Tip:
Highlight text to annotate it
X
HAMPA DORADA
...porque todos los que tomen la espada,
a espada perecerán. San Mateo 26-52
¿Cómo es eso?
Me has sorprendido, Rico.
El viejo está trabajando todo el tiempo.
- ¿Qué van a tomar, caballeros?
- Espagueti y café para dos.
Muy bien, caballero.
"El hampa ofrece sus
respetos a Diamond Pete Montana".
¿Qué tiene que ver esto
con el precio de los huevos?
Mucho.
Diamond Pete Montana.
No malgasta su tiempo en
gasolineras de poca monta.
Es alguien. Está en la gran ciudad
haciendo cosas a lo grande.
Fíjate en nosotros. Somos poca
cosa, no somos nadie.
¿Es eso lo que quieres, Rico?
¿Una fiesta como ésa para ti?
"César Enrico Bandello.
Homenajeado por sus amigos".
Puedo hacer todo lo que él hace,
y mucho más.
Pero no he tenido oportunidad.
¿De qué hay que tener miedo?
Si me meto en problemas,
los solucionaré a tiros. Claro.
Primero se dispara
y luego se pregunta.
Este juego no es para blandengues.
Sí, el dinero está en
la gran ciudad, desde luego.
Y las mujeres. Y la diversión,
siempre hay algo que hacer.
Ya sabes, cosas emocionantes.
La ropa que podría comprarme.
Y luego me retiraría, Rico.
Volvería a dedicarme al baile,
como antes de conocerte.
No sé. No estoy hecho para estas cosas.
Bailar.
Eso es lo que quiero hacer.
¿Bailar?
¿Mujeres?
¿Y adónde te llevan?
No quiero nada de baile.
Haré que otros bailen
para mí.
- No me olvido del dinero.
- No se trata sólo del dinero.
Se trata de ser alguien. Poder mirar a
un tipo y saber que hará lo que le digas.
A tu manera, o nada.
Ser alguien.
- Lo conseguirás, Rico.
- Sí.
- Les darás una lección.
- ¿Sabes qué?
Vamos a irnos de este pueblo.
- ¿Dónde vamos a ir?
- Al este.
Donde se vive a lo grande.
CLUB PALERMO
BAILE
Así que me fui al este, como te dije.
Eso es todo lo que hay.
Me gustaría estar en su banda,
si me dejara. ¿Qué le parece?
No lo lamentará.
Haré lo que me diga.
No tengo miedo de nada.
¿Te crees un tipo duro?
No soy un blandengue.
No soy un cobarde. No me rindo.
- Te crees bueno, ¿verdad?
- Déme la oportunidad de demostrárselo.
- ¿Qué sabes de mí?
- He oído muchas cosas.
Sé cómo lleva las cosas
por aquí.
Sé sobre el Club Palermo,
su tapadera. Me lo han contado.
- ¿Eres bueno con la pistola?
- Rápido y certero.
Bueno, eso no se estila por aquí.
Es cosa del pasado. Esto no es el pueblo.
Ya le entiendo.
Muy bien. Puedes quedarte.
Pero recuerda que yo soy el jefe.
Y yo doy las órdenes.
Y cuando repartimos,
repartimos a mi manera.
- Y sin cabreos. ¿Me entiendes?
- Sí, seguro, señor Vettori.
- Muy bien, voy a presentarte a los otros.
- De acuerdo.
Son de confianza al cien por cien.
Cada uno de ellos.
Éste es Tony Passa. Es el mejor
chófer de la ciudad.
Otero. Es bajito, pero tiene
lo que ha de tener.
Bat Carilla.
Killer Peppi.
Kid Bean.
Y éste de aquí es Scabby.
Un tipo muy listo.
Chicos.
Vamos, Tony. Despierta.
Quiero presentaros al nuevo chico
que se va a unir a nosotros.
Se llama...
César Enrico Bandello.
Pequeño César, ¿verdad?
Sí, claro.
El Pavo Real
de Bronce
¿Dónde ha conseguido
al nuevo bailarín, De Voss?
Olga lo trajo hace unos días.
No está mal.
- Está bien.
- Pero que muy bien.
He conseguido un bailarín de verdad
como pareja, ¿no es así, señor De Voss?
Es un bailarín elegante. Les dejaremos
boquiabiertos tras un par de ensayos.
Olga,
¿No estarás intentando vendérmelo?
Muy bien, jovencito. Supongo
que 100 a la semana bastará.
Es más de lo que suelo
ganar al principio.
Eso me va fenomenal,
a pesar de que no compro limusinas.
Gracias, señor De Voss.
No lo lamentará.
Vamos, Joey.
Así que a partir de
ahora estaremos juntos.
Bueno, me alegro.
Y no me da vergüenza decírtelo.
Supongo que ya sabes
lo que siento por ti.
Te parece bien, ¿verdad?
¿O ya tienes otra chica?
Me refiero a una estable.
Tengo a cientos de ellas.
Pero...
Pero, ¿cuál es la diferencia?
Esto será auténtico.
- Haremos que tenga significado.
- Sí, Joey, hagámoslo.
Porque necesito a alguien.
A alguien como tú.
De veras.
- ¿Me crees, Olga?
- Quiero creerte.
¿Qué es esto?
¿Qué tienes ahí, Joe?
¿Para qué necesitas eso?
¿No puedes olvidarte
de que la has visto?
No cambiará nada.
No entre nosotros, Olga.
No te preocupes.
Es un amuleto de buena suerte
que siempre llevo encima.
¿Ése es tu negocio?
Puede.
Supongo que no tengo derecho
a preguntar, Joe.
Pero ahora...
Ahora que nos entendemos.
¿No podrías dejarlo?
No.
Supongo que no tengo derecho.
¿De qué serviría que me lo pidieras?
Si estás en una banda...
- Ya sabes el resto.
- No quiero saberlo.
Pero puede...
Pero podría ser diferente,
en esta ocasión.
Si lo intentamos.
Aún no he conocido a nadie que
haya podido librarse.
El casino de
Little Arnie Lorch...
***. Siete.
Sam Vettori está esperándole
en la oficina.
Está bien, supongo que tendré
que ir a verle.
Me pregunto que querrá.
Oye, Ritz.
Deberías venir conmigo.
Voy a necesitarte ahí.
- Sam Vettori no es un buen tipo.
- Usted lo ha dicho, jefe.
Deje que vaya yo primero.
No hagas nada.
Hola, Arnie.
¿Te sorprende verme
en tu precioso local?
No lo estaré en cuanto me digas
qué haces aquí.
Te lo diré, desde luego.
Diamond Pete me ha dicho que venga.
ÉI también va a venir.
- ¿Pete Montana?
- El mismo.
Si Pete te quiere aquí,
tengo que aceptarlo.
- Hola, señor Montana.
- Hola.
Hola.
- Hola, Arnie.
- Hola, ¿qué tal estás?
- Hola, Vettori.
- Hola, jefe.
¿Un puro?
Gracias.
Gracias, Arnie.
Sentaos. Tengo algo que deciros.
Un mensaje de Big Boy.
Escuchad. Pasa lo siguiente.
- Big Boy dice...
- Un minuto, jefe.
Oye, tú.
Nadie te ha pedido
que metas las narices, ¿no es así?
- Vete, idiota.
- No puedes darme órdenes.
- Así que eres un descarado.
- Tranquilo, Rico.
Sal ahí fuera y espérame.
Jake conmigo, jefe.
Escuchad.
Vigilad a un tal McClure...
...el jefe de la nueva comisión
contra el crimen.
Nos está presionando así que
no os equivoquéis con él.
Ahora, Big Boy quiere que
os diga...
...que encadenéis a vuestros matones
durante unos meses.
Porque si alguno se pasa de listo,
la cosa se pondrá fea.
Nunca he visto a nadie que
Big Boy no pudiera manejar.
ÉI puede arreglar lo que sea.
Por eso es Big Boy.
Ese McClure será como
un juguete para él.
- Le hará bailar con su meñique.
- No te hagas ilusiones.
Nadie está ajustando cuentas
con McClure. Ni siquiera Big Boy.
Pero no pasa nada en cuanto
a las faenas pequeñas.
Podríamos traerles varios de los chicos.
¿Pero disparando?
Ni hablar.
Los chicos como tu matón son los
que causan estos problemas.
¿Quién, Rico?
No pasa nada. Es de gatillo fácil,
pero eso es porque es nuevo.
¿Sí? Somos nosotros los que
nos las cargaremos...
...si dispara cuando no debe.
Recordad lo que os he dicho.
Vamos. Adiós.
Y tú.
Ten cuidado con tu pistola.
¿Entendido?
Sí, señor Montana.
- Buenas noches.
- Buenas noches.
- Buenas noches.
- Buenas noches.
Hazte un favor a ti mismo, Rico.
Déjate la pistola en casa
en el próximo trabajo.
Sí, déjala junto a tu botella de leche.
Encárgate de tu propia banda, Arnie.
Yo me encargaré de la mía.
Sí, la dejaré.
No necesito una pistola para encargarme
de gente como usted, señor Lorch.
Debemos ir con cuidado.
Little Arnie está interesado
en este club nocturno.
- Si se enteran de quién hizo el trabajo...
- Nunca lo conectarán con nosotros.
Son descuidados,
pero nunca les han agarrado.
Sí, pero este asunto
no me hace gracia.
Ni a mí, Sam. De veras.
Anoche no pude dormir.
Estaba muy preocupado.
No quiero arriesgarme.
No tal y como nos controlan.
¿Qué ocurre, Tony, tienes miedo?
No, pero ninguno de nosotros
quiere ser colgado, ¿no es así?
Te gustaría dejarlo, ¿verdad?
Te gustaría abandonarnos.
- Eres un sucio cobarde...
- Un momento, Rico.
¿A qué viene lo de cobarde?
Si quieres saber quién es
un cobarde, te lo diré.
Joe Massara, tu amigo.
- Por eso no ha venido esta noche.
- Vendrá. Sólo porque...
Ya sé de qué va todo eso.
Voy a darle diez minutos más.
Entonces, ya veremos.
Escucha, Sam, Joe es buen tipo.
Es el mejor testaferro del mundo.
Puede ir a un hotel y pedir una
suite, una suite, y no pasa nada.
Sin Joe, no podrás hacer el trabajo,
y lo sabes.
¿Qué es ese papel?
Es este plano que he estado
tratando de resolver con Scabby.
- ¿El trabajo en el club?
- Sí.
Déjame verlo.
Hasta que yo diga lo contrario...
...nadie hará los planes
de esta banda, más que yo.
¿Entendido?
Ya aprenderá.
Venid, chicos.
Fijaos bien.
Hola, Joe.
Hola, Rico.
Ven aquí.
Te dije que llegaras a las 8:30.
Bueno, verás...
Estaba ocupado.
Estaba ensayando y...
- Ya sabes lo que ocurre.
- Sí, ya sé lo que ocurre.
Ellos lo han estado diciendo,
pero yo no les creía.
Te han estado llamando cobarde.
Diles que pueden irse a...
Dime, ¿a qué viene tanta prisa?
Te necesitamos para un trabajito.
Un trabajito en el Pavo Real de Bronce.
¿A qué te refieres?
¿Estás tomándome el pelo?
No puedo arriesgarme.
Son mis amigos, todos me conocen.
Por eso nunca sospecharán de ti.
Ahora, no te rajes, Joe.
No me estoy rajando.
Tienes que sacarme de ésta, Rico.
Por favor. No quiero que...
¿No lo comprendes?
Tengo un trabajo fijo, y...
¿Es que no voy a poder dejar
esto nunca?
Vas a trabajar en esto, y te va a gustar.
Se hará en la medianoche
de Nochebuena.
No lo haré. No puedo.
No puedo, ¿no lo comprendes? Yo...
Bueno, yo...
- He de trabajar en Nochebuena.
- Escúchame, Joe.
Aquí es donde tú trabajas.
Y que no se te olvide.
Vamos.
Puede que no sea tan fácil.
- Tal vez no podamos con Little Arnie.
- Yo puedo.
Porque eres demasiado bueno, por eso.
Hola, Joe. Tenías prisa por llegar
aquí, ¿no es así?
Puede que no te guste
este tipo de trabajo.
Joe está de acuerdo.
Está con nosotros.
Sí, estoy con vosotros.
Bueno, vamos a ver.
Así es como lo voy a planear.
Yo, Sam Vettori, no tú, Rico,
o cualquier otro.
- ¿Te ha quedado claro?
- Sí.
Pero ¿quién se pondrá aquí?
Se te ha olvidado, ¿verdad?
Yo soy el jefe, no tú.
Mira.
Rico es muy listo.
Sabe lo que se hace.
Tengo miedo, Otero.
Tengo miedo.
Estás loco. Rico vendrá con nosotros.
Vamos, cállate ya.
Y tú, Joe.
Tú te quedarás en el vestíbulo
y nos harás una señal...
...si tenemos vía libre.
¿Entendido?
Sí, y si nos metemos en un lío, te la
vas a tener que jugar con nosotros.
Silencio, silencio.
Caramba, es Alvin McClure.
El aguilucho de la comisión
contra el crimen.
Oye, De Voss. Ven aquí.
¿Qué ocurre, Arnie? ¿Qué ocurre?
Trae a McClure, quiero comprarle
un refresco.
- Hoy no, en otra ocasión.
- Venga. Haz lo que te dice.
Venga, De Voss, tráemelo aquí.
Como quieras.
¿Qué quieren tomar?
- Buenas tardes, señor McClure.
- Buenas tardes, De Voss.
- Vaya fiesta.
- Gracias.
Encantado de tenerles con nosotros.
Señor McClure, el señor Lorch,
mi socio...
...querría conocerle.
- ¿Puedo traerle a su mesa?
- ¿Lorch? ¿Lorch?
- ¿AI que llaman Little Arnie?
- Sí, pero...
¿Ha dicho que es su socio?
- Sí, pero...
- No puedo creer que un hombre...
...como ése, esté relacionado
con este lugar.
Lo siento, De Voss, informe
al señor Lorch que nos vamos.
Me he equivocado
al venir aquí.
- Señor McClure...
- Lo siento...
...pero vamos a tener
que ir a otro lugar.
¿Te gusta cómo me queda
el pelo, Joey?
Sí.
Antes lo llevaba...
¿Adónde vas?
- A por unos cigarrillos.
- Date prisa, son casi las 12:00...
...y quiero estar contigo
para el Año Nuevo.
Volveré enseguida.
- ¿Qué desea?
- Unos Victor Noble.
No se muevan.
¡Ayuda! ¡Dios mío!
Arranca, Tony, no estamos
en un picnic.
¿Qué ocurre, Tony?
¿Has perdido la calma?
Venga, vámonos. Vamos,
tenemos que salir de aquí. Vamos.
Feliz Año Nuevo.
Joe...
Joey.
¿Qué pasa? ¿Qué te ocurre?
Nada.
No pasa nada.
- Han asaltado el local.
- ¿Asaltado?
Han...
- Han disparado a McClure.
- Joe.
- Ya lo sabes.
- Has sido tú.
- No. No, ¡es mentira! Yo...
- Has disparado a McClure.
No, te lo juro.
Yo no le he disparado. Ha sido...
No sé quién ha sido.
Pero es nuestro pellejo, vale.
Puede... Puede que todo
salga bien, Joey.
A lo mejor no es grave.
Pero no vuelvas con esa gente.
No es tu lugar, Joe.
No eres como ellos.
No vuelvas a acercarte a ellos.
Olga...
...no se puede dejar...
...una banda.
¿Ha salido todo bien? Dime.
Todo fue a la perfección.
Sólo tuve que ocuparme de un tipo.
- ¿De quién?
- McClure.
McClure.
Has disparado a McClure.
Hay un millón de personas en esta ciudad
y tenías que cargarte al comisionado.
¿Qué te dije, Rico?
¿No te dije que lo hicieras limpio?
Nada de pistolas.
¿Crees que voy a dejar que alguien
me dispare?
Uno más de estos cabreos
y éste es mi último trabajo.
El jefe de la
comisión contra el crimen.
Big Boy no puede ayudarnos
esta vez.
Ahora seguro que acaban con nosotros.
- ¿Qué voy a hacer?
- ¿Por qué no te entregas?
Te estás descuidando, Sam.
¿Qué ha pasado con Tony?
¿Dónde está?
Deshaciéndose del coche.
Tony se puso nervioso. Es como un crío.
Estamos en un buen lío.
Tú y tu pistola.
Flaherty está abajo,
con un par de detectives.
Están subiendo.
Quedaos donde estáis.
No sabrán nada a menos que hayan
pillado a Tony. Despístalos.
Estaré aquí escuchando.
Feliz Año Nuevo, chicos.
Hay un coche abandonado
al final de la calle.
Me preguntaba si sabrías
algo al respecto.
¿Qué quieres que sepa?
- ¿No tiene matrícula?
- Sí, pero es falsa.
Lo robaron esta noche en el lado norte.
Llevo un negocio decente.
No sé nada de coches robados.
Lo sabrías si alguno de estos hombres...
...tuviera algo que ver, ¿no es así?
- ¿No había nadie en el coche?
- Sí, un tipo.
Pero se fue antes de que llegáramos.
Pero tenemos una buena
descripción suya.
Le he dicho que no sé nada al respecto.
Vámonos, amigos.
Porque Vettori
no sabe nada al respecto.
¿Has oído las noticias, Vettori?
No, ¿qué ha pasado?
Alguien se ha cargado a Alvin McClure
en el Pavo Real de Bronce.
¿McClure? No, eso es horrible.
A algunos no les importa
ir pegando tiros por ahí.
Mala suerte para Arnie.
Hay muchos más que van a tener
mala suerte.
En fin, adiós.
Se me olvidaba desearos
una feliz Navidad.
No entiendo lo de Tony.
Es un buen conductor.
- Habrá perdido la calma.
- Yo me encargaré de él.
- Veamos el color del dinero.
- Un momento, Sam.
Quiero repartirlo a mi manera.
Puedes tomarlo o dejarlo.
- No vamos a suplicarte.
- Yo he organizado este golpe...
...y voy a tener mi parte.
¿Cómo lo has organizado?
¿Sentado y haciendo trampa al solitario?
Ya no lo voy a permitir más.
Hemos terminado.
- Ya he cumplido demasiadas órdenes.
- Vas a seguir cumpliéndolas...
...o saldrás de aquí tan rápido...
- A lo mejor no seré yo el que se vaya.
¿No? Bien, puede que los chicos
tengan algo que decir al respecto.
¿Y bien?
¿Esas tenemos?
Sí, eso es.
Aunque lo niegues, te estás quedando
porque ya no lo puedes manejar.
Estás acabado.
¿Y bien?
Divídelo como quieras, Rico.
¿Qué os parece a vosotros?
¿Sin resentimientos, Sam?
Tenemos que estar unidos.
Hay una soga alrededor de mi cuello,
y sólo me pueden colgar una vez.
Si alguien se acobarda y se chiva...
...mi pistola hablará con él.
¿Qué ocurre, Antonio?
¿Por qué no duermes?
- ¿Estás enfermo?
- Sí.
- ¿Qué...?
- ¿No puedo levantarme cuando quiero...
...sin tener que contestar
tantas preguntas?
Llegas tarde por las noches,
bebes mucho vino.
- Déjame en paz.
- Escucha, Antonio, yo...
Te he guardado unos espagueti
en el horno.
Si te encuentras mejor,
come unos pocos.
¿De acuerdo? Te sentarán bien.
Solías ser un buen chico, Antonio.
¿Recuerdas cuando cantabas
en la iglesia?
¿En el coro, con el padre McNeil?
Vestido de blanco.
¿Recuerdas?
El padre McNeil.
La iglesia era preciosa.
Tú llevabas el pelo largo.
Los cirios altos y gruesos.
Flores.
¿Recuerdas, Antonio?
No me dejes, mamá, por favor.
No tienes que irte, ¿verdad?
¿Puedes quedarte
un rato más conmigo?
Por favor, no te vayas.
- Por favor.
- Antonio. Hijo mío.
No me voy, me quedo.
Antonio.
Hijo mío.
Estaré bien, mamá.
- Más vale que te vayas, ¿me oyes?
- Sí.
Vete.
Ten mucho cuidado.
Y dale mi cariño
a la señorita Manccia, ¿vale?
Padre McNeil.
Tony. ¿Dónde te habías metido?
Te he buscado por todos sitios.
Rico quiere que vayas
a recoger tu parte.
¿Qué ocurre, Tony?
¿No quieres tu parte?
¿Estás loco?
No estoy loco.
Y no quiero mi parte.
Escucha, Tony.
Rico sabe que pierdes la calma.
Quiere que seas un hombre.
Más vale que no te acobardes.
Aléjate de mí, Otero.
¡Déjame tranquilo!
Te lo digo por tu propio bien.
Ven conmigo y coge tu parte.
¡Tony!
Tony, ¿adónde vas?
Me voy a ver al padre McNeil.
¡Rico!
He encontrado a Tony,
pero es demasiado tarde.
¡Está loco! ¡Loco!
Le he dicho que fuera un hombre,
pero ha ido a ver a un cura.
Supongo que se acabó.
No hay tiempo que perder.
Venga, Sam, coge el coche
y vámonos.
¡Yo no! Llévate... Llévate a Scabby.
- Scabby no me sirve.
- Es verdad.
- ¿Puedes conducir?
- ¡Claro!
Muy bien, vamos.
Usaremos el coche ***.
Ahí está.
¡Tony!
¿Visteis las coronas de flores?
Ese coche fúnebre estaba
muy bien decorado.
No es momento para
preocuparse por el dinero.
Tony merecía una hermosa despedida.
- Pobre chico.
- Sí, pero la corona de Rico era la mejor.
Era enorme.
Y sólo tenía escrito "Tony".
- Ni siquiera el nombre de Rico.
- Sí. Rico no es un fardón.
Parecía como si Tony estuviera
dormido.
Tenía el mismo aspecto de siempre.
No sé cómo lo habrán hecho.
¿Tienes una cerilla?
Mira, Rico. Ahí está Flaherty, el toro.
Las cosas se deben de estar poniendo
bastante feas. ¿Qué querrá?
Está congelando las cosas.
No tienen pruebas contra mí.
Si que vamos lentos.
Tenemos tiempo de sobra.
El banquete empezará a las ocho.
Sí.
Lástima que Tony no pueda asistir.
CLUB PALERMO
AMISTAD - LEALTAD
Vaya maravilla. Es lo más elegante
que jamás he visto, Sam.
Mira esas pequeñas tórtolas
ahí abajo.
¿Amistad y lealtad?
- ¿Qué te parece esto, Sam?
- Muy bonito, Rico.
Otero me ha dicho que este sombrero
no me queda bien. ¿Qué opinas?
- Es tu estilo.
- Eso creo yo.
Creo que a partir de ahora lo usaré.
"Saludos a un buen amigo.
Señor C. Bandello de un buen amigo...
...señor Sam Vettori". Qué bonito.
Muchas gracias, Sam.
Es todo un detalle.
¿Qué os pasa a todos?
¿No sabéis cómo actuar
en un banquete?
¿Qué es lo que os creéis que sois,
un puñado de macarras?
Basta de parloteo.
Scabby va a dar un discurso.
Amigos...
...ya sabéis todos para qué
estamos aquí...
...así que, ¿de qué me sirve
hablaros de ello?
¡Rico es un gran tipo!
Claro que sí, y...
Bueno...
Rico...
...no sé dar discursos elegantes, pero...
Este reloj es para ti, ¿ves?
- ¡De parte de todos!
- Venga, aplaudid.
¡Que hable!
No, no, no.
- ¡Que hable!
- Bueno.
Muy bien.
¿Queréis que dé un discurso?
Pues ahí va.
Yo... Yo quiero daros las gracias
por este banquete.
Es maravilloso.
Me han dicho que el licor es bueno.
Pero yo no bebo.
Y la comida es excelente.
Supongo que todos nos lo
estamos pasando bien...
...y me alegro de veros a todos
con vuestras mujeres.
Sí.
Bueno, yo...
Supongo que eso es todo.
Espero que no os emborrachéis
y montéis un jaleo...
...porque así es como
muchos acaban muertos.
Sí. Venga, suelta eso.
Sé de qué estoy...
Hay un par de periodistas que quieren
sacar una foto. ¿Qué les digo, jefe?
¿Qué os parece?
Bien. Diles que entren.
Pero que sea rápido.
- Hasta luego.
- No, no te vayas.
- Nos van a sacar una fotografía.
- No me han sacado una fotografía...
...en los últimos 15 años.
¿Has oído eso?
Hace 15 años que no...
Vamos, que sea rápido.
¡Por favor! ¡Silencio!
¡Nos van a fichar!
Ya está. No se muevan.
¡Quietos!
Mira a esos de ahí.
Ese ha sido un mal movimiento,
Rico.
Esa foto.
- Puede que te lo echen en cara.
- ¿Y qué me importa?
¿Es que no quiero que la gente sepa
lo que los chicos piensan de mí?
Rico, ¿qué fue de tu amigo
el bailarín, Joe Massara?
No ha venido.
Hace mucho que no viene.
¿No te habrá dado la espalda, Rico?
Es mala idea darme la espalda, Sam.
Un tipo lo intentó una vez.
Tú preocúpate de tus asuntos
y yo me ocuparé de los míos.
¿Qué hace ese tipo aquí?
- Le enseñaré la salida.
- Cuidado, Rico.
¿Quién le ha invitado?
Estás subiendo peldaños,
¿no es así, Rico?
La parte de abajo es para cualquiera,
incluso para los policías.
Pero la parte de arriba
es privada.
Gracias, pero quiero tenerte
a la vista, Rico.
Soy tu amigo.
Me gusta ver a un amigo
subiendo peldaños...
...eso es todo.
Adiós.
Hasta pronto.
Muy pronto.
Por cierto...
Anoche, alguien lanzó un ladrillo contra
la ventana de la viuda de Meyer Blum.
¿No sabrás algo de un reloj
de diamantes y platino...
...que ha sido robado?
Si te enteras de algo,
avísame, ¿de acuerdo?
SEGUIDORES RINDEN HOMENAJE
A "PEQUEÑO CÉSAR" BANDELLO
Así que un banquete.
Rico ha llegado lejos...
...demasiado lejos.
Hay que pararle los pies.
¡Digo que hay que pararle los pies!
Arnie, ¿vais a empezar
otro disturbio?
¿De qué me sirve pagar la protección
si no hay paz?
No te preocupes.
Pronto habrá paz.
Digo que hay que pararle los pies,
y así se hará.
Se ha entrometido en mi territorio...
...y eso me molesta.
Mira.
Estoy aquí sentado, ¿ves?
Estoy sentado en silencio...
...fumando un cigarrillo, ¿ves?
Pero hay un par de mis hombres
que no están aquí sentados.
Están buscando a Rico, y se han
llevado las pistolas. ¿Comprendes?
Y cuando lo encuentren,
Rico no tendrá más banquetes.
¡Será un velatorio!
Arnie, tú sabes lo qué haces.
Yo no conozco a Rico.
Phelps, 2284.
Hola, Otero. Soy Joe Massara.
Acabo de enterarme de algo.
Es importante.
Dile a Rico que tenga cuidado.
La banda de Arnie va tras él.
¿Qué ocurre?
- ¿Dónde está Rico?
- No lo sé. Aún no ha llegado.
¡Vamos, rápido!
¡Tenemos que encontrarlo!
Quiero diez copias.
¿Va a llevarse todos estos
periódicos, señor Rico?
Claro. Mi fotografía
aparece en ellos.
Toma.
- ¡Gracias! ¡Hasta pronto!
- De nada.
PRODUCTOS LÁCTEOS
LECHE A-1 MANTEQUILLA A-1
¡Qué matones de poca monta que sois!
¡No!
Por fin te han disparado.
Sí, pero sólo me han rozado.
El viejo se alegrará de oírlo.
Está muy interesado en ti.
Dile que los policías no podían conmigo
y que contrataron matones.
Si no fuera un agente,
lo habría hecho yo gratis.
¿Te has parado a pensar en el aspecto
que tendrías con un lirio en la mano?
No, nunca.
Llevo muchos años en esto, y he
encerrado a muchos criminales.
Tú y yo nos enfrentaremos
algún día, Rico...
...y cuando lo hagamos,
también te encerraré a ti.
Nadie de tu calaña podrá
encerrar a Rico.
Vamos, chicos.
Atraparé a ese criminal aunque
sea lo último que haga.
Jefe, lo siento.
Tendría que haber estado con usted.
Creen que le han dado, jefe,
pero las balas le rebotaron.
Ha sido Little Arnie, Rico. Joe Massara
se enteró y nos avisó.
No le encontramos a tiempo.
¿Joe?
Vaya.
No sabía que se preocupara tanto.
Un buen detalle por su parte.
Debería darle una oportunidad
en mi próximo trabajito.
Ya está. De algo sirve
que estudiara medicina.
Gracias, Scabby.
Voy a ir a ver a Little Arnie esta noche.
Si está buscando problemas,
los ha encontrado.
Quiero que Killer Peppi,
Otero, Kid Bean y Bat vengan conmigo.
E. N. CARR Y COMPAÑÍA
IMPORTADORES Y EXPORTADORES
Abre la puerta o haré que te
calles para siempre.
Dile que no pasa nada
y no te pongas nervioso.
Estos tíos son legales.
Vamos, manos arriba.
Cierra la puerta.
¿Dónde está Arnie?
¿En la oficina?
Bat, quédate fuera y vigila
que no entre nadie.
Kid, vigílalos.
Peppi y Otero, seguidme.
Venga. Llame a la puerta.
¡Vamos! ¡Manos arriba!
¡Manos arriba! ¡Vamos!
Hola, Arnie.
- ¿Cómo te va el negocio?
- ¿Qué ocurre?
No sé que pretendéis, pero
ésta es una pelea privada.
- Más vale que os marchéis.
- Nadie se va a ir de esta habitación.
Estáis invitados a esta
fiesta privada.
¿Y si no queremos quedarnos?
No os pienso detener.
Pero mis chicos son de gatillo fácil.
Siéntense, caballeros.
Arnie...
...deberías de tener más sentido común
al contratar un par de macarras...
...con tan mala puntería.
¿Qué ocurre? ¡Dímelo!
Arnie...
...se acabó para ti.
Has contratado a esos matones,
y han fallado. Se acabó para ti.
Si no abandonas la ciudad
mañana por la mañana...
...la abandonarás en una caja de madera.
Me quedo con este territorio.
A partir de ahora, es mío.
Estás creciendo, Rico.
¿Así que esto es lo que
has estado esperando?
Lo vi en tus ojos el día
en que te conocí.
No sirves, Rico.
Si crees que te puedes entrometer como
hiciste con Sam Vettori, ¡estás loco!
Supongo que te habrás olvidado
de Pete Montana, ¿verdad?
¿Cómo va a detenerme Diamond Pete?
Puede que sea tu jefe, pero no el mío.
Sam no opinaba lo mismo.
- Sam sabía quién daba las órdenes.
- Sam era un blando.
Diamond Pete podía asustarle,
pero yo no soy como Sam.
Sam está acabado.
Y tú también estás acabado.
Bonito alfiler, Arnie.
Mis joyas no son falsas.
Arnie...
...mejor es que dejes este negocio.
Lo puedes negar,
pero ya no lo puedes manejar.
Coged vuestros sombreros y marchaos.
Como os despistéis, os arrestarán
por disparar una pistola...
...en los límites de la ciudad.
Bien...
...supongo que eso es todo.
Buen viaje, caballeros.
Vámonos, chicos.
Gracias por la artillería.
SECClÓN DE SOCIEDAD
El señor Arnold Lorch, del Lado Norte,
se ha ido a Detroit...
...de veraneo.
Le acompañan dos amigos
de Detroit...
...que han estado en esta ciudad
durante un breve tiempo.
¿Qué os parece, chicos?
Te has equivocado de carrera.
Es perfecto.
Esto significa que tienes
un nuevo socio.
Pequeño César.
Todos se reirán con la historia
de Scabby.
Caramba, jefe. Le dio a Arnie una
tremenda paliza.
Rico...
Eres famoso.
Escucha, Otero.
No sirve de nada temer
a los peces gordos.
Cuanto más gordos son,
más ruido hacen al caer.
Sí.
De momento no me va mal
en este negocio.
Veamos.
Estás fantástico, jefe.
Sí, pero es muy incómodo.
Estás llegando lejos, Rico.
No nos han invitado nunca a comer
al cuchitril de Big Boy.
Y nadie ha cruzado la entrada
excepto Pete Montana.
¿Me entiendes?
No querrías que Big Boy pensara
que no tienes clase.
Visten mejor en la cárcel.
¡Estás loco si crees que voy
a salir así a la calle!
Estás elegante, jefe.
- Échate un vistazo.
- No estoy seguro.
Sólo me falta una servilleta
en el brazo.
¿A que estás fantástico?
Sí.
Puede que no tenga tan mala
pinta, al fin y al cabo.
Hola.
- Hola, Big Boy.
- Hola, Rico.
Sí. Sí. Gracias.
Muchas gracias.
Esta noche estás fantástico.
Sí. Pensé que sería mejor ponerme
el traje de camarero.
Eso es.
Más vale que te hagas a la idea.
Sí.
Vaya...
Vaya choza tienes.
No está mal.
Seguro que este mobiliario
te ha costado mucho.
No lo regalan con los cupones
de los puros.
Estoy seguro.
Vaya, es todo...
Fíjate en eso.
- ¿Te gusta?
- Me parece elegante.
Me costó 15.000 dólares.
Quince mil...
Sí que son caros los marcos de oro.
¿Quieres un cóctel
o un trago de brandy?
No, gracias.
Nunca bebo.
¿No?
- ¿Un puro, entonces?
- Sí. Me fumaré uno.
Gracias.
Muchas gracias.
- Siéntate, Rico.
- Sí. Gracias.
Escucha bien, Rico.
Voy a hablar contigo, pero no vas a oír
nada de lo que digo, ¿de acuerdo?
Se trata de un tema interno, si alguien se
entera, será un problema para alguien.
Ya me conoces.
De acuerdo. Escucha.
Pete Montana está acabado.
¿Sí?
Vaya.
- Pensaba que era un pez gordo.
- Está acabado.
¿Qué te parece si te digo
que a partir de ahora...
...tú serás Pete Montana?
Que vas a encargarte de su territorio,
además del tuyo.
¿Te parecería bien?
¿Si me parece bien?
¿Si me parece bien?
Muy bien. Está hecho.
Estoy haciendo mucho por ti, Rico,
pero cuando estés situado...
...espero contar con tus servicios.
Cuenta con ellos.
Entonces, permite que brinde
por el nuevo jefe del Lado Norte.
Gracias.
Rico continuó cuidando de sí mismo,
de su pelo y de su pistola...
Con excelentes resultados.
Otero, ¿qué te dije?
Sabía que iba a ocurrir.
Desde el principio sabía
que me había escogido.
Y déjame decirte algo, Otero.
No sólo Pete Montana está acabado,
también lo está Big Boy.
Ya no es lo que era.
Pronto, será incapaz de seguir,
y entonces...
...no me pierdas de vista.
Claro, jefe.
Pronto, toda la ciudad será tuya.
Otero, tú lo has dicho.
Ahí fuera hay un tal Massara.
Quiere verle, señor.
- Enseguida le atiendo.
- Sí, señor.
¿Qué querrá Joe? Hace meses
que no se acerca por aquí.
He pedido que me lo traigan.
He oído que alguien en Detroit habló con
Flaherty y le dijo que investigara...
...a un bailarín del Pavo Real de Bronce si
quería averiguar quién disparó a McClure.
Caramba, jefe, te enteras de las cosas
antes de que ocurran.
Sí, no se me pasa nada por alto.
Descubriré si Flaherty ha hablado
con Joe cuando hable con él.
Caramba, Rico, vaya palacio.
Hola, Joe.
Sí, no está mal.
¿Qué esperabas?
Me ha costado 20.000 dólares.
- Hola, Otero. ¿Cómo te va?
- De maravilla.
Siéntate, Joe.
¿Crees que me merezco sentar
en una silla tan hermosa?
Venga, déjate de bromas.
Siéntate.
Vete, Otero.
- Quiero hablar con Joe en privado.
- Claro.
Hasta luego, Joe.
- ¿Un puro, Joe?
- No, gracias.
¿Quieres un cóctel
o un trago de brandy?
No.
¿Te sorprende saber de mí?
Un poco.
He pensado que estaría bien
charlar un poco...
...como en los viejos tiempos.
Me alegro de volver a verte, Rico.
Especialmente en un lugar así.
- Estás fantástico.
- Tú también, Joe.
¿La buena vida, verdad?
- No tanto. Bailar no es un chollo.
- Sí, pero no te quejas.
- No. No me quejo.
- Eso es bueno.
Sí.
Lo de bailar está bien
como afición.
Sirve de tapadera.
Pero no me parece cosa de hombres.
¿Cuál es la diferencia, Rico?
Mientras yo no me queje,
¿por qué deberías quejarte tú?
¿Quién se queja?
Pero, ¿por qué deberías
desperdiciar tu tiempo?
Siempre conté contigo, Joe...
...te traje a la banda,
te ayudé a subir.
Pero te has convertido en un blando.
¿Tenemos que hablar de esto otra vez?
¿No puedes olvidarte de mí?
No quiero olvidarme, Joe. Eres mi
amigo. Empezamos juntos, ¿no es así?
Pues tenemos que seguir juntos.
Te necesito, Joe.
Tengo la mayor oportunidad
de mi vida.
Big Boy acaba de darme el control
del Lado Norte...
...pero es demasiado para un solo
hombre. Necesito a alguien.
Alguien como tú,
en quien pueda confiar.
No puedo hacerlo, Rico.
Lo dejé.
No lo dejaste.
Nadie me da la espalda.
Aún estás en mi banda, ¿entendido?
No me importa si te van
detrás mujeres elegantes.
Esa mujer te ha convertido
en un blandengue.
- No te metas con Olga.
- No me rendiré. ¡lré a por ella!
Uno de los dos ha de ceder, y no seré
yo. Hay formas de detener a esa mujer.
- Estás loco. ¡No la metas en esto!
- La quitaré de en medio.
- Estás mintiendo. ¡No te atreverías!
- ¿Ah, no?
- ¡Te lo mostraré!
- Rico, escucha.
Estamos enamorados.
¿Es que no significa nada?
Nada. Menos que nada.
Amor. ¡Para blandos!
En cuanto te tiene, no sirves para nada.
¡Aún no hemos acabado con esto...
...y no queremos a blandengues
estropeando las cosas!
No estropearé nada,
si eso es lo que temes.
- ¿Crees que quiero que me cuelguen?
- Sabes demasiado.
No voy a arriesgarme.
Vas a quedarte junto a mí, ¿está claro?
No, no me quedaré.
De acuerdo.
Si vuelves con esa mujer...
...cometerás suicidio.
Suicidio para ambos.
Espera aquí.
¿Diga?
Hola, Big Boy.
No. No quiero a ese tipo.
No confío en él.
Sí. Cuento con un tipo llamado
Joe Massara, él me ayudará.
Sí. De acuerdo, adiós, Big Boy.
Joe...
- Joe.
- Olga.
- Tenemos que irnos. ¡Deprisa!
- Joe, ¿qué ocurre?
¿No has oído lo que he dicho?
¡Deprisa! ¡Deprisa!
- Sí, Joe. Estás nervioso.
- Estoy bien.
- Rico.
- ¿Qué te ha hecho?
Lo sabía.
Rico... Ha dicho que tenemos
que dejar esto.
Te matará si no me quedo con él.
Me escapé.
Tenemos que salir de aquí.
¡lremos donde sea, pero vámonos!
No.
- ¿No? ¿No vas a venir?
- No.
No es lo apropiado.
¡Pero, Olga, no sabes cómo es!
- ¡Olga, tienes que hacerlo! ¡Por favor!
- No.
Siéntate, Joe.
- Tenemos que pensar.
- No quiero pensar o sentarme.
- Vámonos.
- ¿No lo ves? ¡Sería inútil!
¿Dónde iríamos?
¿Dónde nos refugiaríamos?
No existe un lugar
en el que no nos encontraría.
Sólo podemos hacer una cosa.
Flaherty.
Estás loca.
¿Crees que eso nos salvará?
¿Flaherty? Es peor que un suicidio.
- No lo haré. No puedo.
- Pues bien, yo sí.
Esa banda ha de caer.
Rico ha de caer.
Quiero mi felicidad, Joe.
Te quiero a ti.
No tendremos paz hasta que acabemos
con Rico. Voy a hacerlo.
¡Olga, no! ¡Por favor! ¡Quédate!
¡Olga, abre esta puerta!
¡Olga, abre la puerta! ¡Rápido!
Con Park, 1000.
Olga. No llames a Flaherty.
¡Por favor, abre la puerta!
¡Rico nos matará a ambos!
Comisaría, con el sargento Flaherty.
Sargento Flaherty, soy Olga Stassoff.
Joe Massara está conmigo.
En mi apartamento.
El número 17 de Edsel Drive.
Sí. Sí, quiere hablar con usted.
¡Dése prisa!
Venga, chicos,
vamos a una fiesta.
¿De quién es la fiesta?
- Joe Massara.
- ¿Formal o informal?
No lo sé, lo veremos al llegar.
No deberías haberlo hecho.
No deberías.
No había otra forma.
Era lo apropiado.
- Me colgarán por esto.
- No, no te colgarán.
No, si les ayudas.
Haremos que prometan que no
nos pasará nada.
¡Espera, Olga!
- ¡Joe!
- Aquí está el sucio traidor.
¡Dale una lección, Rico!
No.
Dispara.
Dispara, Rico.
Acaba de una vez.
¡Vamos, Otero! ¡Vámonos!
También te estás ablandando.
¿Qué te ocurre? ¡Vamos!
Joe.
- ¿Quién ha sido?
- Otero y Rico. ¡Por la ventana!
Venga, chicos. ¡Tras ellos!
¿Estás preparado para hablar, Joe?
Hablaré. La banda de Rico fue la
que asaltó el Pavo Real de Bronce.
Rico disparó a McClure.
Ese sucio, rastrero...
Joe se lo puede confirmar. Pregúntele.
Sabe que fue Rico.
¿Es eso cierto, Joe?
¿Lo hizo Rico?
- ¿Dónde está el teléfono?
- Ahí dentro.
Joe. Deja que te ayude.
Con Park, 1000.
Hola, Dan, soy Flaherty.
Ve a por la banda de Palermo.
Hay lo suficiente como para
colgarlos.
Disparad a los coches y
sobretodo ir a por Rico.
Debemos ir con cuidado.
Seguro que los policías están por aquí.
- Tendrías que haber matado a Joe.
- Y a la mujer.
Si aún no han confesado lo de McClure,
lo harán ahora.
- Van a ir a por nosotros.
- Sí.
Eso es lo que recibo por
querer demasiado a un tipo.
Vamos.
¡Alto!
¡Alto!
Escapa, Rico.
Estoy acabado.
Escapa, Rico.
¡Sam! ¡Sam!
¡Joe Massara! Le han interrogado sobre
McClure y ha confesado.
Rico ha intentado matarle.
Ahora van tras él. Tienen a Otero.
- ¿Otero?
- Sam, ¿no me has oído?
- ¿Qué haces ahí sentado?
- ¿Qué otra cosa puedo hacer?
Ahora no puedo escapar.
Me cogerían.
Estás loco. Vamos, levántate.
¡Vámonos!
Es inútil.
¡Manos arriba! ¡No os mováis!
Soltad las pistolas.
Muy bien. Llévatelos al coche.
Ríndete, Sam.
Suelta la pistola antes
que disparemos.
Entrad.
Ponte de pie y levanta los brazos.
Ponedle las esposas.
No puedes hacerme nada.
Salvo ponerte las esposas.
Y tampoco tenemos nada con Rico.
ÉI es el siguiente.
MA MAGDALENA
FRUTERÍA
- Aquí no hay nadie.
- ¿No?
Escuche, mami. Si ve a Rico,
avísenos cuanto antes.
Vaya...
...te has metido en un buen lío.
- Sí.
- Los policías han estado aquí.
Han matado a Otero.
Mami, voy a quedarme un par de días,
luego necesitaré un coche.
Te va a salir caro, porque
es un gran riesgo.
Tengo diez de los grandes aquí mismo.
Cógelos.
Cuando estés preparado,
te daré 150 dólares.
¿A mí?
¿De quién es el dinero?
¿Con quién crees que estás hablando?
Necesito mucho. Mi dinero está oculto
en el apartamento. No puedo ir a por él.
Te daré 150 dólares.
Lo tomas o lo dejas.
Maldita vieja chantajista, te voy a...
No, no lo harás.
Porque soy la única que sabe
dónde está escondido el dinero.
Mátame, y te quedarás sin un céntimo.
Te daré 150 dólares...
...si te portas bien.
Pasaron los meses... La carrera
de Rico fue como un cohete...
empezando desde abajo
y volviendo allí.
CAMAS LIMPIAS
15 céntimos
Sam Vettori era malvado.
Ahora tiene lo que se merece.
¿Qué dice el periódico?
"Antiguo jefe de banda
se desmaya en patíbulo.
Tras una inútil batalla
en las cortes...
...Sam Vettori, antiguo jefe
de una banda...
...mostró hoy una imagen lamentable...
...cuando le pusieron la soga
alrededor del cuello".
Escuchad. "El Pequeño César
no ha sido encontrado.
Según la declaración del teniente
Thomas Flaherty...
...del departamento de homicidios...
...Pequeño César, el una vez arrogante
y fardón del hampa...
...al verse cara a cara con el peligro
le mostró al mundo su cobardía.
Flaherty declaró que el Pequeño César
ha contradecido su lema...
...de que podía enfrentarse
a lo que fuera".
Sí.
"Cuando empezaron los problemas...
...Rico fue incapaz de enfrentarlos.
Flaherty finalizó la entrevista
diciendo:
'Con lo meteórico del
ascenso de Rico desde la chabola...
...era inevitable que volviera
al mismo lugar' ".
Da igual, era el verdadero jefe
de esa banda.
No lo crea.
Rico no tenía el valor
ni la inteligencia necesarios.
Era un cobarde, tal y como
ha dicho Flaherty.
¡Un momento!
- Eso es lo que Rico...
- ¡Dadme ese periódico!
¡Tenga cuidado!
- ¿Qué le ocurre?
- Debe de estar loco.
Les voy a dar una lección.
¿Cómo se atreven a escribir en los
periódicos esas cosas sobre mí?
Les demostraré... ¿Hola?
¿Hola? Con Park, 1000.
Sí. Sí, no voy a soportarlo más.
Voy a decirle dónde...
¿Hola? ¿Park, 1000?
- Póngame con Flaherty, y rápido.
- Claro. Un momento.
Tom. Tom.
Pareceré un loco,
pero parece que es Rico.
¿Sí?
- Flaherty al habla.
- ¡Sí, es Rico!
¡Rico! ¡R-I-C-O, Rico!
¡El Pequeño César en persona!
¿Te crees muy importante?
Diciendo esas cosas en los periódicos.
¿Así que me escapé cuando iban tras
de mí? ¿Y que no pude soportarlo más?
Escucha, pies planos miserable...
...te demostraré si perdí la calma o no.
Gracias, Rico.
Eres igual que todos los demás.
Vamos, cuéntame algo más.
El sonido de tu voz alegra mi corazón.
Localiza la llamada. Averigua desde
dónde está llamando, rápido.
¿Por qué no fuiste al ejecución
de Sam, Rico?
Fue un gran éxito.
¿Te crees gracioso, verdad, Flaherty?
No vas a reír durante mucho tiempo.
Iré a por ti, y te pegaré un tiro...
...por cada mentira que has
dicho sobre mí, ¿sabes?
Te mostraré quién va a acabar
en la chabola.
Te hemos echado de menos, Rico.
Ha habido mucha tranquilidad
en la ciudad.
Estoy engordando.
El 6547 de River. Es un albergue
entre la calle 4 y Commercial.
Muy bien, bocazas.
Coge tu sombrero y sal disparado,
porque estás acabado.
¡Llama a los periódicos y cuéntales
eso, sucio poli mentiroso!
Sabía que llamaría si le ridiculizaba
en los periódicos.
¡Vaya un tipo orgulloso!
Necesitarán una soga enorme
para que quepa su ego.
Deséame suerte.
Ahí está. Es Rico, desde luego.
Para ahí.
Olga Stassoff y Joe Massara
TIPS Y TOPS Y TURVY
Ríndete, Rico.
No tienes posibilidades.
Tendrás que venir a por mí.
Sé buen chico, Rico, entrégate.
¡Ya me has oído!
¡Si quieres cogerme, ven a por mí!
Estaré contigo enseguida.
Dame la ametralladora.
Es tu última oportunidad, Rico.
¿Vas a salir o quieres
que te saquen en una caja?
Rico, parece que al final
voy a encerrarte.
No...
Ni hablar.
Ya te dije que nadie de tu calaña
podría encerrarme.
Tendrías que haber salido
cuando te lo dije, Rico.
Santa Madre de Dios.
¿Es éste el fin de Rico?
Subtitulada por:
SDI Media Group
Ripped by:
SkyFury