo tú aquí?
¡Pasé seis meses en
prisión por tu culpa!
¿Seis meses? Eso es todo lo que
te dieron, ¿seis meses?
¡Maldición, Earl! Esto no me está excitando.
- ¿Qué demonios es eso?
- "El pequeño Earl".
Le gusta jugar con papi.
Es preciosa, ¿no?
¡Toma la mercadería! ¡cárgala!
- ¡Cúbreme!
- Oye, hombre, tú no eres mi jefe.
Trabajamos para la misma empresa.
Por derecho de antigüedad, tú me cubres.
- Bien, te cubro.
- ¡Vamos!
¡No! ¡Mi auto!
¡No, no mi auto!
¡Que alguien le dispare a ese mono!
¿Cómo me llamaste?
¡Vámonos, ahora!
¡Mételos aquí!
¡Vamos, vamos, vamos!
- ¡Sal de mi auto!
- ¿Por ser ***?
Esto no tiene nada que ver
contigo. ¡Es algo personal!
Tienes razón es personal. El tipo
blanco me llamó mono. ¡Maneja!
- ¡Sal, ahora!
- Mira, hombre.
He estado esperando toda mi vida
para que basuras como estas caigan.
Si vas a dispararme, dispárame. Esa
es la única forma en que me bajaré.
¡Se están yendo, hombre!
¡Vamos! ¡Vamos!
¿Earl?
Esto parece el maldito
auto de de los Picapiedras.
Deberíamos patalear para
impulsarnos también.
- ¿Qué pasa con esta basura?
- No lo sé.
Iba a llevarlo a su
mantenimiento rutinario...
...pero estuve los últimos
seis meses en PRISIÓN.
Deberías haber estado más.
Arrojándome contra el auto y
aplicándome llaves satánicas.
¡Te estabas resistiendo a un arresto!
Estaba autorizado a usar la fuerza--
Podríamos volver y hablar
del tema toda la noche, viejo.
Afortunadamente, hay cortes
para manejar estos problemas.
De acuerdo a la corte...
...me atacaste y maltrataste como
un campesino a su esposa.
¡Yo, yo, yo!
¡Oh, mierda!. Cómo voy a
disimular esta arma.
¡Deténganse! ¡Deténganse!
¡Siga a la camioneta!
- ¡Deténgase, amigo!
- ¡No! ¡siga a la camioneta!
- ¡Arroje el arma!
- ¡Siga a la camioneta!
- ¡Arrójela!
- Siga esa cam--
¡Maldición!
Si me agarraban con una
billetera en la mano...
...tendría el culo lleno de balas.
Esto apesta, hombre.
Guardia de seguridad, ¿Hank?
Esto es una vergüenza.
- Oye, Washington, ¿cómo estás?
- Mejor que tú.
- ¿Estás bien, hombre?
- Tú sabes cómo es esto, hermano.
Un poco conmocionado, sólo eso.
Déjame ver si entiendo esto.
Saliste de prisión,
enojado con tu vida...
...decides darle a tu amigo Earl una visita.
Las cosas se te escapan de las manos...
...tiros y fuego, la policía llega justo a
tiempo para atrapar a Hank tratando de...
...escapar en tu auto, probablemente
apuntándote con un arma. ¿Es correcto?
Sorprendente. Eres muy, muy bueno.
Espera un segundo. Esto es una
locura. No fue una venganza.
¡Cállate! sólo cállate. Estoy
cansado de tus malditas mentiras.
Tengo una orden de restricción que no te
permite estar a 300 metros de este hombre.
Así que no me importa lo que tengas
que decir. Todo lo que necesito de ti...
...es tu testimonio y su culo
volverá a prisión. Mañana.
Nada me haría más feliz que
verlo en prisión nuevamente.
Bien.
Por la angustia...
...y el trauma.
Una vez tomo la macana y la volteó...
...la cogió por el mango y
¡BUM! Justo aquí.
¿Puede ver este pequeño
corte aquí? De todas formas....
¿Qué pasa si esto me hace
empezar a decir incoherencias...?
Es decir, soy propenso a soltarlas.
Puras incoherencias... ¡Perra!
Disculpe.
Mi doctor dice que no recibo
suficiente oxígeno aquí arriba.
Dijeron bombéalo y respira.
Es como esas zapatillas.
Es un ejercicio extraño.
De todas maneras, nada me va a
hacer más feliz que verlo en prisión.
- ¡Espera un segundo!
- ¡Vuelve, perra!
- ¡Cállate maldita sea, Hank, hablo en serio!
- Tú-- La violencia.
Déjame tranquilizarme.
Desafortunadamente, algunos detalles
están ligeramente bifurcados.
¿A qué te refieres con bifurcados?
Hank...
...no volvió por revancha.
- Gracias.
- Volvió para disculparse.
- ¿Qué?
- ¿Fuiste hasta ahí a disculparte?
El hombre te está hablando.
Sí.
- ¿Y estabas diciendo?
- Estaba...
...diciendo que me disculpes.
- ¿Por qué?
- Por golpearte.
Sí, mi muchacho. De eso hablo.
Hank estaba justo en medio
de esta conmovedora disculpa...
...cuando me di cuenta que mi
almacén estaba siendo robado.
Entonces Hank y yo, nos agrupamos
para aprehender a ese delincuente.
Y podríamos haberlos agarrado,
ya que sus muchachos no venían.
¿Perdón?
¡A la bin a ban a la bin bom bam!
Hombre, detuvieron al auto equivocado.
- Mejor cuida lo que dices.
- ¿Qué vas a hacer?
¿Partirme el alma? Tal vez
culpar a una maldita araña.
- ¿Qué tienes?
- El reporte actualizado.
Tenemos un 4-59 en el almacén, pero nada
de la camioneta. Tenemos 2 cuerpos.
DA dice que fue defensa propia.
Así que los damos por perdidos.
- ¿El almacén C y L en la 8va?
- Sí.
Ya no eres más policía, Hank,
así que deja de actuar como tal.
Estaría muy contento de encontrar
una razón para encerrarte. ¿Entiendes?
Ve y encuentra a McDuff, dile
que lo quiero ver ahora.
Sí, también encontramos una mujer desnuda
arriba, maniatada a un poste de luz.
Lola.
¿Cree que pueda ponerle una orden
de restricción a otra persona?
Justo ahí, los reconozco. Bien.
Todas mis cosas deben
estar aquí también.
¿Qué pasa?
Bien.
No puedo creerlo.
¿Dónde están mis balas?
No devolvemos municiones cargadas.
Bueno, si se va a quedar con las
balas, quédese con el arma.
- Bueno.
- Déme mi arma, hombre.
¿Dónde está mi auto?
Muy lejos. Veinte cuadras arriba
y siete más a la derecha.
¿Espera que este hombre vaya camin--?
¿Tiene un autobús de traslado?
¿Sabe qué?
Está enojando a mi compañero.
Debería arreglarlo ahora mismo...
Pero tiene a sus muchachos.
Hank, ¿puedes creer
esa actitud suya?
Hombre, probablemente te
devuelvan el auto sin neumáticos.
Me gustó la forma
en que lo manejaste.
Sin dejarlos entrometerse en
nuestro caso. Muy listo.
- ¿Esta es nuestra misión, no?
- ¡Vete de aquí!
¡Oye, Hank! ¿Sabes qué?
Tarde o temprano, tu hostilidad va a
comenzar a afectar nuestro trabajo.
Mira hombre. Todo lo que
tienes que hacer es algo--
¿Por qué corres?
Intento hablar contigo.
Mira, estoy intentando
mantener la calma...
...porque si te golpeo, no
volveré a ver la luz del día.
Los que en este momento casi vale
la pena. ¡Así que no me presiones!
- ¿Me estás amenazando?
- ¡Sí! ¡Sí, te estoy amenazando!
Bueno, ven aquí.
Vamos, Hank. Podría haber
llegado a profesional.
Los agarro a bombazos.
- ¿Qué? Acá, resbala, muévete, deslízate.
- No puedo re-discar sin una señal.
¡Ya, acábalos!
Oye, ¿a dónde vas, hombre?
- ¡Cállate!
- Gran Camión y Trailer Rojo.
Camión y trailer. Sí, mire,
le hicieron una llamada...
...ayer, creo, por una
camioneta blanca que rentaron.
Sólo rentamos grandes camiones.
Bueno, quizás me pueda ayudar. Estoy
tratando de encontrar a dos de mis amigos.
Creo que ustedes les
rentaron ayer un camión.
- ¿Bajo qué nombre está el camión?
- No, no sé sus nombres.
- Escucha, compañero, viene mucha gente aquí.
- No--
- Escucha.
- Dame el teléfono.
- ¿Dónde queda su establecimiento?
- En el centro, en Normandie.
¿Sur central? Estos eran tipos blancos.
Se acaban de ir.
Compraron seguro extra para "Baja".
- ¿En dirección a Méjico?
- Eso creo.
Gracias.
De nada.
Por lo que veo, tienen 20
minutos de ventaja.
Probablemente estén yendo por la 405.
¿Qué estás haciendo?
¡Detenga el auto! ¡Seguridad Nacional!
¡Detenga el maldito auto!
Seguridad Nacional,
Estoy incautando este vehículo.
- ¿Qué he hecho?
- ¡Oh! Estudiante de manejo ¿eh?
Bueno, lección 12: Hombre con un
arma... quitas tu trasero del auto.
- ¡Vamos!
- Está bien, no dispare.
¡Y haz tu tarea!
¿Cuál es el problema?
Oye, viejo, ¿tengo que
resolver este crimen yo solo?
Increíble.
Gran camión rojo.
Será fácil de encontrar.
Probablemente diga "Gran Rojo"
a lo largo del camión...
...bien grande, con letras rojas.
Oye, Hank, ¿sabes que ese archivo
volvió a la oficina de Washington?
Bueno, usé mi periférico sentido de
visión para leerlo de arriba a abajo.
- ¿Quieres saber que vi?
- ¿Qué?
En uno de sus papeles decía:
"CIA, Robos"
¿Y?
- Es todo lo que vi: "CIA"
- ¿Es todo?
Oye, mira, dije que tengo visión
periférica, no de rayos X.
Ahora, aparentemente estamos
metidos una real...
...y compleja mierda de espionaje.
Es grandioso, ¿no?
Tú y yo, somos guardias de seguridad
aquí, actuando como policías reales.
- Yo era un policía real, Earl.
- Bueno, ¿debió encantarte, no?
No puedo creer que te hayas rendido.
Quieren pasar desapercibidos.
Tomarán la ruta 1.
Mantente en la auxiliar,
es mucho más rápido.
Quieren pasar desapercibidos.
Van a ir por la Ruta 1.
Quédate en la auxiliar.
No, en la autopista, vamos.
- ¡No!
- ¡Oh, mierda!
- ¡Oye, vamos!
- Hay tráfico en la auxiliar, viejo.
- Quédate en la auxiliar.
- Estamos en medio de la calle.
¡¿Qué estás haciendo?!
- ¡Suelta el timón!
- ¡La auxiliar!
¡¿Qué estás haciendo, Hank?!
¡Oh, mierda!
- ¡Dios! ¿Estás bien?
- Sí.
- Mierda.
- ¡Oye!
Perdón.
- Alguien tenía razón sobre la auxiliar.
- ¿Qué?
Mira esto. No me puedes decir que
ese no es un gran camión rojo.
Sí, sí.
Hay un arma debajo del asiento.
¡Hank! ¡Hank!
¡Hank!
¡Suéltame!
- ¡Oye!
- Dispárale, Hank.
Dispárale a esta perra.
Hank te va a disparar.
No, no le voy a disparar
a nadie. Bájalo...
...en uno o dos minutos. Sin apuro.
No quiero que nadie se
meta con mi camión.
No seas idiota, Hank. ¡Dispárale!
Tú, gigantona, culona entaconada
aspirante a Jerry Springer frustrada.
- Earl, vamos.
- No, hombre.
"Shaquille" me debe una disculpa.
Pero, de nuevo...
...¿cuál es tu nombre?
Brittany.
¿Sí?
¿Tienes un anillo en cada dedo
excepto en el anular, eh?
¿Te gusta luchar? Porque eso
es lo mío. Me gusta luchar.
Earl. Earl, vamos, vámonos.
¿Por qué no me das tu teléfono?
Y si eres buena, te mostraré
lo que es un camionazo.
¡Earl, vamos!
- Te llamaré.
- ¡Vamos! El camión se está yendo.
- Ya voy contigo. Espera, espera.
- ¡Vamos!
- ¿Crees que son nuestros muchachos?
- ¿Cómo demonios voy a saberlo?
No, espera. Espera. No.
Perdón.
¡Earl!
¡Earl, vamos!
¡Vamos, vamos!
¡Muévete!
¡Oh, mi rodilla!
¡Oh, mierda.!
¡Oye, vamos!
Vamos, vamos.
- ¿Lo hiciste a propósito?
- Mira.
Entonces, es por eso que los policías
no pueden encontrar la camioneta.
Oye, ¿sabes cómo "puentear" un auto?
¿Por ser ***, automáticamente
sé cómo puentear un auto?
- ¿Sabes cómo o no?
- Sí.
- Pero no porque sea ***.
- Hazlo entonces.
- Mueve tu pierna. Cierra las piernas.
- Métete ahí.
- ¿Ves eso?
- Bueno, vamos, vamos, vamos.
Muy bien.
¿Ves esa chispa cuando
chocan entre ellos?
Eso es porque el cable rojo
es el que da toda la energía.
- No me interesa.
- ¿Ves cómo está chispeando?
¿Lo tienes?
- ¿Cómo va? ¿Qué está haciendo?
- Earl, los limpia parabrisas están encendidos.
Debe ser del '94. Toqué el equivocado.
¿Cómo es eso?
- ¿Qué es eso?
- ¿Qué demonios?
- Apágalo. ¡Apágalo!
- ¡Oh, vamos!
Hay alguien en la parte
de atrás. Veamos.
¡Eddie, ten cuidado!
- Hazlo. Vamos, vamos, vamos.
- Sí.
¡Ve!
¡Oh, mierda!
Gracias, Hank.
Es la segunda vez en 20 minutos
que nos tiras en alguna mierda.
¡Oye, te estás metiendo
con Earl y Hank!
¿Cuál es el problema?
Hay que averiguar qué
demonios hay en esas cajas.
¡Oh, Hank!
Esto apesta.
- ¡Maldición!
- Perdón.
Esto parece navidad.
Excepto por el pescado y
las cáscaras de naranja.
Que sean armas, que sean armas.
¿Qué demonios es eso?
Es un barril de cerveza.
Esto no tiene sentido.
Toma sentido cuando juntas las piezas.
¿Qué piezas?
Es obvio.
La CIA está contrabandeando alcohol...
...al interior de la ciudad, en un
esfuerzo para subyugar al hombre ***.
Oye, ¿realmente crees en las
idioteces que salen de tu boca?
Nunca estoy seguro hasta
que termino de hablar.
¿Crees que son sólo barriles?
Sí. Nash. Tenemos un problema.
Bueno, lo que tenemos aquí parece...
...tu habitual barril de
cerveza campestre de $22.
...pero es demasiado ligero.
- Debe ser cerveza ligera.
- Sí, demasiado ligera.
No pesa ni un kilo, echemos
un vistazo dentro, ¿sí?
Sí, está vacío ¿verdad?
¿Cree que tenga una doble cubierta?
¿Algo oculto en medio?
Será un placer averiguarlo.
Pónganse los lentes, chicos,
o se quedarán ciegos.
Este soplete arde a
4000 grados Fahrenheit...
...así que rebanemos
esta lata de conservas.
Increíble.
Frío como el hielo.
Hermoso.
¿Porqué no haces una
cita con el barril?
Caballeros, lo que tenemos aquí...
...es una aleación secreta
aeroespacial, de alta tecnología.
No pesa casi nada. Dispersa
el calor instantáneamente...
...y es resistente a casi cualquier
fuerza humana o natural.
¿Bueno, y vale algo?
¡Claro, millones!
Razón por la que...
...quiero que tomen esta cosa y
desaparezcan de mi establecimiento.
Personalmente, no tengo
ganas de morir ahora mismo...
...y esta es exactamente el tipo
de cosas por las que te matan.
Gracias.
Bueno, oculta la camioneta aquí
hasta que descubramos qué sucede.
- ¿De quién es esta cochera?
- De un tipo que conozco. No importa.
No, no. Esta cochera no es de un muchacho.
No hay ninguna herramienta pesada aquí.
Vámonos.
Hank, esa caja ahí arriba,
tiene tu nombre en ella.
¿No será la casa de tu novia?
¿Puedes hacerme un favor?
¿Puedes alejarte de mis asuntos?
Oh, vaya, vaya, vaya.
Parece que alguien se ofendió.
Está bien, déjame adivinar, Hank.
Tu novia te dejó porque
la agarrabas a golpes.
No. Irónicamente, me dejó...
...porque fui encarcelado por
agarrar a golpes a alguien más.
¿Quién, yo?
Viejo, sigue con el cuento.
Mira, Hank, sólo digo que...
...supongo que de ahí viene
tu problema de actitud ¿eh?
Hanky no recibe amor.
Me gustaría poder entrar de nuevo...
...y aclarar todo este lío.
- No, gracias, ya hiciste suficiente.
- No, en serio, Hank. Quiero hacerlo, viejo.
Earl Montgomery es un amante,
no un rompe relaciones.
Espera un segundo.
Veamos si te entiendo.
¿Me estás diciendo que
entrarías a decirle a Denise...
...que nunca te ataqué, y que
fui a prisión sin razón alguna?
Absolutamente.
Pero ambos sabemos que
tuviste justo lo que merecías.
Denise.
Espero que no piensen
que estamos robando.
No está en casa.
Demonios. Denise tiene
una sirvienta atractiva.
- ¿Disculpe?
- Earl...
...ella es Denise. Hola.
- ¿Qué quieres, Hank?
- Sólo quiero hablar.
- ¿Oh, quieres hablar?
- Sí.
¿O quieres mentir? Porque
hay una diferencia ¿sabías?
- Siempre fui honesto contigo.
- Por supuesto...
...sólo que olvidaste contarme que andabas
golpeando a un *** en el almuerzo.
Caray. ¡Qué lista!
Sí. Ella definitivamente
lleva la rienda.
¿Podrías hacer silencio
por un minuto? Gracias.
- Mira, Te dije como--
- Sí, lo sé, el abejorro lo hizo.
- Sí.
- Me mentiste, Henry.
Mentiras, mentiras. Las mentiras
solo traen más mentiras.
¿Sabes? Pero tú sigues
diciendo lo mismo. Continúa.
¿Yo no golpeé a nadie, de
acuerdo? Y puedo probarlo.
Este es el hombre a quien fui
acusado de golpear. Vamos Earl.
- Hola.
- ¿Hay algo que quieras decir?
Oh, claro.
Es negra. Nunca me
dijiste que era negra.
¿Te golpeé o no?
Oh, me partió a golpes, señora.
- ¿Qué?
- No le voy a mentir a la hermana.
- ¡Eres-- Eres un hijo de perra!
- ¡No voy a permitir esto!
¡Oye! Sácale las manos de encima.
Detente. ¡Largo!
- ¡Fuera!
- ¡Vete! ¡Sólo vete!
- ¡Henry, vete!
- Tú también. ¡Vete!
- Pero--
- ¡Fuer--!
Creo que se debe erradicar
la violencia de aquí.
¡Largo!
Escucha, viejo. Espera.
¿Porqué estás enojado conmigo?
Mira, viejo, ya no te quejes.
Mira, no es mi culpa, ¿de acuerdo?
- Me dijiste que era blanca.
- No lo hice.
Bueno, nunca me dijiste
que era negra.
- ¿Cuál es la diferencia?
- Una gran diferencia.
Mira, si le hubiera mentido y
dicho que no me golpeaste...
...estaría apoyando
relaciones interraciales...
...lo que es algo que yo no apoyo.
Ya fue suficiente. Si no
desapareces en 3 segundos--
No querrás amenazar
a tu compañero.
¡No soy tu compañero!
¡Tuve un compañero, por el que
me hubiera interpuesto a una bala!
En tu caso, me cuesta
mucho no dispararte.
¡Está bien, espera!
¡Ahora sí estoy enojado!
Si te vas, Voy a ponerte
bajo arresto ciudadano.
¿De acuerdo? Y tú y yo sabemos
que estás violando directamente...
...un orden de restricción.
- Tienes algo en los dientes.
- ¿Dónde? ¿Aquí o acá?
Ahora sí puedes decir que te golpeé.
- Hola.
- Hola, Plymouth Volare, '78. Color pardo.
- ¿Puedo ver su licencia de manejo?
- Claro.
¿Estás bromeando?
¿Tengo algo en los dientes?
Te diré lo que era, Hank.
Confianza, y ahora ya no está.
Earl, ¿qué tengo que hacer?
Sólo vine a recoger al "pequeño Earl".
No voy a ningún lado sin mi pequeño.
Así que porqué no recoges tu carreta
y tomamos caminos distintos.
Mi auto es el que está allá.
¿Puede darme las llaves?
Estoy tratando de ubicar
sus documentos, señor.
Vaya, vaya, vaya.
¿Qué tenemos aquí?
¿Cómo está, señorita Dolly?
- Bien.
- Oh, sí que lo está.
¿Tienes un par de esposas
que me pueda prestar?
- ¿Estás coqueteándole?
- Sí.
¿Y toda esa basura sobre
parejas interraciales?
Estoy completamente en contra
de relaciones interraciales...
...cuando el hombre es blanco.
Encanto...
¿Te puedo ofrecer
una goma de mascar?
¿Sabes?, dicen que 5 de cada
5 dentistas lo recomiendan.
Gracias.
¡Saca tus cosas de mi
auto y lárgate de aquí!
¡"Señorita Encanto", qué tengo que
hacer para sacar mi auto de aquí!
¿Podría ser paciente?
Paciente.
- ¡Quieto!
- ¡Al suelo, ahora!
¡Maldición!
Sí, sí, sí. ¡Ya me rendí!
¡Sí, sí!
Yo no me rindo, Sube.
- ¡Hank, quieto!
- Entra por la ventana.
- ¿Sabes lo que estoy haciendo?
- Robando un auto policial.
Te estoy salvando de nuevo a pesar
del hecho de haberme golpeado...
- ...otra vez.
- Está bien, lo siento. Gracias.
¡Dios!
- Disculpa aceptada.
- De acuerdo, estamos a mano. ¡Vamos, vamos!
- No me vuelvas a golpear.
- ¡Vamos, Vamos!
¡Un montacargas, por mi lado!
¡montacargas!
¡Lo tengo!
- Lo tienes.
- ¡Cuidado!
¡Cuidado!
¡Camino sin salida!
- ¡Oye!
- Ya lo vi.
¡Vamos a pensarlo!
¿Me golpeaste y no te maté?
Te estoy dejando vivir,
salvando tu trasero.
- Oh, iré directo al cielo.
- ¡Una cerca!
Tranquilo, Hank. Estoy bendito.
¿Qué harás ahora, Hank?
No lo sé. Lo averiguaré.
Para ser policía, te metes
en demasiados problemas.
Sí, sí.
¡Voltea aquí, voltea!
Oye sonrisita. ¡Voltea, voltea!
¡Voltea!
Siempre me encantó el lavado de autos.
Agua espumosa y blanca sobre ti.
Los cepillos ondeando en la brisa.
Cuando eres un niño de barrio,
esto es como ir a Hawai.
- Estamos bajo orden de captura.
- ¿Nosotros? ¿Qué demonios hice yo?
Nos buscan por el tiroteo
en el puente Vincent Thomas.
- Bien, bueno, eso es justo.
- No, esto no tiene sentido.
¿Cómo sabría la policía
que estuvimos en el puente?
Sólo los tipos del camión podrían
indentificarnos y ellos no lo harían.
Tal vez alguien dentro puso
una denuncia para localizarnos.
Estamos hablando de
policías corruptos.
- ¿Qué haces?
- Procesando los números en la camioneta.
No, la placa es falsa. ¡Demonios!
- Revisa la identificación del auto.
- ¿Qué?
- Pensé que las habían arruinado todas.
- No en el interior.
La saqué cuando estaba
"puenteando" el auto.
- Todas la unidades, 503, vehículo policial robado.
- Lotería. Una dirección.
- Lavado de autos entre Venice y Crenshaw.
- Nos rastrearon.
¡Dejemos el auto!
- Necesitamos un auto.
- Sí, sí.
¡Oiga! ¡oiga!
Oiga, ¿podría estacionarse?
- ¡Dios!
- Usa la placa.
- ¿Qué?
- Usa la placa.
¡Alto! ¡Seguridad Nacional!
- ¡Conduciré este auto!
- Déjame ver la placa.
- Sólo salga del auto, señora.
- No me levante la voz.
¡Salga del maldito auto!
¿No te enseñó tu madre
buenos modales?
Al menos pudo pedírmelo gentilmente.
¿Llamas a esto
conseguir un vehículo?
- ¿Quieres cerrar el hocico?
- No usen ese lenguaje en mi carro.
Lo siento.
No tengo problema con
llevarlos chicos.
Pero no tomo a bien que
me pidan salir del auto.
No, señor. De ninguna manera.
Una garantía.
Una garantía.
Debieron tener una autorización
para irrumpir en el almacén.
El policía corrupto debió tener
acceso para meter a su gente.
Lo mismo debió pasar en el almacén.
- ¿Quiénes escaparon?
- No lo sé.
APB estuvo al comando de Washington.
¿Washington?
¿No es así como siempre sucede?
- ¿Qué?
- No tienes ninguna base...
...y ya has culpado al hombre ***.
- Sólo estoy diciendo nombres.
- Te digo cómo encontrar a un policía corrupto.
Toma el teléfono y
llama a la estación de policía .
No importa quién conteste.
¿Qué vas a decir?
- Gracias.
- Gracias.
- Ok, ahora compórtense.
- Incuestionablemente.
- Cuídense.
- ¿Debería pedirle su número?
- Definitivamente. Es muy amable.
- Eso pensé.
¿Es este el lugar?
Tranquilízate.
¿Puedes abrir esto?
¿Qué? "Sólo por que soy
un hombre ***.... ¿Qué?"
Estabas haciéndolo bien.
¿Pero por qué dijiste eso?
La gente negra no hace eso.
Mira, hombre. Sólo déjalo fluir--
¿Puedes abrir esta cerradura o no?
- No sin mis herramientas.
- Vamos.
Esto es genial.
Verdadera vigilancia.
Toda mi vida quise ser policía.
Desde que era chico,
veía a Quincy en televisión.
Quincy era un médico forense.
Oh. Me temo que no
teníamos muy buena señal.
Oye, viejo. Esto es aburrido.
¿Cuánto tiempo estaremos aquí?
- Vendrán en 1 o 2 minutos.
- ¿Dónde diablos está esta gente?
Earl, estás es una vigilancia.
Podríamos estar aquí sentados por horas.
Ya veo por qué los
policías son gordos.
Dime.
Oye, ¿qué sucedió con Charlie?
Si no te importa, sólo--
preferiría no hablar de eso.
¿Seguro?
Sí.
¿Sabes?, le dispararon
justo frente a mí, hombre.
No pude hacer ni un carajo.
Lamento oír eso viejo.
¿Quién lo hizo?
Los tipos a quienes ando buscando.
Así que por eso es personal.
Déjame entender.
Mataron a tu compañero...
...perdiste tu trabajo, te metieron
a la cárcel, tu novia te dejó...
...¿y ahora eres un guardia de seguridad
y ganas 182 dólares por semana?
¿Sabes lo que eres, Hank?
Eres un ***.
Tienes que tenerlo en mente, ¿cierto?
Es bueno verte reír, hombre.
- ¿Cuánto llevamos aquí?
- Oh, Vamos.
- Casi 13 minutos.
- Tengo que conseguir algo para comer.
Earl.
Oye, Earl.
¿Qué estás haciendo?
¡No! ¡Earl!
Siempre llegamos temprano. Y él tarde.
¡Demonios!
Llámame. Fueron vistos en el campo
de confiscaciones de la policía.
Baja y consigue la mercadería.
¡Eres una patada en el culo!
¿Estás bien?
¡Demonios, no, no estoy bien, hombre!
¡Me dispararon!
Mierda.
- ¡Es él!
- ¿Cómo lo sabes?
¡El tatuaje!
¡Hijo de perra!
Compañero.
Atrápalo.
- Hank.
- ¿Sí?
¿Le diste?
No.
- Vamos.
- No voy a lograrlo, Hank.
Tengo frío, hombre. Tengo
frío en todo el cuerpo.
Estoy viendo luces blancas.
Demonios. Hasta la luz es blanca.
Vamos. Te dispararon
en la pierna, Sally. ¡Vamos!
- No saltes. ¡No saltes!
- Ayúdame un poco.
- ¡Me estás haciendo saltar!
- Usa la otra pierna.
¡Denise! ¡Denise! es Hank. Hank.
- Creí habértelo dicho. Se terminó.
- ¡Me dispararon!
¿Le dispararon?
- No.
- ¿Qué pasó?
Tienes que confiar en nosotros.
No hicimos nada malo o ilegal.
Entonces llévalo al hospital.
¡No, no! No podemos, porque
la policía nos está buscando.
- ¿Qué?
- ¡Es complicado!
Mira, Denise, sé que
eres enfermera ¿cierto?
Me estoy desangrando.
Lo pueden discutir luego. Vamos.
- Por favor, por favor.
- ¿Déjame entrar?
- Está bien.
- Sí, pasen.
Lo siento.
- Quítate los pantalones.
- ¿Eh?
Quítate los pantalones.
¿Earl? No llevas ropa interior.
No me gusta usar nada, ¿De acuerdo?
Me hace sentir apretado.
Lo mismo pasa cuando mueres.
Ahora, apúrate, ¡Hank! ¡Vamos!
- Te traeré una toalla.
- Mejor que sea una de playa.
- No es tan grande.
- No es pequeño.
Gracias, Denise. Eso fue
muy dulce de tu parte.
Está bien, voy a necesitar que
mantengas presión en la herida.
De acuerdo, inclínate hacia
la silla y levanta la toalla.
- ¿Qué? Yo no soy de esos, ¡hombre!
- ¡Hazlo!
Oh, bueno, lo hubieras dicho, Hank.
Creí que querías verme
el trasero gratis.
Vamos, Denise. Dime la verdad.
Earl, No hay ninguna bala ahí.
¿Atravesó el hueso y
salió del otro lado?
Apenas te tocó. Fue un rasguño.
- Denise, ¿Voy a necesitar puntos?
- Sí.
Lo sabía.
- Bueno, sólo--
- ¡Oh! ¿Sabes qué?
- ¿Qué?
- Lo dejaré que sane sólo.
- Oh--
- Sí, sí, está bien.
¡Oh, no!
- Es un--
- ¡Cálmate!
- ¡Es un abejorro! ¡No!
- ¡No te muevas! ¡No te muevas!
¡La muerte está sobre nosotros!
¡No! ¡ahuyéntalo!.
¡La muerte está sobre nosotros!
- ¿Estamos a salvo?
- ¡No, tú no lo estás!
No puedo creer que tu chica
se haya marchado así.
- Golpea mas duro que tú.
- Sí, aquí es.
Club de Yates de la Marina.
De aquí es de donde provenía la llamada.
¿Cómo entraremos?
Separémonos.
Oh, eso luce interesante. ¿Qué es?
No sé, pero huele a culo.
¿Reconoces a alguien?
No, está muy claro aquí adentro,
mis pupilas aún no se acostumbran.
Oye. Oye, mira.
- Es él.
- Hijo de puta.
¿Cómo lo sabes?
Es el tipo blanco.
Un día triste en la historia caucásica.
- ¿Dónde demonios han estado ustedes dos?
- En el Buffet de Jimmy, en el pueblo. Vamos
Tienes cinco minutos. Más vale que sea bueno.
- ¿Me puedes dar una papa?
- No.
Tienes una fuga y sabemos quién es.
- ¿Ahora me puedes dar una papa?
- No.
Es McDuff.
- Asumo que tienes pruebas.
- Sí.
Seguimos a esos granujas
que robaron el almacén.
- Los mismo tipos que mataron a Charlie.
- Nos guiaron a McDuff.
¿Muy interesante, pero
tienes evidencia palpable?
- No.
- No. Pero tenemos lo que él quiere.
- ¿Y qué es?
- El material de la CIA.
- ¿Tienes el material de la CIA?
- Espera un minuto. ¿Fue en verdad la CIA?
Crupps International Aerospace.
¿De qué CIA pensabas que hablaba?
¿Le podrías decir, por favor?
Hace un año, más de $7 millones en aleaciones
atómicas fueron robadas de Crupps.
Para su contrabando, tuvieron que derretirlos
y convertirlos en barriles de cerveza.
Los federales nos sacaron.
Nuestra guía los llevó al golpe.
Cierto, McDuff. Ofrécele venderle
de vuelta el botín y caerá.
- Si es corrupto.
- Oh, sí que lo es.
Ahora, dale una papa.
Aprecio que intentaste
conseguirme una papa.
Pero pensando que estaba
hablando de la verdadera CIA.
Sí, no sé en qué estaba pensando.
Oye, McDuff.
Son tus amigos, Hank y Earl.
- ¿Cómo estás, Duff?
- Tenemos algo que quieres.
No sé de que me hablas.
¡Te hablo de barriles de cerveza, cabrón!
- Ustedes son gente buscada.
- Fran, déjalo. Ya sabemos que eres corrupto.
- Escúchame--
- No, tú escúchame.
No sé a quién le estarás
vendiendo estas cosas.
Sólo queremos un pedazo de la torta.
Digamos, un millón de dólares.
- Hablamos de 6 ceros idiota.
- Entonces, ¿Cuál es tu plan?
Encuéntranos mañana a las 7 a.m.
En el viejo fortín, Luna Point.
¿Cómo encontraste este lugar?
Pasé un par de noches dando
vigilancia a un equipo de construcción.
- Es perfecto para nosotros.
- ¿Cuántos muchachos envió Washington?
No lo sé, como cinco.
- Esto me está dando escalofríos.
- Sí.
Pensé que ya te había disparado
antes. Eres un monito rudo, ¿cierto?
¿Te gustan los chistes de monos?
¿Tu mamá no te enseñó
modales mientras te la cogías?
- ¿Trajiste el metal, Hank?
- ¿Trajiste el dinero, Frank?
Eso lo discutiremos
cuando vea los barriles.
Olvidemos el dinero, ya tenemos
lo que buscábamos.
No creo que te sean de tanta
ayuda como pensabas.
Verás, mis hombre no son realmente
miembros del equipo especial de L.A.
- ¿Dónde está Washington?
- No lo sé.
Excelente pregunta.
- Mierda.
- ¡Oh, viejo!
¿El hermano está en esto?
Debe haber crecido en
un vecindario de blancos.
Un arma. ¡Demonios!
Es un hermano de verdad, en
aprietos, como el resto de nosotros.
Sus armas, caballeros.
Miren, Yo-- ¡No, miren!
Disculpas. No, no.
¡No, no, no, no! ¡Vamos!
¡Washington, por aquí!
¡Entren! ¡Entren!
¡Conozco una salida!
Hay un túnel al otro extremo.
¡Abajo! ¡Al suelo!
¿Qué demonios sucedió?
No lo sé.
Me raptaron después que hablamos.
¡Por la derecha! ¡Vamos!
¡Ve por el otro extremo!
¡Earl!
¡Vamos, por el túnel!
¡Vamos!
¡Hank, vamos!
Earl.
¿Qué? ¿Dónde está Hank?
- No lo sé
- ¡Hank!
¡Hank! mierda. Tengo que encontrarlo.
- De acuerdo, ve. Me torcí el pie.
- ¿Estarás bien?
Estaré bien. ¡Ve!
¡Maldición!
¡Earl!
¡No!
¡Se atascó!
Hijo de perra.
¡Sí!
¡Oye, Nash! ¡Sujétate!
¿Quién es el mono ahora? ¡Mono!
- Mierda. ¡Hank!
- ¡Sujétate!
¡Ups! ¡Perdón!
- ¡Hank!
- ¡Resiste!
¡Ahí, ahí! ¡Bien!
- ¡Eres el Hombre!
- ¡No, tú eres el hombre!
- ¡Tú eres el hombre!
- ¡Está bien, yo soy el hombre!
Seis meses atrás, estos
dos hombres estaban envueltos...
...en un conflicto que
estremeció nuestra ciudad.
Ahora, ambos se erigen como héroes.
Caballeros, gracias por
su arrojo y desinterés.
Hank, bienvenido de vuelta al cuerpo.
Gracias.
- Earl, bienvenido a la Policía de L.A.
- ¿En serio?
- Felicitaciones, Earl.
- Sí, gracias.
¡Earl! Ya basta.
Mira, a las 10 en punto.
Estaciónate.
- Disculpe.
- ¿Se puede alejar del vehículo?
Hank. Por favor, hombre.
Deja que te muestre cómo se
maneja este tipo de situaciones.
Disculpe, Sr. civil, con derechos.
¿Por casualidad olvidó las
llaves dentro del vehículo?
Sí, siempre me sucede.
Están justo ahí en el tablero.
Sí, sí. Justo en el tablero.
Para dejar a mi compañero tranquilo...
...¿nos podría decir su número de placa?
- Claro, 2CQN654.
- ¿Es correcto?
Sí.
Deje que lo ayude...
...en vez de golpearlo insanamente
como otros policías lo harían.
- Gracias, oficial.
- No hay de qué.
- ¿Que tenga un buen día, de acuerdo?
- Así será. Gracias.
No todo mundo es criminal. Recuérdalo.
¡Mi auto! ¡No, espere! ¡Ése es mi auto!
- Claro que siempre es bueno tener un plan B.
- ¡Oye!
¡Me rindo!
Señora, ya puede recuperar su vehículo.
¡Idiota!
¿Cuál es el problema?