Tip:
Highlight text to annotate it
X
Djinn:
Según la mitología preislámica,
Dios creó a los Djinn
antes que a otras formas de vida.
Hechos a base de fuego sin humo,
pueden cambiar de forma a voluntad.
Se cree que la mayoría de los Djinn
han abandonado el mundo mortal
hace mucho tiempo,
por su odio a los humanos.
Sin embargo, algunos no se han ido.
ARENAS ROJAS
Cabo Keller, supe
que no ha estado muy colaborador
al brindar su informe.
Sin embargo, debemos saber con exactitud
cómo murieron sus compañeros
antes de que podamos seguir adelante.
Su pelotón estaba patrullando
cuando se produjo una falla
en su sistema de comunicaciones.
Poco tiempo después, fueron atacados
por un grupo de militantes de al-Qaeda.
Mataron al sargento de pelotón,
así como a los demás miembros
de su equipo.
De alguna manera, usted sobrevivió.
Realmente, usted es un héroe.
Ahora ¿me podría decir qué pasó allí?
DOS SEMANAS ANTES
Base Aérea Bagram, provincia de Parvan
Descanse, Sargento.
¿Le gustan los unicornios, Sargento?
Sí, señor.
Supongo que me gustan los unicornios.
- ¿Acaso es marica?
- No, señor.
Estoy bromeando.
Sólo bromeo.
He oído ciertas cosas
sobre su pelotón, Sargento.
Su teniente me ha dicho que usted
y sus hombres son bastante competentes.
Por suerte, para esta tarea,
con esa competencia probablemente baste.
Según Inteligencia, al-Qaeda utiliza
un camino para transportar equipos.
Usted y sus hombres acamparán
en las cercanías y notificarán toda actividad.
De ser necesario, entrarán en combate.
El teniente le dará todos los detalles.
Puede retirarse, Sargento.
KABUL, AFGANISTÁN
SEPTIEMBRE DE 2002
¿Cuánto crees que suden esas perras
debajo de las sábanas?
No se acostarán contigo
a cambio de fruta, ¿o sí?
Si les doy una naranja o algo así.
- Galleta. Galleta. Galleta.
- Vete.
- Oye, oye.
- ¡No! Vete de aquí.
- Galleta. Galleta.
- Déjame en paz.
- Galleta. Galleta.
- No.
- ¿Tienes una galleta?
- No tengo.
Saben sólo tres palabras en inglés,
y "galleta" es una de ellas.
- Galleta. Galleta. Galleta.
- No, no tengo galletas.
- ¡No tengo una maldita galleta! ¡Vete!
- Oye, Chard. Tranquilo, Chard.
- Oye. No es una galleta, pero... ¡Oye!
- Malditos ingratos.
Les das la mano y te toman hasta el codo.
Son tan sólo niños.
Muy mal, Davies. Veremos qué haces
con los afganos mayores de 10 años.
Súbete al camión.
Las chicas lo tienen al revés.
Tienen lo opuesto, ¿sí?
Ellos tienen al pirata.
Ellas, al pingüino enojado.
¿El pingüino enojado?
Escucha esto.
Una chica está haciéndote sexo oral
y está concentrada en lo suyo,
y tú estás por acabar,
así que le dices: "Estoy por acabar",
porque soy un caballero y le aviso.
Y cuando lo dices, ella se detiene.
Tienes los calzones abajo.
Ella se detiene y se va del cuarto.
Y tú eres el pingüino enojado
porque caminas con los pies juntos
y pones cara de ruego...
- Estás jodido.
- Haces...
No, Chard. Escúchame. Escúchame.
Tengo algo para ti.
TINO HULL - SOLDADO DE PRIMERA CLASE
- ¡Muévanse!
- Es un IED.
JEFF KELLER - CABO
¡Vamos, ahora!
MARCUS HOWSTON
SARGENTO DE PELOTÓN
¿Qué? ¿Qué?
GREGORY WILCOX - TRADUCTOR
¿Ves algo?
TREVOR ANDERSON - GRANADERO
No veo nada.
CHARD DAVIES
SOLDADO DE PRIMERA CLASE
Tendremos que aguantar.
JORGE WARDELL
SOLDADO DE PRIMERA CLASE
¡Vamos! ¡Vamos!
Otus 3 Papa. Éste es Otus 3 Papa. Cambio.
Mierda.
- ¡Repita! ¡Repita! Cambio.
...dispararon armas...
Abortar. Eco, eco.
Otus 3 Actual, la señal es débil y cortada.
Repita. Cambio.
Abortar. Eco, eco.
- ¡Detengan el camión!
- ¿Qué?
¡Detengan el camión!
Gracias. ¡Cubran 360 grados!
Wardell, tú te quedas.
Éste es Otus 3 Papa.
A todas las unidades, es Otus 3 Papa.
Comprobando radio, cambio.
Copiado. Otus 3 Papa. Los copiamos.
- ¿Quieren que vayamos?
- Negativo. Reconozcan el área.
- Entendido. Otus 3 Papa, fuera. ¡Keller!
- Sí.
El teniente quiere
que inspeccionemos el área.
Están en camino.
Vuelve en 15 minutos
o antes si ves algo. ¿Comprendido?
Sí, Sargento.
Muy bien, ya oyeron. A moverse.
¿Por qué estará todo esto
en medio de la nada?
Quizás desviaron el camino de los camellos
o algo así.
Sí, claro.
Quién sabe por qué esta gente
hace lo que hace.
Es muy extraño.
- ¿Qué es eso, Wilcox?
- ¿Cómo saberlo?
Tú eres el que habla dari
y el que fue a la universidad.
Es un...
Quizás es algún tipo de ídolo, ¿no?
La ley islámica prohíbe
la adoración de imágenes,
por eso quizás la hayan escondido aquí.
Hay muchas historias diferentes
sobre demonios, mutantes y Djinn.
Espíritus atrapados dentro de lámparas.
- Aladino.
- No.
Está incluso en el Corán.
Y entonces ¿qué es?
Se cree que Dios creó a los Djinn
de fuego sin humo.
No tienen forma y odian a las personas.
Por eso deben ser atrapados en objetos.
De lo contrario,
andarían por allí matándonos.
Desgraciado. Si hubieras fallado
y nos hubieras dado,
o si me hubieras metido
un grano de arena en el ojo,
te habría molido a golpes.
No iba a fallar, idiota. ¡Cielos!
Maldita sea. Esa cosa es antigua.
Buen trabajo, Chard.
¿De qué diablos estás hablando?
Fue un buen tiro.
Eso ha estado aquí por siglos
hasta que llegaste tú.
Podrías decir lo mismo
de todo este maldito desierto.
Está bien. Volvamos.
Veamos si hay nuevas órdenes.
- Oye, Gregory.
- Quizás esté esperando para ver
si obtendremos los tres deseos.
Oigan, esos deseos me pertenecen.
Bienvenidos a su nuevo hogar.
Hollister, ¿tienen los suministros
que necesitan?
- Sí, señor.
- Póngalos al tanto.
Bien. Durante los próximos días,
nuestra sección operará aquí.
Nuestro objetivo será vigilar este camino.
Y notificar toda actividad.
- ¿Ven algún camino?
- No.
¿Wilcox? Tú tienes la primera guardia.
- Escuche, Sargento.
- ¿Sí?
- Somos sólo siete.
- ¿Cuál es el problema, Davies?
Creo que Davies quiere decir
que si hay talibanes cerca,
podrán vernos como objetivos potenciales.
Bueno, esa sería una forma segura
de descubrir si hay talibanes
en los alrededores, ¿no?
Que tengan una buena estadía, señores.
¡Mierda! Maldita sea.
Maldita sea.
Ya saben qué hacer.
Les conseguiré unas palas.
Háganlo antes de que terminen
de descargar el camión.
Y saquen toda esta mierda de aquí.
No la vamos a usar.
Bueno, eso es un alivio.
¿Qué le pasó a esta gente?
Es lo que produce el fósforo blanco.
Cuando te atacan con eso,
te quema hasta los huesos.
La bomba debe de haber explotado
cuando estaban cenando.
Vamos. Tómalo por el torso.
Yo lo tomaré por las piernas.
¿Deberíamos decir algo?
¿Como qué?
No lo sé.
Oye, ¿por qué no apagas la luz?
No, no.
- Oye, Keller.
- No estoy cansado.
¿Estás mirando fotos de tu chica?
- ¿Qué cosas perversas le has hecho?
- No hablaré de ello.
Ustedes deberían estar encerrados
en una jaula.
Cállate, cállate.
¿Ella te ha practicado sexo oral en el baño?
¿A qué te refieres?
Digamos que comiste tacos
o algo por el estilo
y estás sentado en el inodoro,
y ella se acerca...
- No.
- Te lo hace mientras estás cagando.
Me enfermaré al lado de este sexópata.
Es algo que la gente hace.
- ¿Tú lo hiciste?
- Mucho tiempo en Internet.
- Sí, enfermo.
- A ti te gustó,
y no estoy diciendo que lo hice.
- Tú lo has hecho.
- Pero...
Y ella...
Eso ni siquiera es verdad.
- ¿De qué hablas? Es lo que digo.
- ¿Estás seguro?
- Era una cabra y...
- Él va hacia allá...
Eso no es verdad.
Oye, te aseguro
que cuando empezamos a bombardear,
los afganos ricos sacaron un pasaje,
se fueron a Albany y compraron un taxi.
Eres la persona más racista del mundo.
De verdad, eres un maldito racista
porque así como hablas de los afganos,
hablas de los negros, de los mexicanos
y de todos los demás.
Hazme el favor de mover el culo de aquí
- que estoy de guardia.
- Tú eres el que debe levantarse.
- Cierra la boca.
- Ya estoy dormido.
- Malditos.
- Apaga la luz. Bien hecho.
- Oye, agárrame cuando vuelvas.
- Ahí tienes.
Buenos días, cariño.
Buenos días, Keller.
Buenos días, Sargento.
¿Alguien más está despierto?
Que yo haya visto, no.
¿Quiere que los despierte?
No, tú despabílate. Disfruta de la mañana.
Yo lo haré.
¡Despiértense, niñas!
Súbanse los calzones.
Es una hermosa mañana.
Es tiempo de emprender la guerra
contra el terrorismo, maldita sea.
Davies, quita la mano de tu pene.
¿Tu mamá no te enseñó modales?
Maldita sea.
Estoy seguro de que algunos
de ustedes ya habrán notado algo.
¿Qué se supone que estamos observando?
¿Algún voluntario? Con confianza.
- ¿El camino?
- Así es.
¿Ves algún camino, Keller?
No, Sargento.
Carajo, yo tampoco.
Pero vamos a encontrarlo
antes de que les informe
que no encontramos el maldito camino
que tendríamos que estar vigilando.
Deberíamos construir un maldito camino.
- ¿Qué dijo, Wardell?
- ¡Entendido, Sargento!
Bien. Eso es lo que quiero oír.
Ahora bien, hay un pueblo en las cercanías,
así que iremos hasta allí
y les haremos sentir nuestra presencia.
En camino, niñas. Para esto los convocaron.
Sí, supongo que nos vieron venir.
Sí, es difícil que pasemos inadvertidos.
- Wilcox.
- ¿Señor?
Dile a quien esté adentro que salga.
Háganlo.
Sepárense.
Ésta está vacía.
¿Quieres tomar un descanso, Davies?
Es sólo una. Revisen todas.
¡Vacía!
¡Vacía!
Ésta también está vacía.
Malditos afganos,
se están escondiendo de nosotros.
¿Dónde demonios van a esconderse?
¿Están debajo de la arena,
respirando a través de una paja?
Podría ser. No conoce su cultura.
Oigan, miren lo que encontré.
No van a irse sin esto, ¿verdad?
Supongo que no.
Además, la mitad de estas casas se enrollan
para transportar.
¿Qué diablos es eso?
Es la ley islámica.
Te entierran hasta el cuello y te apedrean.
Debe de haber hecho algo.
Salgamos de aquí.
Tan sólo haremos guardias de a dos.
Anderson, Wilcox y tú harán
la primera guardia hasta la 0100.
Probablemente quedarnos parados
aquí afuera no sea lo más inteligente.
- Especialmente si hay alguien alrededor.
- Sí.
Mierda.
¡Oigan, muchachos!
¿Quieres jugar? Saca esa mierda de aquí.
No jugaremos con eso. Vamos.
¿Quieres jugar sin dinero?
Oye, cierra la puerta. ¿Qué demonios?
Lo siento, Wardell.
Estuvimos nadando en arena por una hora.
¿Hay algo más que pueda hacer?
- ¿Qué tal un poco de agua, idiota?
- Bueno, bueno.
Ya terminamos con el resto.
Todo lo que no haya sido empacado
a esta altura ya estará cubierto de arena.
Odio este maldito lugar.
¿Cuántos días
tendremos que quedarnos aquí?
Wilcox, ¿sueñas con penes otra vez?
Eso es muy homosexual.
Hay alguien aquí. ¡A la cocina, ahora!
Maldita sea.
- Wilcox.
- No lo sé.
- ¿Qué está diciendo?
- No lo sé. No es dari.
- ¿Es pashto?
- No. No, no.
Hay 30 dialectos distintos en este país.
- Ni idea de qué está diciendo.
- Grandioso.
- Requísenla.
- Yo me ofrezco, Sargento.
¡Cierra esa maldita boca! Wilcox, tú y Keller.
Ay, mierda.
Bien, háganlo. Mierda...
Lo siento. Lo siento.
Lo siento. Lo siento mucho.
Bajen las armas.
Las cosas están mejorando por aquí.
Davies, ya basta de toda esa mierda.
Hull, Anderson y tú la vigilarán
hasta las 0400.
- ¿Dónde?
- Aquí adentro. Vigílenla.
- Hay mucha arena aquí.
- Aquí.
No me importa si se mea encima.
Que no salga del cuarto hasta que sepamos
que no hay nadie esperándola afuera.
¿Quiere que la alimentemos, Sargento?
¿Que le demos comida o algo así?
Sí, háganlo.
Todos los demás, en alerta.
Tengan sus armas a mano
si se van a dormir.
No entiendo una palabra de lo que dices,
así que no te molestes.
O puedes seguir hablando. Como prefieras.
¿Crees que haya más de sus amigos afuera?
La tormenta se está aquietando.
Si hay más, lo averiguaremos pronto.
Sí.
No entiendo de dónde vino.
¿Estaba caminando hacia algún lugar
y la atrapó la tormenta?
Carajo, si lo supiera.
Necesito decir esto
porque alguien debe hacerlo.
Saben que nos la podríamos comer, ¿no?
Podríamos llevarla al desierto.
Nadie tiene por qué saberlo.
Podríamos turnarnos.
No me importa no ser el primero.
Trevor podría ser el primero.
¿A quién mierda va a decírselo?
Vamos, ¿cuánto hace que no tienen sexo?
Aparentemente, no tanto como tú.
¿Jeff?
No.
Sí, Sr. Presidente.
El señor "fidelidad con la novia
que está a 16.000 kilómetros de distancia".
No sean gallinas.
Sí, soy una gallina que te pateará el trasero
si no te callas.
Cielos.
Es una atmósfera tensa.
Tengo una idea.
Veo, veo algo amarillo.
- ¿Es arena?
- Sí.
Oye. ¿Qué pasa?
Ven aquí, Keller. Quiero que escuches algo.
Debía llamar a Parker a las 0800. Y eso hice.
Su número está aquí.
Ellos te informan que estás conectado.
¿Y entonces? ¿Qué?
Escucha.
... varados aquí. Nuestro sargento de pelotón
se ha ausentado,
y nuestro transporte no está operativo.
- ¿Oíste eso?
- Escuché una voz.
No parecía nadie del cuartel central.
Por lo menos, no reconocí la voz.
Parecía una llamada de emergencia.
¿Hay algún otro pelotón aquí?
Si lo supiera. Podría provenir de Kabul.
De todas maneras,
nunca escuché una señal de emergencia.
Me quedaré e intentaré contactarme
con Parker.
Veré si puedo encontrar
algo más específico.
A todas las unidades. A todas las unidades.
Respondan. Todas las unidades. Cambio.
Éste es Otus 3 Papa, Otus 3 Papa.
¿Me copian?
A todas las unidades. A todas las unidades.
...66, 67, 68.
Vamos, vamos. Eso es débil.
Eso es débil, vamos.
¿Dónde has estado?
Muy bien, escuchen.
No podemos dejar
que ella ande por ahí sin supervisión.
Alguien debe vigilarla.
¿Por qué? ¿Qué diablos va a hacer?
¿Recuerdas a Matt Carson?
Sí. Claro que sí. ¿Por qué?
Lo vi.
Sabes que está muerto, Gregory.
Sí. Parecía muerto.
Está bien. A veces,
yo también tengo pesadillas.
No, yo estaba despierto.
Estaba bien despierto, y lo vi.
Oye,
¿acaso te parece que soy psicólogo?
Si tienes algún problema,
ve a contárselo al Sargento.
Te conseguirá a alguien.
Mierda.
Es hora de tu guardia.
Tú y Hull. Ya está afuera, ¿de acuerdo?
Mierda. Sí, está bien. Está bien.
¿Qué?
Acabas de decirme que saliera, en dari.
Bueno, podría...
Debo de haber oído esa frase
en algún lugar.
Debes tener cuidado cuando dices cosas
que no entiendes.
Podrías decir algo grosero.
¿Quién sabía que aquí hacía tanto frío?
Hoy hizo como 45 grados.
Soy de Albany. Este lugar es un placer.
La cuna de la civilización.
Si tienes tanto apuro por volver,
¿por qué te enrolaste?
Una temporada en el ejército es buena
para la carrera que me propongo.
¿Acaso quieres llegar a ser presidente?
No lo sé. Mi padre es diputado en Madison,
y yo me crié con todo eso
en la cabeza, así que...
Mierda. Tus planes son
mejores que los míos.
- Yo te votaría.
- ¿Sí?
¿Estás registrado para votar en Albany?
No.
¿Quién diablos está allí?
No lo sé. No tengo idea.
- ¿Quién diablos nos está disparando?
- Carajo, ¡no lo sé!
¡Somos nosotros! ¡Dejen de disparar!
- ¡Alto el fuego!
- ¡Estamos heridos!
¡Alto el fuego!
¡Necesitamos un médico,
un maldito médico!
¡Un médico!
¡Mierda!
- No puedo creer que me quedé dormido.
- Gran cosa.
Iba a despertarte en unos minutos.
Nuestra guardia casi termina.
- Voy por Wardell y Davies.
- Sí, está bien.
¿Qué sucede?
¿Los despertaste?
No. Aún no.
Está bien, yo lo haré.
Éste es Otus 3 Papa, Otus 3 Papa.
¿Me copian?
¿Me copian?
Repita, por favor.
Identifíquese. ¿Copiado?
¿Me copian? Identifíquese.
Howston, es la chica. Quiere salir.
Otus 3 Papa.
Nuestro transmisor no funciona bien.
Por favor, identifíquese.
¡Cállate! ¡Suéltame!
Howston, la chica. Está intentando huir.
¡Ya basta! ¡No se mueva!
¡Alto!
Davies y Wardell dicen
que no oyeron nada durante su guardia,
así que sólo quedan ustedes dos.
Supongo que nos habrían despertado
si hubieran oído algo.
- ¿Qué quiere decir?
- Esto es lo que quiero decir.
El sistema de encendido, lo han arrancado.
Estamos en problemas.
- Mierda.
- Así es.
Estamos jodidos.
¿Podemos arreglarlo?
Me parece que no.
Pero me comuniqué con el cuartel central
y les notifiqué nuestra situación.
¿Funciona el satélite?
Así es. Recibí una comunicación
esta mañana.
Según Parker, algunos vehículos
pasaron por aquí anoche.
Los interceptaron en su sector.
Pero parece que pasaron justo por acá,
¿saben lo que significa?
Que Alí Baba estuvo por acá
y nos cogió mientras dormíamos,
a pesar de que teníamos a dos personas
de guardia.
¿Dice que pasaron autos por aquí
sin que los viéramos?
- Así es.
- Sargento, quizás estamos
en el lugar equivocado.
No es el lugar equivocado.
Estamos donde debemos estar,
en el lugar donde nos dejaron.
De ahora en más,
siempre habrá una persona afuera.
Caminarán lo más lejos posible
en tres direcciones,
pero siempre con esta casa a la vista.
¿Quiere que estemos
todo el día en el desierto?
No puede pedirnos eso.
No les estoy pidiendo nada, Anderson.
Se lo estoy ordenando.
Es una orden directa
que ustedes van a cumplir.
Ahora, ¡muévanse!
¡Muévanse!
Tino.
Tino.
Sabes que esto es ridículo, ¿no?
Marcus se está volviendo loco.
Debe de tener algún trastorno o algo así.
- Sí. Acerca del camión.
- ¿Sí?
Quien lo haya hecho
debe de estar por acá cerca
para saber que estamos aquí.
Quizás se están escondiendo en el desierto,
y aquí estamos nosotros,
separados en equipos.
Alguien podría estar vigilándonos
sin que nosotros lo sepamos.
Te lo digo,
debe de ser esa chica que estaba allí.
¿Quieres decir que ella destruyó
el sistema de encendido?
Al-Qaeda tiene campos de entrenamiento
en todo el desierto, ¿no?
- ¿Conque la chica?
- Sí.
Lo veremos.
Oigan. ¿Dónde está Wilcox?
¿Podemos volver a entrar, por favor?
Gregory perdió sus gafas o algo así.
Pronto oscurecerá.
No entraremos
hasta encontrar a nuestro traductor.
¡Hull!
¡Wilcox!
¡Gregory!
Quédense juntos.
Oigan, adelante.
Maldita sea.
Observe su rostro, Sargento.
¿Qué le pasó en los ojos?
Dios mío.
Mire lo que le hicieron.
¿Sargento? Apague esa luz.
Dios mío.
Amárrenla.
Muy bien. ¿Quieres ir a ver al Sargento?
Revisa los cuartos. Que no haya nadie.
Jorge, Chard, vigílenla.
- ¡Oiga!
- ¿Qué diablos haces
acercándote furtivamente en la oscuridad?
Sólo estaba...
Me preguntaba si había hecho contacto.
¿Por qué lo supones?
No lo sé. Me preguntaba.
No hice contacto.
Cuando lo haga, te informaré.
Sargento.
¿No cree que deberíamos reunirnos
con la compañía?
No, esperaremos.
Tenemos un trabajo que hacer
y eso es lo que haremos.
Iré a revisar.
¿Qué diablos haces, Hull?
¿Qué estás haciendo?
¿Dónde está?
¿Qué estás haciendo, Hull?
¡Chard!
Baja el arma, Hull.
- ¿Dónde está Jorge?
- ¡Baja esa arma!
- ¿Dónde está Jorge?
- Baja el arma.
Jorge mató a Wilcox.
Él no es lo que tú crees.
Mató a Wilcox.
Cálmate, Tino.
Jorge estuvo conmigo todo el día.
Vamos. Te está diciendo la verdad.
Háblame. Dime qué viste allí afuera.
Piénsalo bien.
Piénsalo bien.
¡Oye!
¿Qué sucedió? ¿Qué diablos pasó?
Tino le disparó a Jorge,
así que yo le disparé a Tino.
Tino dijo que Jorge había matado a Wilcox.
¿Wardell se apartó de tu vista
en algún momento del día?
No, lo juro por Dios.
Davies, dos de mis hombres están muertos.
Piensa bien tu respuesta.
No.
Saquen los cuerpos.
Ahora.
Ahora mismo.
¿Los dejamos ahí afuera?
¿Acaso quieres enterrarlos?
No podemos enterrarlos.
Tenemos que llevárselos a sus familias.
Llévala contigo al cuarto
cuando te vayas a dormir.
De ahora en adelante,
no la perderemos de vista. ¿Entendido?
¿Comprendido?
Sí, Sargento. Comprendido.
Idiota.
¿Estás bien?
Sí, estoy bien.
Mantenla vigilada, ¿sí?
Seguro.
¡Jeff! Maldito Trevor. ¡Salgan de allí!
- Trev.
- ¡Oigan!
Mierda.
¿Algún animal los habrá atacado?
No, y no hay huellas.
Esto no está bien.
¿Dónde está la chica?
Oye.
Estaba dormida sin hacer nada.
¿Qué problema hay?
Les di una orden,
que no la dejen sola. ¿Y qué diablos hacen?
Vayan afuera, los dos. Tomen su equipo.
¿Por qué diablos lo miras?
Davies.
Entra y vigila a la chica.
- Quiero saber qué pasó...
- Más tarde. Adentro. Ahora.
Siéntense.
Ahora,
yo me sentaré aquí,
donde podré tenerlos vigilados.
¿De qué habla?
Estoy hablando
de nuestra maldita misión, Keller,
que es sentarnos aquí a vigilar al enemigo.
Y eso es lo que haremos.
Nos sentaremos aquí los tres,
donde pueda verlos
y donde nadie puede acercársenos
a hurtadillas.
Está bien.
Anderson,
que sea la última vez que me dices algo
que no sea "Sí, Sargento".
Sargento, ya quedó claro.
Sea lo que sea.
¿Podemos entrar a tomar agua?
En un minuto. Todos iremos a tomar agua.
Vamos, Keller. Esta temperatura no es nada.
Sé que no eres débil.
Malditos reclutas que se quejan del calor.
- Creía que esto era entrenamiento.
- Está loco.
Es un milagro que los aceptaran.
¿De verdad?
¿Qué demonios quieres que hagamos?
¿Cuál es la pena por motín?
Deben ganarse ese uniforme. Es el ejército.
No lo sé. Es grave.
¿Qué acabas de decir?
Le pregunté a Jeff... Yo...
¿Qué le preguntaste? ¿Qué dijiste?
Le preguntaba a Jeff si sabía
cómo andaban los Vikings
que jugaban con St. Louis...
- Cierra la boca.
- Sí.
Sé lo que estás haciendo.
Sé lo que estás haciendo.
Tú y él.
Ese maldito campesino ignorante.
¡No! ¡No!
- ¿Qué diablos te dije?
- ¡Oye!
- ¿Qué diablos dije?
- ¡Oye!
Oye, Marcus. Ella quería. Ella me deseaba.
Estoy harto de ti, Davies.
¡Eres un maldito desvergonzado!
- ¿Qué diablos dije?
- ¡Oye!
¡Ella quería que lo hiciera, maldito ***!
¿Cómo me llamaste?
¿Cómo me llamaste?
Lo llamé cerdo. Le dije: "maldito cerdo".
Cerdo.
No me llames cerdo.
Yo fui a la universidad, maldito.
No me intimidas.
No me intimidas.
- Te crees la gran cosa.
- ¡Oye!
Vamos, desgraciado.
- Suéltame.
- Chard, vamos.
¿Crees que puedes intimidarme?
Me mató, Sargento.
En el medio del pecho.
¿Qué diablos están mirando?
Los muertos van afuera.
Está bien. Todo va a estar bien.
¿Todo está bien? ¿Estás bromeando?
No entiende lo que estoy diciendo.
¿Qué vamos a hacer?
Llevémoslo afuera.
Y luego, ¿qué?
¿Cómo mierda saldremos de aquí?
¿Dónde está?
No lo sé.
Al carajo con esto. Se terminó.
Ya viste lo que pasó.
Tenemos que detenerlo.
¡Sargento!
Toma. Eres mejor que yo con esto.
Bien. ¿Con quién
debo intentar contactarme?
¿Estás bromeando? Con quien sea.
No me importa si llamas a los talibanes.
Muy bien.
Éste es Otus 3 Papa. Repito, Otus 3 Papa.
Estamos 5-38. Confirmen.
Por favor, confirmen. Que alguien responda.
Estamos aquí varados.
Nuestro sargento está ausente,
- y nuestro transporte...
- ¿Qué dice?
- Repita.
- ¿Te contactaste con alguien?
Escuché algo.
Éste es Otus 3 Papa. ¿Me copian?
No escucho nada. Intentaré un poco más.
¿Me copian? Respondan, por favor.
Si pueden oírme, estamos 5-38. Repito, 5-38.
Éste es Otus 3 Papa.
Estamos varados aquí.
Nuestro sargento está ausente,
y nuestro transporte no está operativo.
Notifíquenos. No sabemos qué hacer.
¿Qué?
¿Qué?
Nada.
Nada.
Mierda. La chica. ¿Dónde está la chica?
No lo sé.
Sigue intentando. Iré a buscarla.
Mierda. ¿Qué demonios?
¿Crees que no sé qué eres? Sí que lo sé.
¡Oye, Trevor!
Sí. Estoy afuera. Quédate oculto.
No enciendas la luz. ¿Comprendido?
Si, comprendido.
¿Quién diablos nos está disparando?
Marcus.
Busca mi arma. Necesito mi visor.
- ¿Trevor?
- Estoy aquí.
¿Dónde? No veo nada.
Junto a la pared.
¿Dónde?
Aquí.
¡Mierda!
¿Estás herido, Jeff?
No.
¿Qué pasó?
Trevor, hay algo más aquí afuera.
Ven hasta aquí. No veo nada.
¿Viste de dónde venían los disparos?
No. No.
Creo que yo sí,
pero probablemente buscó un escondite.
Loco de mierda. Volvamos a la casa.
Debe de tener visores nocturnos,
con cuidado.
Está bien.
Nos verá si nos movemos.
Escucha, Trev.
Aquí... Aquí hay algo más.
Búscame una bengala.
Yo me quedaré en guardia.
- Está bien. Vi a la mujer en la parte de atrás.
- Sí.
¿Qué diablos está haciendo allí?
No lo sé. Pero iré a buscarla.
Ten cuidado.
Podría estar tratando de avisarle a alguien.
Sí, está bien.
¿Wilcox?
Anderson. No dispares.
¿Estás armado? Muéstrame las manos.
No estoy armado.
Pon las manos en alto.
Está bien.
Gregory,
tú estás muerto.
Vi tu cuerpo.
Sí.
Ahora sólo quedan ustedes dos.
Muy inteligente.
¡Manos arriba!
Pon las manos sobre la cabeza.
Abajo.
Agáchate.
Muy bien. No sé bien qué está pasando,
pero te ataré nuevamente
y luego voy a...
¿Qué sucede, soldado?
Cabo Keller,
supe que no ha estado muy colaborador
al brindar su informe.
Veamos si podemos refrescarle la memoria.
Voy a darle nuestra versión
y usted me dirá si es correcta o no.
¿Ha comprendido?
Está bien.
Su pelotón estaba patrullando
cuando se produjo una falla
en su sistema de comunicaciones.
Poco tiempo después, fueron atacados
por un grupo de militantes de al-Qaeda,
unas 30 personas.
¿Más? ¿40? Qué diablos, digamos 50.
Este grupo de 50 militantes de al-Qaeda
superó fácilmente a su pelotón.
Mataron al sargento de pelotón,
así como a los demás miembros
de su equipo.
De alguna manera, usted sobrevivió...
Me golpearon y me dejaron inconsciente.
Lo dejaron inconsciente. Sí.
Lo golpearon y creyeron que estaba muerto.
Realmente, usted es un héroe.
En estas circunstancias,
creo que podemos cuidar de usted.
Tranquilo. Llamaré a Hollister
para que se ocupe del papeleo
y luego lo subiremos a un avión.
Con un poco de suerte, pasado mañana
estará en suelo americano.
ARENAS ROJAS
Subtitles by LeapinLar