Tip:
Highlight text to annotate it
X
Hay un auto robado de Charleston.
Estoy comprobando la identidad.
Es robado o abandonado.
Ford, cuatro puertas.
¿Puedes llegar hasta Melrose y Levin?
Es la zona norte.
Comprueba si 32 lo tiene.
¿Todo despejado?
Sí, completamente.
Anda, vamos.
- Buenos días
- Sí, buenos días.
Que pesca, Capitán?
Frío
Las caballas corren cuando hace frío.
¿Quieres un donut?
Sí
Gracias
Mira eso
Hmm
Esto es mágico
Eso lo que es..
Es el jefe del cielo
Eso lo hace el jefe del cielo,
no?
Sí
Puedes apostar a que sí
¡Hey, Bruce!
¿Puedes termines de limpiar ese
Ford? Ponlo en la primera fila.
Deshazte de este Mercury verde.
¡Oye! ¡Bruce!
Estaciona el Lincoln
debajo de las luces.
¡Oye, John! Coloca este Ford
Cougar en la esquina por mí, ¿sí?
Hola, cariño.
¿Llegaron los papeles del auto?
No. Ralph está ocupado
con el motor del Chrysler.
Llama a Barry por mí.
Está bien. Tuvo que entregar
unas piezas.
Y recogió la colección Laundromat
que querías.
Sí.
Sí, ¿Barry? Espera.
- ¿Lo tienes?
- Sí. 232.
Hola. No sé cuánto tiempo voy
a estar con el hombre, así que...
...hazme un favor y pásate
por la Oficina de Tránsito...
...y recoge los papeles de
transferencia a mi nombre. ¿De acuedo?
Hasta luego.
Adiós.
Extiende la mano.
Buen día. ¿Quieren desayunar?
No, sólo café, gracias.
Gracias.
Qué bien. ¿Qué te parece?
59 quilates, color D, pureza VS1.
De uno y medio a tres quilates.
550.000 al por mayor.
Me quedo con 185.000.
- Me los quedo.
- Bien.
Envía a alguien mañana
por la mañana.
Esos tipos te quieren conocer.
¿Qué?
Son de confianza.
No quiero conocerlos. Si quisiera
conocer gente, iría a un maldito club.
Ok, Ok. ¿Quieres que ponga un
porcentaje de tu parte en la calle?
Barry cobrará. Entrégale la
guita a las 3. Esta tarde.
No te estoy jodiendo, doblarás
tu dinero en tres meses.
Mi dinero va al banco.
Pon el tuyo en las calles.
- Oye, dame la cuenta.
- Ni lo sueñes.
Escucha. ¿Cenamos esta noche?
Sí.
- Sueter nuevo. Es lindo.
- Ah. Sí, gracias.
- Te paso a buscar a las ocho.
- Adiós.
Dile que pase a verme
en cuanto llegue, y, eh...
Bien.
Era una situación muy incómoda.
Hola, Frank.
Frank, ¿cómo te va, jefe?
- Devuélveme mi llave, ¿oíste?
- Ahí está tu herramienta.
No puedo trabajar sin
una herramienta, viejo.
No te preocupes, veo que puedes.
"Nunca ocurre nada nuevo".
"...hay que vivir la vida".
"Como dijiste...
cobrar la deuda a la sociedad".
"Necesito verte. Tu amigo, Okla".
"Necesito verte".
Ponme uno grande, ¿quieres?
- Barry te ha estado llamando.
- ¿Cuándo?
No sé. Un par de veces
en la última media hora.
- ¿Qué?
- Tres veces. 5329234.
- Pásame el teléfono, ¿quieres?
- Sí.
- ¿Hola?
- ¿Dónde estás?
¿Dónde estabas?
- ¿Recogiste el pedido?
- Estoy en una cabina.
Me costó encontrar una
que funcione en esta ciudad.
Mira, no recogí el pedido.
Tenemos un problema.
- ¿Puedes hablar?
- No.
- ¿Viste a nuestro hombre?
- No. Porque no había ninguno.
Gags decidió saltar desde
la ventana de un piso 12.
Está hecho puré en la vereda.
¿Qué quieres hacer ahora?
¿Vendió nuestra mercancía?
¿Estaba en eso?
¿Llevaba la plata encima? ¿Qué?
Estoy tratando de averiguarlo.
Lo sabremos en 25 minutos.
Ven a buscarme con el
auto a Armitage y Lincoln.
Jimmy. Toma, toma.
Gags hacía préstamos jugosos
en la calle para un tal Attaglia.
Le entregaba el dinero de la droga,
pero se quedaba con un buen vuelto.
Descubrieron que los estafaba.
Se volvieron locos. Ba-boom.
- ¿Gag vendió nuestra mercancía?
- Sí.
En el RD Lounge. Paulie lo vio todo.
Tu dinero estaba en el bolsillo de
Gag cuando saltó por la ventana.
Mantenlo encendido.
ENCHAPADOS L & A
¿Lo puedo ayudar en algo?
Sí, por favor,
me gustaría ver al Sr...
- Yo también quiero uno.
- Claro, ¿dónde está tu taza?
Junto a la máquina.
Perdón, ¿cómo decía?
Sí, me gustaría ver al Sr. Attaglia.
Me entregaron un enchapado
y tuve problemas con él.
Un segundo. Una persona quiere verlo
para hablar sobre un enchapado.
Está bien.
- Por ahí, al fondo.
- Gracias.
Soy el Sr. Attaglia.
¿No le llegó el pedido o algo?
Siéntese. ¿Zinc? ¿Qué?
Me llamo Frank.
Y todo es mentira.
- ¿De qué habla?
- Hablo de Joe Gags.
Y de mi dinero: 185.000.
Ése es el problema.
¿Qué problema? ¿De qué habla?
Vendía mi mercancía.
El dinero que había en su bolsillo
cuando saltó por la ventana era mío.
Esta es una empresa de enchapado.
¿Por qué me cuenta a mí esta mierda?
¿Mierda? Quiero mi dinero.
No sé de qué me habla,
Sr. Frank Bla Bla... lo que sea.
- ¿Murió un tipo?
- Sí.
El Estado se encarga de eso. Lleve
su asunto al tribunal testamentario.
¿Por qué me joroba con esto?
Vine a hablarle de negocios.
¿Y usted qué hace?
Me sale con cuentos.
¿Quién carajo se cree
que es, imbécil?
¿Acaso lo conoce alguien?
¿Está loco o qué?
No lo conozco a usted ni a
ningún payaso llamado Gags.
Le diré lo que tiene que hacer.
Lárguese de aquí.
¡Carl! Vamos, váyase al carajo.
- Quietos.
- Está bien, está bien.
¡Jesucristo! Está bien.
Hagan lo que les diga.
- Hagan lo que les diga.
- Al piso.
Háganlo.
Las manos sobre la cabeza.
Separen las piernas. ¡Ahora!
¡Eh, tú, imbécil!
Mira hacia la pared.
Soy el último tipo en el mundo
a quien quisieras joder.
Encontraste mi dinero en Gags.
Hagamos de cuenta que
no sabes de quién es.
Así es, por amor de Dios.
No sé quién es usted.
Tres horas.
Llamaré para arreglar una reunión.
Me devolverá mi dinero:
185.000 dólares.
Siéntese.
- Gracias por venir tan pronto.
- Iba a venir de todas maneras.
- ¿Cómo te va?
- ¿A mí?
Me va fantástico.
Cada día es una sorpresa.
Es muy extraño ahí fuera.
Nada es como nos lo imaginábamos.
- Y a ti, ¿qué te pasa, amigo?
- La misma mierda.
Morris finalmente descubrió la
operación de Red.
Se vieron muchos cuchillos.
- ¿Drogas?
- Sí. Eso y sexo.
No te puedes imaginar
lo que hay aquí dentro.
10 ó 15 años antes, los habrían
enviado a un psiquiátrico.
Hay violadores y pedófilos.
Ponen a toda esa mierda
con los recusos comunes.
Antes era un récord que alguno
durara más de cinco días.
Es perverso.
- ¿Qué tal la esposa?
- ¿La esposa?
Nada. La dejé.
¿Qué pasó?
No sabe que soy un ladrón.
Y como es tan lista, se imagina...
...que tengo aventuras
con otras mujeres.
Como sea, todo se complicó mucho.
- ¿Qué vas a hacer?
- Voy a empezar de nuevo.
Mira, conocí a otra mujer, Jessie.
¿Te quieres casar con
ella y tener niños?
Sí, pero no sabe lo que hago.
No sé qué hacer.
¿La sigo engañando o qué?
No mientas a nadie. Si es alguien
que te importa, lo estropeará todo.
Si son extraños,
¿para qué puta mentirles?
¿Qué necesitas, viejo?
Sácame de aquí.
- Diez meses más y estás en la calle.
- ¿Conoces al Dr. Shelton?
Sí.
El bastardo mató más tipos
que la silla eléctrica.
Tengo angina de pecho
y no sé qué más.
No voy a durar diez meses.
No quiero morirme aquí dentro, Frank.
Aquí dentro no.
Bueno... Te sacaré.
Me tengo que ir, chico.
Te sacaré de aquí.
Dijo que vendió la mercancía a Gags.
Te digo, este pelotudo nos
va a dar problemas.
Tenemos que librarnos de él.
¿Es éste el ladrón?
¿El contacto que tenía Gags?
Tiene que serlo.
Soy Leo. ¿Qué tal?
¿Que qué tal? Soy Frank.
Aquí está el dinero.
¡Dios mío! Debe de haber unos
cinco centímetros de dinero.
- ¿Está todo?
- Seguro que sí.
- ¿No da las gracias?
- ¿De quién es el dinero?
Suyo. Pero evité que
este tipo se lo ponga difícil.
Gracias.
De nada. No hay de qué.
Nos vemos.
- ¿Adónde va?
- ¿Que adónde voy?
- Llego tarde.
- Vamos.
Vamos, pensé que podríamos hablar
de negocios, empezar a conocernos.
Sin ofender, pero...
...si quiere conocer gente, debería
anotarse en un club de solteros.
Ya lo conozco a usted.
- ¿Sí?
- Sí.
- ¿Cómo es eso?
- La mercancía que le dio a Gags.
Max Sherman.
El perista puertorriqueño, Cotazar.
¿A quién cree que se la vendieron?
A mí. Soy el banco. Manejo la mitad
de los objetos robados de esta ciudad.
Ha estado cometiendo dos o tres
robos al mes. Un mes sí, un mes no.
Vi su mercancía. Tiene buen gusto.
Por lo general, una línea exquisita.
Así que le dije a Gags: "Quiero
conocer a este tipo".
¿Se lo dijo?
- Sí.
- Bien.
- Vayamos al grano.
- ¿Quién es ese?
¿Cómo diablos voy a saberlo?
¿Le interesaría cometer robos
por todo el país, trabajar para mí?
Soy independiente y me va bien.
No trato con egos.
Soy mi propio jefe. ¿Por qué carajo
querría trabajar para usted?
Es posible que no quiera.
Le planteo el asunto y usted decide.
No mira. No inspecciona.
No hace nada.
Nosotros le señalamos el robo.
Si decimos que es ahí,
es ahí. Son robos planeados.
¿Cómo funciona?
Diagramas de alarmas, planos,
a veces llaves.
A veces los dueños están implicados
para estafar las aseguradoras.
- ¿Autos, contactos, herramientas?
- Lo que necesite me lo pide.
Seré su padre.
Dinero, armas, autos...
Seré su padre de aquí en adelante.
- ¿Y qué consigo?
- Tiene su precio. Sin negociaciones.
Tenemos que cubrir
gastos que usted no tendrá.
Pero sabrá ese precio con antelación.
- ¿Cuánto?
- Mucho.
Nunca menos de seis cifras.
Lo haré millonario en cuatro meses.
Si trabajo para usted,
estaré más al descubierto.
Nos encargamos de la protección.
- ¿Y si me arrestan?
- Tendrá un abogado y una fianza.
- No pasará ni una noche en la cárcel.
- Robo brillantes.
Nada de pieles, monedas de colección,
acciones ni bonos del Tesoro...
...ni nada. Sólo diamantes o dinero.
De acuerdo.
Nada de cosas de cowboys
ni allanamientos de morada.
- Trabajo con un socio.
- Nos ocupamos de usted.
Su socio es su responsabilidad.
Si le causa problemas
es problema suyo.
Si nos los causa a nosotros,
también es problema suyo.
¿Quién es su gente interna?
Eso es cosa mía.
No tiene por qué saberlo.
¿Qué me dice, Frank?
No lo sé.
- ¿Qué significa eso?
- Que no lo sé.
No me gustan
los compromisos de por vida.
- Tengo para retirarme...
- ¿Qué va a hacer si se retira?
Comer maíz como las gallinas.
Ver la tele todo el día. ¿Qué importa?
De acuerdo.
Dos, tres golpes.
Si quiere seguir, bien.
Pero si quiere dejarlo, bien también.
Todos somos profesionales y adultos.
¿Qué le parece? Seríamos increíbles.
Sí, bien. Ya lo llamaré.
- Vámonos, que estoy mal estacionado.
- ¿Qué diablo haces aquí?
- Encontrándome contigo.
- Piérdete, ¿Ok?
Llegas dos horas tarde. No voy a pasar
por esto. No necesito que me humilles.
Espera, quiero hablar contigo.
- ¡No!
- ¡Oye, tú!
Vamos a tomar un
café y te lo explico.
¿Por qué complicar las cosas?
¿Me llevas a algún sitio?
Eso tiene gracia.
Está bien, puede que
tenga una razón, ¿lo pensaste?
- Oye, te estoy hablando.
- Desaparece, Flash, ¿Ok?
Vete.
No sé la razón. No quiero oírla.
No hay razón. Eso es todo.
Mira, tenías muchas ganas
de esto, ¿no? Pues vamos.
Mira, en lo que hago a veces
hay muchas presiones.
¿Qué diablos crees que hago?
¡Vamos, vamos!
¡Vamos! Todas las mañanas entro...
...desde hace cinco
meses, y te saludo.
¿Qué diablos crees que hago?
¡Vendes autos de mierda,
eso es lo que haces!
¡Visto pantalones de 150 dólares,
camisas de seda!
¡Visto trajes de 800 dólares
y llevo puesto un reloj de oro!
¡Llevo un anillo D, con una piedra
perfecta de tres quilates!
¡Cambio de auto como
otros de zapatos!
¡Soy un ladrón!
He estado en la cárcel.
¿Y qué? No me importa.
- "¿Y qué?".
- No me lo digas.
"¿Y qué?". Nunca se lo dije
ni a mi esposa.
- ¡No me importa!
- Que ahora me dejó.
¿Alguna vez te tiré los galgos?
- No.
- ¿Lo ves?
¿Ver? ¿Ver qué?
¿Ves? Soy un tipo franco y fiel.
Me porté bien.
Y ahora ya no estoy casado.
Así que dejémonos de
rodeos y boludeces...
...y sigamos con el gran romance.
¿Qué?
No lo puedo creer.
¿Crees que estuve esperando
a que aparecieras? ¡Qué boludés!
Crees que no lo digo en serio.
Soy totalmente sincero contigo.
¡Dios mío!
- Tienes un miedo terrible.
- Eres un boludo.
Qué lindo. ¿Qué es lo que hace
que tu vida sea tan increíble?
- Mi vida está bien.
- Sí, claro. Aquí está bien.
- No me conoces.
- Te conozco bien y...
¡No sabes una mierda!
Hey, hey.
¿Por qué gritas?
Disculpe, tráiganos un par de cafés.
- Perdona. ¿Entonces?
- Entonces ¿qué?
- Entonces, cuéntame.
- ¿Quieren el menú?
No, gracias.
Entonces, ¿cómo era antes?
Ya sabes, mucho dinero. Tucson.
Ciudad de México. Bogotá.
Sin rumbo. Tú sabes... ¿Ok?
Ok.
Todo se complicó.
La historia ya se había acabado,
pero fingíamos que todo iba bien.
Terminó muy mal.
Ahora, me levanto
por las mañanas. Me ducho.
Voy a trabajar. Tengo un trabajo.
Tengo tarjeta de Seguro Social.
Mi vida es corriente, muy aburrida.
Pero eso es bueno, porque es segura.
Sólo estás dejando que
pase el tiempo.
No avanzas. Te estás escondiendo.
Esperas un autobús que
deseas que nunca llegue...
...porque no quieres bajarte
porque no quieres ir a ningún lado.
- ¿Correcto?
- ¿Tienes licencia para esto?
¿Cuánto movía?
No mucho hasta el final.
Y luego empezó con kilos. No sé.
Y luego ¿qué?
Está muerto.
Él está muerto.
Eso es bueno, porque era un boludo.
- Había mucho amor al principio.
- Era un boludo.
¡Había amor al principio!
Un gran boludo.
Te puso en peligro. ¿Sabes lo que
te hacen 10 veces al día...
...si te agarran en Colombia?
- ¿Lo sabes? ¡Por Dios!
- No grites.
Estaba sola. No tenía dinero,
ni ropa, ni visado...
...allí en en una esquina cualquiera
de Bogotá en Colombia.
Ocurrieron muchas cosas.
¿En qué cárcel estuviste?
¿Me pasas la crema, por favor?
Joliet.
Oiga, ¿nos puede traer crema fresca?
- ¿Qué le ocurre a ésta?
- ¿Qué le ocurre? Parece requesón.
El director de la prisión
se llamaba Joe Reagan.
Joe, el albóndiga.
Si ese cerdo era experto en
rehabilitación de criminales...
...yo soy piloto de aviones.
Estuve 11 años.
Salí hace cuatro años.
¿Por qué te encerraron?
Robé 40 dólares.
¿40 dólares?
Sí.
Empecé con una condena de 2 años.
Libertad condicional a los seis meses.
Poco después, tuve un problema
con dos tipos. Intentaron violarme.
Así que me cayeron nueve más
por matar a uno de los tipos.
Hubo más cosas.
Tenía 20 cuando entré.
31 cuando salí.
Adentro no cuentas los
meses ni los años.
El tiempo no se mide igual.
¿A qué te refieres? ¿Por qué?
¿Por qué? Te tienes que
olvidar del tiempo.
Te tiene que importar un carajo
si vives o mueres.
Tienes que llegar al punto
en el que nada tiene importancia.
Te voy a contar una historia.
Había un tal capitán Morphis.
Un tipo de unos 130 kilos.
No sabía ni escribir su nombre.
Tenía un grupo
de 16 ó 17 guardias y presos.
Pandillas dentro de la cárcel, ¿sabes?
Iban a las celdas y elegían
a muchachos jóvenes...
...y los llevaban a hidroterapia,
en el psiquiátrico.
Violación en grupo.
Si alguien oponía resistencia,
le daban una brutal paliza...
...y terminaba en el psiquiátrico.
Entonces, oí rumores
de que yo era el siguiente.
No sabía qué hacer.
Yo...
Tenía miedo.
A las once y media o doce,
se encendieron las luces...
...y... había agarrado un
caño de tubería.
Y... le di al primer guardia
en la espinilla.
Luego golpeé a un preso y a otro y...
Llegué hasta Morphis y le di
un par de golpes en la cabeza.
Boom. Entonces, saltaron sobre
mí e hicieron lo que quisieron.
Me pasé seis meses en el hospital,
pero...
...Morphis también
estaba bien jodido.
Hematoma cerebral...
Lo jubilaron. No podía caminar
erguido. Murió dos años después.
Lo cual fue una verdadera
pérdida para el planeta.
Mientras tanto, yo tenía que
volver con los demás presos.
Sabía que cuando saliera al patio,
era hombre muerto.
Así que salí al patio.
¿Y sabes qué ocurrió?
Nada. No ocurrió nada.
Porque no soy nadie.
No me importa lo que me ocurra.
No me importa... nada. ¿Entiendes?
Desde ese día supe que sobreviviría,
porque tenía ese estado mental.
Después, eh...
...verás, más tarde...
Yo...
...hice esto.
En la celda.
¿Qué es esto?
Eso es mi vida.
Y...
Nada ni nadie me puede detener
para conseguirlo.
Justo ahí, estarías tú.
¿Quién es este viejo?
Ese es David Okla Bertineau.
Es el maestro de los ladrones,
un maestro...
...y un gran hombre.
Era como un padre. Me enseñó todo
lo que sé sobre lo que hago.
Y le hablé de ti.
¿Recortaste todo esto de revistas?
Sí. De diarios, lo que encontraba.
¿Por qué todos estos muertos?
Adentro, no vives en el tiempo.
No puedes ni morirte
decentemente, ¿sabes? ¿Y aquí?
Aquí, la gente crece. Se hace
mayor. Muere. Llegan los niños.
Es sólo un ciclo, ¿sabes?
No sé...
Sí, lo sabes. Lo sabes.
No sabes si de un día para el otro...
...te van a matar, vuelves a casa
o te detienen.
Mira, ya no me queda tiempo.
Lo perdí todo.
Así que, no puedo ni trabajar ni ir
tan rápido como para ponerme al día.
Lo único que me anima
es hacer mi magia.
Pero se termina, ¿sabes?
Se terminará.
Cuando tenga esto, justo eso,
es el fin, se termina.
Sólo te pido... que estés conmigo.
No puedo...
No puedo, eh...
No puedo tener hijos.
No encajo en esto.
¿Y qué? Entonces adoptamos.
No estoy preparada. ¿Entiendes?
Además, tengo mi vida.
Así que... no, no puedo.
¿Por qué? Digo, ¿qué pasa en
tu vida que es tan interesante?
La mía ha sido un caos.
Pensaba, tú sabes,
que quizá entre los dos...
...podríamos hacer que ocurriera
algo, algo especial, algo lindo.
¿Entiendes?
Sólo te...
Sólo te estoy pidiendo,
eh... que, eh...
Mira, ahora tengo una manera
de conseguirlo rápido.
Mucho, mucho más rápido.
Y, eh...
Sólo quería preguntártelo.
¿Me entiendes?
Estás conmigo.
Tienen que ser golpes grandes.
Tienen que ser rápidos.
Uno o dos como máximo.
De acuerdo.
- Es allí.
- ¿Dónde?
El tercero empezando por
arriba, en este lado.
- ¿Sistemas de alarma?
- Cinco sistemas independientes.
Cuatro silenciosas conectadas
a una empresa de seguridad...
...por la línea telefónica.
Puestos infrarrojos.
Imanes en la puerta. Alarma sónica.
La puerta de la vóveda vigilada.
¿Qué es esto?
El último piso. El techo del
hueco del ascensor.
Éstos son los cables de las
alarmas y los teléfonos...
...de los pisos 8 al 14 que van
por el hueco del ascensor.
¿Qué tal subir en ascensor
hasta el último piso...
...abrir la trampilla y entrar por ahí?
No. No.
Los ascensores están bloqueados
y vigilados de noche.
De esa forma, tengo que
ocuparme de dos sistemas.
Entra por la azotea y ocúpate
de las líneas de esa forma.
Suponiendo que desactivemos
la alarma, ¿qué tipo de caja es?
Richmond Lackett.
Richmond Lackett.
Sí.
Genial. Es un trabajo de soldadores.
¿No hay forma de perforar?
- ¿Perforar?
- Sí.
¿Perforar qué?
Se hacen a medida. Golpeas todo
el día esas cajas y no pasa nada.
Nada.
Y me expongo bastante.
16, 18 horas ahí dentro.
Tu parte incluye el riesgo.
830.000. Cuatro millones al por
mayor de piedras en bruto.
¿Cuál es la quinta alarma?
Aún no lo sabemos.
- ¿Por qué?
- Porque...
...no va por la línea telefónica.
Rastreamos todas las
líneas del edificio.
Pero sabemos que está ahí.
- ¿Cuánto tiempo?
- Cuatro, ocho semanas.
Eso si damos con la alarma
y con qué abrir la caja fuerte.
Necesito un par de licencias de
California y trae los autos aquí.
Ok. Hecho.
¿A qué hora es nuestro vuelo?
- A las 2.30.
- Quédate aquí.
Busca esa quinta alarma.
¿Te gusta? Digo, ¿quieres
quedártela? ¿Está bien?
Frank, me encanta. Me encanta.
¡Es increíble!
¿Qué miras?
A ti, nada más.
Sam.
- ¿Cómo te va?
- Estoy hecho un campeón.
Necesito un favor.
¿Qué tal le va a Okla?
Angina. Estoy intentando
sacarlo de allí.
Ya tengo una audiencia fijada.
¿Quién es el idiota de la bata blanca?
Un metalúrgico. Una idea de mi yerno.
Aquí llegan muchos tubos.
Los pruebo, los huelo...
...los mastico y escupo en ellos.
¡Eh, científico pelotudo!
18% de zinc. 14% de cobre.
38% de estaño. El 1% restante, no lo sé.
Una bata blanca. Y aquí, precisamente.
¿Quá va a descubrir? ¿La penicilina?
Sólo un verdadero idiota llevaría
una bata blanca en este sitio.
Huey, déjanos solos.
- ¿Qué tipo de acero?
- Sueco, chapado en frío, 247.
Aquí, aquí, aquí y aquí:
placas de 2,5 cm.
Cobre que no se puede taladrar.
Aquí aleación de titanio.
Es una vóveda muy bien hecha,
muy cara y muy especial.
¿Inglesa? ¿Richmond y Lackett?
Necesito un equipo muy especial.
- Perforar el cierre...
- No, cada uno es distinto.
No hay forma de saber
dónde está el cierre.
Quiero abrir una nueva
puerta y entrar.
¿Siete u ocho mil grados?
¿Equipo portátil?
¿No hay otra forma de hacerlo?
No.
Hijo, si puedo construir algo,
va a ser un infierno utilizarlo.
Ok. ¿Vale la pena?
Lo vale.
- ¿Comprobaste la línea?
- Semanalmente. Está limpia.
¿Hola? Soy Frank.
Leo me dijo que llamara por lo de las
licencias y registros de California.
Sí.
Estaré en la sala 126
dentro de una hora.
Llevo una chaqueta de cuero gris.
Bien.
¿Qué opinas, Sam?
Tendría que construir una sección
de la vóveda para poder decirte.
No sé si será posible
construir algo que corte así.
Ven a verme en una semana.
En esta petición,
David Okla Bertineau...
...ruega a Su Señoría que
revise su sentencia de 1958...
...y emita un recurso
de hábeas corpus.
Violó el Capítulo 38, Sección 19-1,
robo de morada.
El Capítulo 38, Sección 16-1, robo.
Aquí están las dos licencias de
California. Expedidas en Sacramento.
...y la dignidad del Estado.
Me produce consternación,
Su Señoría.
Este hombre ha mejorado
su carácter y es mayor.
Sufre del corazón y es posible
que no termine su sentencia.
Pasó 21 años en prisión y se
ha convertido en otra persona.
No sé.
No estoy convencido.
- ¿Se están hurgando la nariz?
- Espera un momento. Quiero oír esto.
No obstante...
...después de considerar el caso,
emitiré el recurso de hábeas corpus.
Gracias, Su Señoría. Escribiré la
petición. Sé lo ocupado que está.
Mi esposa quiere comprarse
un abrigo de pieles.
- Soy vendedor de autos.
- Claro, lo que tú digas.
Así es.
Okla saldrá dentro de una semana.
Necesito 6.000 para Earl Warren.
¿Una semana? Aquí tienes 10.000.
Eres un príncipe.
Cómprate un traje nuevo.
- ¿Una semana?
- Una semana.
Muy bien.
¿Quién vive acá?
Vamos, ¿quién vive acá?
Hola.
Sólo puede ser un millonario.
Mira esto. Árboles. Arbustos.
- Árboles rosas.
- ¡Hola!
Hola.
¿Rosa?
- Hey. Es muy lindo.
- Por supuesto. Vamos atrás.
¡Hola, Frank!
- ¿Cómo te va, Marie?
- Esto es hermoso, viejo.
¿Cuándo volviste?
Anoche, tarde.
¿Encontraste la quinta alarma?
Encontré la quinta alarma.
Bien.
- ¿Y qué es entonces?
- Ok.
El quinto sistema de alarma es
un radiotransmisor monocanal.
¿Cómo se activa?
Hay un detector sónico en el techo.
Ahora bien, la alarma salta
cada mañana cuando entran.
Ring, ring, ring. Se disparó.
Tienen diez segundos para dar el
código a la empresa de seguridad.
El código se envía por radio.
Por eso no hay líneas telefónicas.
Está bien, te diré que hacer.
- Pínchala.
- Está bien.
Llama a Joseph, que te prepare todo.
Luego pídele que consiga el código.
Vamos adentro. Empieza a refrescar.
Ah.
Después de este robo
en Los Ángeles...
...habré logrado lo que quería.
Me planto.
¿Estás feliz?
Vamos, entra.
¿Quieren comer algo?
Bueno...
En su solicitud veo...
Por cierto, escribió mal "hombre",
sin hache. Es H-O-M-B-R-E.
Lo otro es un juego de cartas.
Veo que en "empresa" puso: "De 1959
a 1976, prisión estatal Joliet".
Sí.
¿Trabajó para el Estado?
En cierto modo.
- ¿Qué hacía en la prisión?
- Escritorios.
Soldaba escritorios y luego me
ascendieron a la zapatería.
¿Se encargaba de la tienda?
Señora, era un recluso.
Cumplía una condena.
- ¿Cómo dice?
- Frank, vámonos.
Tienen que entender que tenemos
más solicitudes que niños.
¿Entonces por qué sigue
habiendo niños aquí?
Si fuera un niño, me moriría por
irme de un lugar como este.
Queremos ayudarla a sacarse
esa carga.
El punto es que tenemos
un criterio de adopción.
Y un ex recluso comparado
con otros deseables...
Bueno, aceptaremos un
niño no deseable.
¿Tiene un niño ***?
Aceptaremos un niño ***.
¿Tiene un niño chino?
- Parece usted no entender...
- Nadie quiere chicos grandes.
¿Tiene un niño chino y ***
de ocho años? Lo aceptamos.
- ¿Frank?
- Espera.
Si es cuestión de... Ya sabe, esto.
- ¿Qué es eso?
- ¿Qué es eso?
Esto es un diamante de 3,2 quilates,
sin defectos, corte de esmeralda.
- Esto no es un mercado.
- Claro.
No es lo bastante inteligente
ni para agarrar esto...
...ni para reconocer a
unos buenos padres.
Salga de mi oficina.
Nos preguntó sobre nosotros
o qué tipo de personas somos.
Hay un niño esperando y usted nos
lo niega y a él le niega nosotros.
¿Quién diablos se cree usted?
- No armes un escándalo.
- Nuestro criterio...
¿Su criterio?
Sus criterios están tan metidos
en el culo que no ven la luz.
¡Son una mierda!
Es imposible, déjalo. Vámonos.
Tengo información de primera
para usted, señora.
Me crió el Estado
y este sitio está muerto.
Un niño en una habitación con
paredes verdes de dos por uno.
Después de un tiempo le dices a
las paredes: "Mi vida te pertenece".
¿Creció en una zona residencial?
- Sí.
- Claro.
Claro.
¿Qué miras? ¿Eh?
Jimmy está mejor.
Sí, porque ahora se cuida.
- Voy a pararlo aquí.
- Sí.
Hey, ¿cómo te va?
- No podría estar mejor, gracias.
- Eso es bueno.
¿Sabes?, hay una cosa que sería
importante que recordaras...
...mi nombre.
- Sargento Urizzi.
- Urizzi. ¿Y eso por qué?
Porque voy a hacer cosas
buenas por ti.
¿Por qué? ¿Una medalla
de buena conducta?
Quiero hacerte la vida más fácil.
- ¿Ah, sí?
- Sacarte los estorbos.
Tú sabes. Por la relación que tenemos.
No sabía que teníamos una.
Mira, somos tus nuevos socios.
Y queremos la décima parte.
¿Cuánto te saldría?
¿Una décima parte de qué?
Tú sabes. ¿El tipo ese?
Leo. El asunto de ustedes.
No entiendo. ¿Qué te pasa?
Escucha. Siempre recibimos una parte.
¿No sabes que tienes que pagar?
Soy vendedor de auto.
¿Quieren una oferta
para un Buick? Adelante.
- Oye, hijo de puta...
- No me amenaces. Y tú...
Arréstame si quieres.
Saldré a los diez minutos.
Si no, ¡lárguense
de mi auto, carajo!
- ¿Estás bien?
- ¿Qué significa esto?
Significa... que tenemos
problemas con la policía.
Significa que me va
a ser difícil moverme.
Escuchas en el auto
y cosas por el estilo.
¿Hay en nuestra casa?
¿Pueden oír todo lo que decimos?
Probablemente sólo en el teléfono,
pero lo comprobaré.
Estás intranquila.
Al carajo con esta casa.
Nos mudamos.
Estoy bien.
Estoy bien.
Malnacidos.
Hola, José Greco. Siéntate.
Quiero proponerte un trato.
¿Quieres que movamos tu
parte del golpe de L.A.?
- ¿Préstamos y extorsión en la calle?
- No movería un dedo por eso.
No estoy aquí para perder el tiempo.
Centros comerciales. Fort Worth,
Davenport, Jacksonville. Todo legal.
- Mi dinero va en mi bolsillo.
- Es tuyo si quieres.
Te voy a dar todo lo que quieras.
Me avisas cuando quieras.
Quiero saber...
...por qué en cuanto me asocio
contigo todos saben de mi asunto.
Mi teléfono está pinchado,
mi esposa nerviosa.
El tipo de la Oficina de Tránsito
quiere un abrigo de pieles.
Hay un par de policías a
media manzana de aquí.
Mi coche tiene micrófonos.
Mira.
Encontré esto en el parachoques,
se suponía que lo encontrara.
Se supone que no sé que
hay otro en el baúl.
¿Qué diablos es esto?
- Déjamelo a mí.
- ¿Dejárte qué? ¡Hazlo!
Te dije que me encargaría de eso.
¿Y la vóveda? ¿Se puede quemar?
- ¿Qué? ¿Qué pasa con ella?
- ¿Lo puedes hacer?
- No sé.
- Ok.
- ¿El quinto sistema de alarma?
- Todavía nada.
Ok.
¿Qué más te preocupa?
¿A qué te refieres?
¿Tienes problemas familiares?
¿Con tu mujer?
¿Qué es esto?
¿Un maldito consultorio sentimental?
¿Están intentando adoptar un niño?
¿Cómo lo sabes?
Barry se lo dijo a Mitch
y Mitch a mí.
Tienes amigos. Anímate, por Dios.
¿Por qué no acudiste
a mi por tu problema?
¿Que soy? ¿Un maldito extraño?
Yo cuido de mi gente.
Lo que quieras.
Tú y yo hacemos negocios.
No mezclo manzanas con naranjas.
- Boludeces.
- ¿Boludeces?
Sí.
Mi esposa y mis hijos...
...son mi vida.
Estamos muy unidos.
Los niños son especiales...
...un milagro.
Un poco de amor y
una gota de energía...
...y se produce la magia.
Es algo sagrado.
Ésa es mi actitud.
¿Qué pasa?
Dime el modelo.
***, moreno, amarillo o blanco.
Varón o nena.
¿De dónde?
Hay un par de mujeres
que tienen bebés... para vender.
Son suyos y los quieren vender.
- ¡Dios!
- Los niños no tienen la culpa...
...de que su madre sea una boluda.
No compras a la madre. No
conseguiras un niño por derecha.
Quiero un varón.
Hecho.
Hecho. Tendrás un varón.
- ¿Sí?
- Sí.
¿Tengo un varón?
Sí. ¿Qué más quieres?
- ¡Hijo de puta!
- Eh, Mitch. ¡Sí!
Hey, Jess.
Hola, compañero.
¿Qué haces?
¿Te haces el enfermo?
Tengo a tres mujeres
esperándote afuera.
Me vas a meter en líos.
¡Tonto!
Ah.
Ésta es mi esposa, Jessie.
Frank.
Código azul. Tienen que irse.
- No
- Tienen que irse.
Frank, vámonos.
Después de la audiencia...
...el juez Ramsey firmó varios
recursos de anulación.
El consejo tuvo que entregármelo.
Ya fuera, en las escaleras, se desmayó.
¿Qué te dijo al oído?
Ah, dijo gracias.
Ya sabes, por sacarlo de ahí.
Eso era lo importante,
que no muriera en ese antro.
Que no muriera allá dentro.
Es importante.
¿Quién es familiar del Sr. Bertineau?
Yo.
Mire, lo siento, no lo consiguió.
Si hay que pueda hacer...
¿Se encuentra bien?
Lo siento.
¿Quiere sentarse?
¿Otro café?
¡Qué lindo bebé! ¡Qué suerte
tienen de tener un bebé así!
Muchas Gracias.
¿Puede calentar esto?
Sí, claro.
- ¿Cómo se llama?
- No tiene nombre todavía.
Pues aquí estamos.
¿Estás bien?
Tanto, tanto, tanto tiempo.
¿Te das cuenta?
Okla muere y nace nuestro bebé.
¿Quieres que se llame Okla?
Su nombre verdadero era David.
David.
Sí.
David.
¿Sí?
¿David?
¡Oye!
Nuestro hijo, se llama David.
David. David es buen nombre.
Oye, David.
¿Qué te pasa?
Enciende esto y aléjate.
No está mal.
Hasta luego, muchacho.
Betsy pensó que era algo grave,
pero no creo.
¿Sí?
¿En serio?
Le puso a Ruth una inyección.
En 24 horas desapareció.
Debía de ser gripe o algo así.
México.
Entramos. Gracias.
Dile a Julio que encere
el piso, ¿sí?
- Sí, Green Mill.
- ¿Está Frank?
Un momento.
¡Frank!
Oscar, ve a buscar a Frank.
Oye, vuelve.
- ¿Sí?
- Teléfono.
¿Sí?
- ¿Eres tú?
- Sí. Espera.
Hazme un favor.
- Sí, dime.
- Estamos listos.
¿Entiendes?
Sí.
Entiendo.
¡Vamos, vamos!
Dame una excusa.
¡Vamos!
Baja del auto.
- Estás arrestado.
- ¿Por qué?
Por conducir sin luz trasera.
Levántenlo.
Eh, vendedor de autos. Urizzi.
¿Te acuerdas de mi nombre ahora?
¿Cómo no?
La policía no contrata
a muchos puertorriqueños.
Oye, imbécil, ¡soy italiano!
Encantado de conocerte,
tano feo hijo de puta.
¡Hijo de puta!
Eres un tipo honesto.
Eres un verdadero tipo honesto.
Eres bocón.
Puedes aguantar palizas.
Podrías facilitar las cosas para todos.
Pero no, tienes que ser un tonto.
Esto sí que es bueno.
Sin violencia, estrictamente profesional.
Seguramente me habrías caído bien.
Como para correr juntos,
ir a partidos y cosas así.
Ya sabes.
Frank, hay formas de hacer las
cosas mucho más fácilmente.
Sin complicarle la vida a nadie.
¿Qué hay de malo en eso?
Hay para todos.
¡Sabemos lo que te llevas!
Sabemos que estás
preparando algo gordo, pronto.
Pero no, ¡te tienes que comportar
como un pelotudo obstinado!
¿Quién puta te crees que eres?
¿Qué pasa contigo?
¿Tienes algo que decir?
¿O esperas a que te saque a bailar?
¿Se te ocurrió alguna vez...
...trabajar?
¿Dar tus propios golpes?
Ok, al carajo con este tipo.
Te voy a decir algo.
Voy a seguir tu culo tanto...
...que te volverás descuidado.
Y ese día estaré allí.
Y ese será el último sitio
en el que desearás estar.
Porque pase lo que pase...
...nunca jamás me dejaré arrestar...
...por un grasiento
hijo de puta como tú.
- Vete al carajo, hijo de puta.
- Vete al carajo, chupapijas.
- Te voy a matara hora mismo.
- ¡Son dos para el baile, pelotudo!
¡Saquen a este boludo de acá!
Suéltenlo.
- ¿John?
- ¿Sí?
- ¿Puedes verlo? ¿Lo tienes?
- Sí, se oye bien.
Ok.
Estaciónate, estaciónate.
Nos vio. Está parando.
John, ¿qué está haciendo?
Relájate y no te muevas.
¡Acelera, acelera!
Se está moviendo.
Acelera.
Ok. Relájate y retrocede.
Ya lo tenemos.
Estamos con ustedes.
- ¿Qué crees que hace?
- No sé.
Pero le estaremos en cima.
Este tipo es historia.
Dame un poco de café.
- Ok.
- Toma.
40 voltios. Tienes una línea telefónica.
Teléfono.
Un momento. Tienes uno.
Engánchalo.
Vamos.
Teléfono.
Sí.
Vamos. Uno más y la abrimos.
México.
Bien, estoy adentro.
¿Alguna subida de tensión en la línea?
Se mantiene.
Vamos. Somos los dueños.
- ¿Encendido?
- No.
Ok.
¡Oye!
Deberías venir.
El agua está buenísima.
Sí. Disfruta ahora. Nos vamos a casa.
Mañana cobramos.
Acabo de hablar con Leo.
Genial.
¡Eh, Marie!
Marie, ven aquí.
- Voy a por las bolsas.
- Ok.
- Entra, Frank. Siéntate.
- Gracias.
- ¿Cómo te va?
- Bien, bien.
Te ves bien.
Sí, no podría estar mejor.
Sé que vienes por esto, muchacho.
Así es.
- Mitch, ¿qué pasa?
- Tu bronceado es increíble.
¿Cuánto tiempo estuviste
en San Diego?
Sólo unos días.
Mitch me contó lo del golpe.
Dicen que hiciste magia.
¿Sí?
Hola, Frank.
- ¿Dónde está el resto?
- No te preocupes.
- ¿Qué es esto?
- Es la parte en efectivo.
Bueno, te quedas corto.
Se supone que eran 830.000
y veo, qué, sólo 70, 80, 90.
Porque lo invertí en los shoppings
de Jacksonville, Forth Worth...
...y Davenport como el resto.
Yo cuido de mi gente.
Si no, pregúntales. Los papeles
están en tu casa.
Somos una sociedad limitada.
Socios generales, excepto
la Corporación Capítulo S.
Somos socios igualitarios en eso.
Bueno, no cuentes conmigo.
Pensé que teníamos
una buena relación.
Además hay otro golpe grande
para ti en Palm Beach...
...dentro de seis semanas.
¿Estás hablando conmigo
o entro alguien más?
¿A qué te refieres?
Me refiero a que ni lo sueñes.
Es día de pago.
Se terminó para mí.
Sabes, cuando tienes
problemas con la policía...
...los sobornas, como el resto,
porque así es como se hace.
- Pero tú no, ¿eh?
- No.
Ellos no me controlan,
ni tú tampoco.
Te doy casa. Te doy un auto.
Eres de la familia.
Pensé que cambiarías.
¿Qué diablos es esto? ¿Qué...?
¿Dónde está la gratitud?
¿Dónde está mi parte?
No entiendes nada.
Entiendo que mi dinero todavía
está en tu bolsillo.
El resultado de mi esfuerzo.
¿Qué gratitud?
Ganas mucho gracias a
mi trabajo, mi riesgo y mi sudor.
Pero está bien porque
acepté ese trato.
Pero ahora el trato se terminó.
Quiero mi parte y estoy fuera.
¿Por qué no te afilias
a un sindicato?
La llevo conmigo.
Frank, no.
Hazlo, bocón.
Mi dinero en 24 horas o
llevarás el culo de sombrero.
Vete al infierno.
¿No les dije? ¿Qué les dije?
¿Dónde está?
¿Dónde está?
Barry.
Dile algo.
Respóndele.
Respóndele.
¡Respóndele!
Te está hablando. Respóndele.
- ¡Respóndele!
- ¡Frank!
¡Es una trampa!
Míralo.
Dije que lo mires, carajo.
Mira lo que le pasó a tu amigo...
...porque no haces las
cosas como debes.
Todo lo que hice por ti
lo mandaste a la mierda.
¿No quieres trabajar para mí?
¿Qué te pasa?
Y encima llevas un arma en mi casa.
¿Eres uno de esos locos
quemados de la cárcel?
Das miedo porque no te importa nada.
Pero a mí no me vengas con
esas mierdas de la cárcel.
Porque no eres de ésos.
¿No lo entiendes, pelotudo?
Tienes un hogar, un auto,
un negocio y una familia.
Y toda tu puta vida me pertenece.
Pondré la concha de
tu mujer en las calles...
...para que la cojan negros
y puertorriqueños.
Tu hijo es mío porque yo lo compré.
Es un préstamo. Lo alquilas.
Destrozaré a toda tu familia.
La genté los comerá mañana
en el almuerzo...
...en la hamburguesa
sin siquiera saberlo.
Te pago lo que yo diga.
Haces lo que yo diga.
Yo te controlo. No se discute.
Quiero que trabajes hasta que
estés agotado, preso o muerto.
¿Lo entiendes?
Tienes responsabilidades.
Acéptalo y sigue mis reglas.
Limpien todo este desastre.
Sáquenlo de aquí.
Vuelve al trabajo, Frank.
Joseph, ven aquí de inmediato.
Te vas de viaje.
¿Frank?
¿Qué?
Despierta al niño.
Te vas de viaje.
Nada es como tenía que haber sido.
No debería ser así.
¿Entiendes?
No agarres nada.
No hagas las valijas. Hazlo ahora.
- ¿Adónde vamos?
- Nosotros no.
- Te vas tú.
- ¿Dónde? ¿Qué ocurre?
No entiendo.
¿Cuándo vas a venir tú?
No voy a ir.
Entre Joseph y tú decidan dónde van.
Acá hay 410.000 dólares.
Espera. ¿Deshacemos todo lo que
teníamos y lo guardamos en una caja?
¿Como un juego listo
para enviar a las tiendas?
Te quiero.
No voy a ninguna parte.
Le das a Joseph 20.000 el primer mes.
¿Qué estás haciendo?
- Dale 25.000 el segundo mes.
- ¿No hay nada importante para ti?
- Soy tu mujer y eres mi hombre.
- 30.000 el tercer mes.
Frank, Frank. Hice un compromiso.
Al infierno conmigo,
contigo, con todo.
Te estoy echando.
Lárgate.
Lárgate.
¡Lárgate!
¿Quieres un poco de leche?
No, gracias.