Tip:
Highlight text to annotate it
X
Mi primera...
mi última...
todo para mí.
La realización...
de todos mis sueños.
Eres mi sol...
mi luna...
mi lumbrera...
¡Canta!
EL DlNERO MANDA
Mi mar y mi tierra.
Yo sé...
que nadie...
se parece a ti.
No es posible...
que haya dos por aquí.
¡No es posible!
¡Eres la única!
Eres mi razón para vivir.
Te voy a querer hasta morir.
Eres la primera.
Eres la última.
Eres todo para mí.
¡Mierda!
¡Vaya, hombre!
¿Qué tienes?
Billetes para los Dodgers,
los Lakers...
y billetes para
El fantasma de la ópera.
Una obra de teatro.
¿Has ido al teatro?
¿Qué te pasa?
A nadie le importa
El fantasma de la ópera.
Hay dinero en la cultura.
Te digo algo, Roland.
La gente negra no quiere verla.
Consígueme algo bueno, como
billetes para Luther Vandross.
Luther Vandross no es cultura.
¡A la mierda con la cultura!
La gente se queja
de estos putos billetes.
Me haces quedar mal.
La próxima vez,
que tengas algo mejor.
Está bien.
No te estoy jodiendo.
¡Te hablo en serio!
Me debes.
Mierda, no te debo nada.
¡ESTOY ENCERADO!
¿Dónde has estado?
Debes lavarlo, no dar un paseo.
¿Dónde has estado?
He estado buscándote.
- ¿Cómo?
- He estado buscándote.
Me alegra que
te haya encontrado.
Ahora lárgate.
Es él. Hagámoslo.
Necesito dos en la pista.
Necesito $200.
Al mismo tiempo. No lo conozco.
- Willie.
- Está bien.
Vete de aquí.
Traten de esconder todo esto.
Háganlo discretamente
o me pescarán.
Me van a encerrar.
Apúrate.
- ¿Cómo estás?
- ¿Qué necesitas?
Déjame adivinar. ¿Dos para
El fantasma de la ópera?
- Ya la he visto.
- Espera un momento.
Eres ese reportero tonto
del noticiero del canal 5.
- De hecho, el canal 12.
- ¿Qué pasa?
James Russell. ¿Cómo estás?
¿Podemos entrevistarte
en cámara?
Julio, ¿está bien?
Lo que quieras hacer.
- Rodemos.
- Rodando.
- Espera un momento.
- Corta.
Déjame arreglarme.
Estoy listo. Ya.
- ¿Estás listo? ¿Seguro?
- Seguro.
Habla James Russell...
reportando sobre nuestra ciudad
y el crimen.
Estoy en un lavadero de autos...
hablando con el traficante
del lugar.
Le rinde bastante bien
la operación.
¿Qué está pasando aquí?.
Soy hombre de negocios.
¿Qué piensas
que está pasando?
¿Cómo?
No puedes usar ese lenguaje
en la televisión.
¿Qué lenguaje?
- Joder.
- ¿Joder con qué?
No puedes decir ''joder''.
Joder con eso. Fuiste tú
que vino para entrevistarme.
Apúrate. Tengo cosas que hacer.
- Yo también.
- Apúrate, entonces.
- Vamos.
- Rodando.
Habla James Russell reportando
sobre nuestra ciudad--
- ¡Oye, Franklin!
- ¿Qué pasa?
Tengo que irme.
Vayan a los anuncios
o encuentren a otra persona.
¿Qué pasa, Carmine?
Hace mucho que no te veo.
¡Joder, corta!
¿Cuándo me vas a dar el dinero?
¿Cuál dinero?
Espera un momento.
Hablas del dinero que te debo.
Te voy a pagar.
Sabes que te pagaré.
Recibítus llamadas.
Cuando me llamaste...
alguien me robó el teléfono.
¿Puedes creer esa mierda?
No me gusta tu tipo y tampoco
me gustan los estafadores.
Matarte sería
una diversión doble.
Deja de bromear.
¿Por qué hablas de matarme?
Si me matas,
¿cómo puedo pagarte?
Abre la puerta,
sal de mi auto...
y consigue mi dinero.
Lo conseguiré,
pero no te vayas cabreado.
Abrázame o algo.
- ¿Un beso?
- Lárgate.
¿Franklin Hatchett?
Está muerto. Está
en el cementerio de Compton.
Está detenido.
¿Qué están haciendo?
- ¡No hice nada!
- Así dicen todos.
Tiene el derecho
de guardar silencio.
Espere, le daré $5,00
si me dejan ir.
¿También me soborna?
Suba al auto.
Cuidado con la cabeza.
Me ofreció $5,00.
Canal 5, ¿ayudarás a un hermano?
¿No vas a hacer nada?
¡Vas a pagar por esto!
Un delito serio.
Un castigo justificado.
Les reporta James Russell,
Noticias, canal 12.
Lo tenemos.
No conseguimos nada.
Vámonos de aquí.
Te digo en serio.
La policía está loca.
Desde lo de O.J.
Manejaba, nada más,
pero me detuvieron.
Andaba como rey del barrio,
con cinco de
mis tías más buenas--
¿Tienes calor?
Un poquito,
pero estaba tranquilo.
El policía me seguía,
con luces y todo,
''Salga del auto''.
Le dije, ''No salgo del auto''.
Las muchachas tenían miedo.
- Dijeron, ''Tenemos miedo''.
- ¿Ah, sí?.
Yo dije, ''No me detengo.
No hice nada mal''.
Me dijo, ''Salga de auto''.
Salíy le pregunté,
''¿Por qué llamas para apoyo?
''Es un asunto entre tú y yo''.
Me quitaron mi licencia,
mi registro, todo.
- Tienes que hablarles.
- Deja de jugar.
Empezó a joderme.
Entonces le pegué.
Le puse sus propias esposas,
lo tiré al asiento trasero
y le dije,
''Te llevaré a la cárcel
por joderme''.
¿Te golpearon?
Un tipo intentó agarrarme
por la espalda.
¿Por la espalda? ¿Cómo?
lntentaron agarrarme así,
levantarme.
¿Así?.
Estaban agarrándome.
Estaban jodiéndome.
Así.
¡Suéltame, hombre!
¿Dónde está tu camisa?
Adiós, querido.
¿Adónde vamos?
Joder, déjame en paz.
¿A quién le hablas?
¿Cómo?
''Vacu fela culay'',
cabrón francés loco.
Muévanse.
Préstame tu pistola.
Ven para atrás.
Cállate y siéntate.
¿Qué diablos te pasa?
No juego esa mierda.
Revisa mis antecedentes penales.
No sabes con quién te metes.
Mejor ven para atrás
antes de salir lastimado.
No juego esa mierda.
Espera hasta que
salgamos del autobús.
¡Te romperé los huesos!
¡Cállate!
¿De dónde eres?
¿La sección francesa de Compton?
¿Qué pretendes ser?
No sabes con quién te metes.
Conozco bien la vida callejera.
Pego a la gente por puro gusto.
Es lo que hago.
¿Quieres jugar duro?
Mato para divertirme.
El puente está seguro.
Tenemos 3 minutos.
No tengo miedo
de ir a la cárcel.
Llévame a la cárcel. ¿Quieres
ir más rápido, por favor?
Quiero regresar.
Todos mis primos están allí.
Quiero ver a todos mis amigos.
¿Qué estás haciendo?
¡Raymond!
Debray.
Vámonos de aquí.
No hay tiempo. Llevémoslo.
Debemos ir juntos.
Somos un equipo.
¡Muévete!
Lo logramos.
¿Todos están bien?
Oigan, me pueden dejar allí.
Nos acercamos
a la casa de mi primo.
Pueden pasar por el techo.
Ni tienen que aterrizar.
Puedo salir.
Deben tener cosas para hacer--
¡Cállate!
Pueden dejarme. No me necesitan.
¿Y la mercancía?
Tuvimos un problema.
¿Cómo?
Arrestaron a nuestro contacto...
en la aduana.
Así que está escondida...
en un Jaguar que compraremos...
en la exposición de autos.
Quince millones.
Dame una parte.
Déjenme compartir con Uds.
Dividámoslo en tres partes.
Siete para mi, siete para ti
y tú tendrás lo que queda...
porque me fastidias
desde que te conocí.
Acaba con él.
¿Qué haces con el hacha?
Olvídalo. No sé nada de unos
$15 millones en un Jaguar.
Ni sé dónde estamos.
Tengo mala memoria.
- No te muevas.
- Deja el hacha.
No te muevas.
¿Qué te pasa?
lntentas cortarme la mano.
Siempre intentas matar.
¿Por qué no intentas querer?
¿Por qué abriste la puerta?
Echémoslo sobre tierra.
Se portan como locos.
¿Quieren unas muchachas?
Puedo conseguirles cualquier
muchacha. Negra, japonesa--
Los invito a la casa
de mi abuelita.
Les preparará pollo,
pan de maíz, poulet.
Pierre, vámonos.
Hace frío.
Joder, estoy helado.
Un delito serio.
Un castigo justificado.
Les reporta James Russell.
Un reportaje muy fuerte.
¿Dónde estudiaste periodismo?
Barclay, míralo otra vez
antes de decidir.
¿Por qué? ¿A quién le importa
este estafador de poca monta?
A la gente engañada le importa.
Sólo eres un charlatán creído.
Otro muñeco mamón
haciéndose pasar por reportero.
No necesito esta mierda.
Vamos al grano. Estás despedido.
Saca tus cosas antes del lunes.
Sea breve.
¿Qué parte de ''estás despedido''
no entiendes?
Tú no, imbécil.
Hablo con otra persona.
¿Cómo?
La tragedia y el terror golpean
al sur de California.
Buenas tardes.
Un autobús que llevaba a presos
desde la cárcel central...
al tribunal en Van Nuys
fue destruido...
en el puente de la calle First
en el centro.
Catorce presos
y dos policías murieron...
en lo que las autoridades
describen...
como un ataque
de estilo comando.
Han encontrado
a todos los muertos...
con la excepción de dos presos.
Testigos vieron a dos hombres
subir a un helicóptero...
poco después de que
estalló el autobús.
Se los busca en conexión
con los asesinatos.
Con algo así ganaríamos
el índice de audiencia.
Dime cómo termina todo.
A la izquierda,
un preso no identificado...
arrestado en el aeropuerto
internacional de Los Angeles...
por posesión de
un pasaporte falso.
A la derecha,
Franklin Maurice Hatchett...
un estafador local
supuestamente pandillero...
quien iba camino a Van Nuys...
para una audiencia
por traficar mercancía.
Los dos fugitivos
se consideran peligrosos.
Catorce presos citados
para comparecer ante un juez...
ahora se enfrentan
con el día del Juicio Final...
y no hay posibilidad
de revocar la sentencia.
¡No te muevas!
¡Salga con las manos en alto!
¡Saldré, pero no lo hice!
¡No disparen!
¡No maté a ningún policía!
¿Habla James Russell?
Estoy en camino.
No veo la hora
en que lamas mi culo.
Aquí está.
Buenas tardes.
Soy el detective Pickett...
y este es Williams.
Quisiera hablar sobre
Franklin Hatchett.
Franklin no está.
lnvestigamos
un homicidio múltiple.
- ¿Le molesta abrir la puerta?
- ¿Perdón?
Disculpe. Escuche,
sólo le quitaría unos minutos.
Le agradeceríamos mucho.
¿Por favor?
Muchas gracias.
¿Cuándo fue la última vez
que habló con él?
Salió en el tren de locos
para Atlanta hace seis semanas.
No lo he visto desde entonces.
¿Piensa que es gracioso?
Hay un montón de cadáveres...
por culpa de su pandillero.
Franklin no es un pandillero.
Si me entero de que
lo está ayudando...
le haré la vida imposible.
Cálmate, por favor.
Trata a la señorita con respeto.
Gracias.
¿Nos puede ayudar, Paula?
Se lo juro, no sé dónde está.
¡Esto es pura mierda!
Sabe...
Está bien.
Sólo digo que si intenta
comunicarse con Ud., llámeme.
Será mejor si él se entrega.
Si sigue en la calle,
terminará muerto.
lntento protegerlo.
Aquítiene mi tarjeta.
¿Me llama si sabe algo?
Gracias.
Mantenlo en marcha.
Puede que sea rápido.
Muchacho blanco.
- Joder, ¿por qué hiciste eso?
- Por hacer que me arrestaran.
¿Por qué llevas una pistola?
Porque te buscan por asesinato.
No asesiné a nadie.
- Yo no sé eso.
- Ahora sí sabes.
Si pudiera, te mataría
ahora mismo...
por venir con un arma.
Las armas no matan.
Son los idiotas
que llevan armas.
- Ahora estoy bien informado.
- Déjame informarlo a tu culo.
Sube el culo por aquí.
Me tienes corriendo
por toda la ciudad.
Me están disparando,
pura mierda.
Tú me metiste en esta mierda.
Debería patearte el culo.
Qué frío.
Lo sé. Ya estuve allí.
Escúchame. Quiero
un reportaje exclusivo.
¿Un qué?
Toda la ciudad te está buscando.
La policía quiere que pagues.
Ya te lo dije, no maté a nadie.
No importa,
quieren verte muerto.
Franklin, te protegeré.
Te ayudaré a entregarte.
Puedes relatar tu historia,
pero quiero
un reportaje exclusivo.
Te esconderé
por el fin de semana.
Para el lunes,
todo habrá terminado.
No confío en ti, cabrón.
¿Cómo sé que esta mierda
exclusiva limpiará mi nombre?
Pues no sabes.
Pero sin mí,
probablemente terminarás muerto.
Necesitan culpar a alguien.
Ahora, eres tú.
¿Qué dices?
No me quedo en este barrio.
No me quedo aquí por dos días.
Tienes razón. No te quedas.
- ¿De qué hablas?
- Vienes a mi boda.
¿Tu boda? ¡Mierda!
No voy a ninguna parte.
La policía me busca.
Quieren matarme.
Tengo que esconderme.
Cielo santo. ¿Cómo hiciste eso?
Hice un reportaje
sobre los evasionistas...
y las mujeres que los aman.
Enséñame cómo hacer esa mierda.
- No hay tiempo.
- Sí hay tiempo.
Tienes que bañarte, afeitarte
y quitarte el arete...
y, por favor,
haz algo con tu pelo.
¿De qué hablas?
Mi peinado es perfecto.
Cada policía en la ciudad
está buscando ese peinado.
¡Cambiaré el pelo,
pero no me quito el arete...
porque soy un hombre de mundo!
Voy a hacer una llamada.
Creo que no hay agua caliente.
- ¿Cómo?
- Me escuchaste.
Mierdecita blanco.
Espero que la bañera esté limpia.
¿Quién habla?
Barclay, soy James. ¿Cómo estás?
Tengo a Franklin Hatchett.
No juegues conmigo.
Esas noticias me la paran.
A mi edad, prefiero que
me pase en la cama.
Te hablo en serio.
Está en mi casa, sano y salvo.
Felicidades.
Te contrato de nuevo.
Pensé que tenía que sacar todo
antes del lunes.
¿No me dijiste eso?
No me tomaste en serio, ¿o sí?.
Puedes ganar el premio Pulitzer.
Siempre he dicho eso.
Mandaré un equipo de cámara...
a la comisaría No. 20
en una hora.
Ni lo pienses.
Se quedará aquí hasta el lunes.
- Para el índice de audiencia.
- No seas tonto.
Más vale pájaro en mano
que un índice de 10.
Vete a la mierda.
Es mi reportaje y lo sabes.
Tienes razón. Será el lunes.
lmbécil.
¡No te muevas!
Vic Damone...
¡Las manos sobre el auto!
Vic Damone...
su música vivirá para siempre.
¿Qué diablos es un Vic Damone?
Los grandes éxitos
de Vic Damone...
Qué va, nunca lo he escuchado.
Deleitó al mundo...
al casarse con
la actriz Diahann Carroll.
Ahora vuelve a deleitar...
¿Cómo se casó un italiano
con una bella mujer negra?
Los éxitos clásicos
de Vic Damone.
No puede cantar.
Sólo se casó con él
por su dinero.
Se llevan a todas
nuestras hermanas.
Soy James Russell.
Esos reportajes
además de Andy Rooney...
esta noche en 60 minutos.
- Estoy por salir.
- Ya está llegando la gente.
Lo siento mucho.
Surgió algo importante.
¿Más importante
que las preparaciones?
Claro que no.
Llevo a alguien conmigo.
¿Quién?
Un viejo y querido amigo
de la universidad.
Hoy me topé con él.
¿Estás bien? Te escucho raro.
Estoy perfecto.
Te veré pronto. Te quiero.
Yo también. Apúrate.
Estoy jodido.
Arrancaré el coche.
Nos vemos afuera.
¡Besa mi culo!
¡Encuentra algo que te quede
y muévete! ¡Estamos atrasados!
¡Esta bañera no estaba limpia,
blanco cochino!
- Tuviste que escoger ese, ¿no?
- ¿Es tu auto?
Sí, y es mi *** traje favorito
que llevas puesto.
Me queda bien, ¿verdad?
No te enojes
porque me queda mejor a mí.
Debería ser Hombre del mes
de la revista Ebano.
¿Eso es algo
de que estar orgulloso?
No sabrías nada de eso, imbécil.
Si ensucias el traje,
tendremos un problema.
Ya tenemos un problema.
¡Mira esta mierda!
Vaya, listo hijo de puta.
Mira quién habla. Por lo menos
lo gané honestamente.
Lo ganaste por acostarte
con una tía rica.
No te importa si soy inocente.
Piensas casarte y jubilarte.
Hablemos claro sobre la cena
de esta noche.
No hables a menos que te hablen.
Quédate a mi lado.
Si andas jodiendo
o metiéndote en líos,
te mataré yo mismo.
¿Como hiciste en el muelle?
- Te daré una paliza.
- No harás nada.
Fuimos a Stanford. ¿Dónde queda?
- ¿Cómo sabría yo?
- En el norte de California.
Te graduaste
con honores en 1988.
Esta noche
te llamas Jonathan Smith.
Joder con Jonathan Smith.
Soy yo.
No digas nada
sobre cuánto pesa mi novia.
Es muy sensible sobre eso.
Debes tener
una mujer culona, comilona,
a quien le encanta
la comida para llevar--
- Sr. Cipriani.
- ¿Cómo estás?
¿Cuántas veces tengo
que decírtelo? Llámame papá.
- ¿Estás nervioso?
- ¿Quién no lo estaría?
Tienes razón. ¿Quién es él?
- Es un muy buen amigo mío--
- Vic Damone.
Junior.
Es el hijo de Diahann Carroll
y Vic Damone.
Así que eres mitad italiano.
Oye, paisan.
¿Yo y tu padre?
Olvídalo. Ven acá.
Dios, tu casa...
¿Dónde aprendiste italiano?
¿Vic te hablaba en italiano?
Todo el tiempo.
¡Aquí está!
Qué bueno que decidieras venir.
Lo siento mucho.
Novia Grace,
te presento a mi amigo Vic.
¡Hola, gorda!
¡G-o-r-d-a: guapa,
osada y requetedivina!
Tu gordura me deja pasmado.
Tienes mucha suerte
de tener una novia tan gorda.
Realmente es buena.
- Gracias.
- De nada.
Llegaste.
Pensé que investigarías
la fuga de la cárcel...
junto con
la prensa sensacionalista.
Mamá, déjalo.
De hecho, sí estoy investigando
de manera indirecta, mamá.
¿Cuántas veces
tengo que decirte...
que me llames Sra. Cipriani?
Connie, es Vic Damone Jr.
Es un buen amigo de Jimmy.
¿Cómo fue criarse
en el mundo del espectáculo?
- Nos interesa saber.
- Tenía muchos amigos.
Junior Walker Jr.,
Sammy Davis Jr. Jr.
Siempre andamos juntos.
¿A qué se dedica ahora,
Sr. Damone Jr.?
- Estoy en--
- Ventas.
- ¿Menudeo?
- Asientos.
En la bolsa.
- ¿Comisionista?
- Reventa de billetes.
Lo que quieras,
si me dices con anticipación.
Un tipo muy chistoso.
Sí, divertidísimo. Me mata.
¿Qué le parece
un Dom Pérignon del 85?
¿Qué le parece un Colt .45?
¿Me disculpan por un momento?
Necesito hablar contigo.
¿Qué piensas
que estás haciendo?
Me estoy codeando
con la gente rica.
Joder, te encerraré en
el *** armario hasta el lunes.
No empieces conmigo.
Tú me trajiste aquí
a Beverly Hills...
con esta gente presumida.
Me buscan por asesinato.
Mi vida está en juego--
¿Y mi vida?
Estoy mirando tu vida.
¡Grace! ¿Qué pasa?
Es hermoso.
No podría estar más feliz
por ti y James.
Ya es hora que él
asiente la cabeza...
después de salir
con tantas mujeres.
Y esos gemelos en la escuela
no eran suyos.
Todo fue mentira.
Tenía muchas mujeres.
Tenía todas las mujeres.
Todas las mujeres, los hombres,
los jodí a todos.
Aquítenemos.
Me gustaría hacer un brindis.
¡Damas y caballeros!
¡Todos!
¡Quiero hacer un brindis!
Es el hijo de Vic Damone.
Si no te molesta.
Para James, eres su primera,
su última, todo para él.
La realización
de todos sus sueños.
Eres su sol, su luna,
su lumbrera.
Eres maravillosa.
El sabe que nadie
se parece a ti...
¿No es una canción
de Barry White?
No es posible
que haya dos por aquí.
Eres su razón para vivir.
Te va a querer hasta morir.
Eres su primera...
su última...
todo para él.
Eso fue hermoso.
Hago lo que puedo cuando puedo.
Felicidades.
¿Tienes un teléfono?
Gracias.
Se puede ver que es italiano.
Siente profundamente.
- ¿Qué pasa, nena? Soy yo.
- No te hagas el tonto.
En el noticiero dijeron
que mataste a un policía.
- ¿Cómo?
- Te vi por las noticias.
- ¡No maté a nadie!
- ¡Mataste a un policía!
¡Vuelves a meterte en líos!
¿Qué hiciste?
¡No me grites!
¿Quieres dejarme hablar?
¡Escucha! ¡Deja de mirar
las malditas noticias!
- ¡Me tendieron una trampa!
- ¿Dónde has estado?
¡Mejor que no estés
con otra muchacha!
¡No estoy con ninguna muchacha!
¡Me buscan! ¡No tengo tiempo
para las muchachas!
Sólo me acuesto contigo.
¿Y este Carmine que llamó...
diciendo que nos matará
si no le das $25.000?
¡No le debo $25.000!
Lo tenemos.
Llama desde el código 310,
prefijo 274.
¿Qué hace en Beverly Hills?
¡Cierra las puertas,
no contestes el teléfono...
y métete debajo de la cama!
- ¡Estoy en camino!
- Meterme debajo de--
¿Alguien te está molestando?
Todo está bien.
Frank Sinatra Jr. volvió
a meterse en líos.
Lo fijaron en un radio
de una cuadra.
Está en la calle Roxbury
entre Sunset y Lexington.
Van a investigar.
¿Adónde piensas que vas?
- Me voy.
- ¿Te vas?
¿A quién llamaste, tu socio?
¿Socio? ¿De qué diablos hablas?
Llamé a mi muchacha.
Está embarazada
y me necesita y me voy.
¡No es parte del trato!
¡Al diablo con el trato!
No moriré por un trato.
¿Por qué sigues jugando?
¿Por qué no me entregas?
¿Qué esperas?
Es lo que pensé. Pura mierda.
Soy fugitivo--
Te ayudo. Tienes que ayudarme
a mítambién.
Necesito tu entrevista el lunes.
Así ganaremos la audiencia.
¡Joder, con eso!
¡Me buscan por asesinato...
y te preocupas por
la maldita audiencia!
¡Llama un taxi!
Dime sobre
el índice de audiencia.
No me dijiste adónde vas.
Tienes que confiar en mí.
- ¿Qué les diré a todos?
- Se te ocurrirá algo.
Volveré mañana, temprano.
Te quiero.
Lo sé.
- Mejor que no estés mintiendo.
- ¿Por qué te mentiría?
Sé cómo trabajan
los tipos como tú.
¿Mi tipo?
¿Entonces por qué me llevas...
a tu maldita cena
por tu maldito reportaje?
No tengo opción.
Ahora te entiendo,
cabrón blanco.
- ¿Me entiendes?
- Sí, eres pura mierda.
Eres un blanco desesperado
de clase media...
y harás lo que sea
para salirte con la tuya.
Piensa bien en tus prioridades.
- ¿Mis prioridades?
- Tus malditas prioridades.
No me buscan por asesinato.
Estoy harto de
tus comentarios burlones.
No asesiné a nadie.
Por tu culpa estoy en este lío.
Estaba atendiendo a mis cosas,
pasándolo bien.
No me metí con nadie.
Tú jodiste todo eso.
¿Sabes cuánto ganaba
en el lavadero de autos?
¿Un dólar, 2,98?
Te daré una buena paliza.
No sabes con quien
te has metido.
Ni sé cuándo
voy a pegarle a alguien.
Digo, ''¿Por qué hice eso?''
No sé cuándo
le pegaré a alguien.
No sigas fastidiándome.
Soy peligroso.
Tengo miedo de mí mismo.
Me llaman ''morder y meter...''
porque te morderé y me meteré
tu culo en la boca.
No te metas conmigo.
Cuida la espalda.
Hasta en la ducha,
en el almuerzo, cuídate.
A la derecha.
Allí está mi casa.
Allí está la policía
esperándote.
Date vuelta por aquí.
Conozco un atajo.
Acaba de apagar las luces.
Es tu turno.
¿Qué te pasa? ¡Soy yo!
No me hables en ese tono.
Debería partirte el cráneo
ahora mismo.
¡Me dejaste sola aquí!
¿Esta es la clase de padre
que serás?
Me mudaré de regreso
a Riverside.
- Lo digo en serio.
- ¿Quieres calmarte?
¿Qué pasa con tu peinado
y ese traje?
¡Te ves como si salieras
de un ataúd!
¡Cálmate!
Sabes que no maté
a nadie. Soy yo.
Sabes que te necesito.
¿Por qué piensas
que llegué tan rápido?
Me preocupo por ti.
Lo siento. Sabes que te quiero.
Acaba de encender las luces.
Vamos.
¿Quién es él?
¿Y qué hace aquí?.
James Russell,
Noticias, canal 12.
¿El meteorólogo?
¿Por qué estás con él?
Es mi amigo blanco.
Me ayudará con este lío.
¿Y el dinero que le debes
a Carmine?
Está mintiendo.
¡No le debo $25.000!
Le debo $7.000.
Agregó el interés.
- Ni quiero saber.
- Lo siento. Cálmate.
No te preocupes.
- ¿Cómo estás?
- Estoy bien.
- ¿Cómo está el bebé?
- Está bien.
¿Cómo está mi hijo?
No quiero que estés preocupada.
Si al bebé le faltan dedos,
te daré una paliza.
¿Te hicieron una ecografía?
- ¿Cómo?
- ¿Cómo?
Hice un reportaje
de investigación...
sobre cuidado médico prenatal.
Descubrimos que no sólo--
Policía. Abra la puerta.
Sabemos que está allí.
¡Un momento!
No sabía qué decir.
Dame el número de
tu mensajero electrónico.
¡Abra esta puta puerta
o la derribaremos!
Si pasa algo, llámame.
Me puedes llamar allá.
Todo saldrá bien.
Yo lo cuidaré.
- ¡Policía!
- ¡Espera un momento!
¿Tienen una orden? ¿Qué quieren?
Buscamos a tu novio.
¡La ventana!
- ¡No puede entrar así--
- ¡Cállate!
¡Espera!
¡Vamos!
¿Por qué diablos
estás disparando?
¡Es un asesino de policías!
- No intentes matar a todos.
- ¡Por el amor de Dios!
Aquí mismo. Es este.
Da la vuelta aquí.
No has hecho más que quejarte
desde que nos conocimos.
Me quejo porque
me están disparando.
Tú me metiste en este lío,
así que cállate.
El francés
que mató a los policías...
tenía un sello de este club.
Mucha basura europea viene aquí.
Vamos a entrar.
Si lo vemos,
llamaremos a la policía,
lo agarrarán
y limpiaré mi nombre.
¿Me dejas manejarlo?
Buenas noches.
Noticias, canal 12.
Hacemos un reportaje
sobre los clubes locales.
Quisiera entrevistarlo.
Es un reportero investigador.
Sí.
Vete a la mierda.
Vaya, tienes mucha influencia.
Haré un reportaje
sobre este basurero...
que lo cerrará para siempre.
A la mierda.
Si no llegamos
al Camello rojo...
el Camello rojo vendrá aquí.
- ¿De qué hablas?
- Vamos.
- ¿Adónde vas?
- Cállate la maldita boca.
Apúrate.
Dame 25 centavos.
¡Dame 25 centavos!
CLUB EL CAMELLO ROJO
¿A quién llamas?
Habla Mike Vermishki.
¿Me recuerdas?
¡Es la última vez
que me vas a joder!
¡Hay una bomba en el edificio!
¡Así es! ¡Una maldita bomba
en el edificio!
- Fuera, cabrón.
- ¡Vete a la mierda!
¡Hay una bomba en el edificio
y está por estallar!
¡Más vale que salgan ahora!
Has pasado de la puta--
Mira esto.
Cinco, cuatro, tres...
dos, uno.
¡Salgan!
Es aquél. Allí está.
- ¿Estás seguro?
- ¡Estoy seguro!
Esa tía está buena.
Espera un momento.
Vamos.
ASESlNO DE POLlClAS
BUSCADO EN lNVESTlGAClON
Es una locura.
¿Qué diablos--?
Vámonos.
Al entrar, no digas nada.
Sólo han entrado
dos blancos aquí.
Si te callas quizá logras salir.
Otra cosa, no eres blanco,
eres mulato.
Tu mamá es negra
y tu papá puertorriqueño.
¿Qué quieres?
¿Está Aaron?
Franklin quiere hablar con él.
Aaron no conoce a ningún
condenado Franklin.
¿Cómo sabes? Dile que estaba...
cuando le disparó al Hermanito
en el parque MacArthur.
¿Dónde le disparó al Hermanito?
En el parque MacArthur, tonto--
¿Dónde le disparó?
¡Le disparó en el culo!
¡Todos lo saben!
No juegues conmigo, gordo.
Lo siento. Sólo estaba jugando.
Cabrón ***.
¿Qué pasa?
¿Qué pasa?
lntenté llamarte,
la línea estaba ocupada.
Necesito tu ayuda.
- Necesito unas armas a crédito.
- ¿Otra vez?
¿Otra vez? La vez pasada
no fue mi culpa.
Juanito jodió el dinero.
Sabes que ahora Juanito es
Juanito el fantasma, ¿no?
Fui al funeral.
Realmente lo jodiste.
Cerraron el ataúd.
Te lo agradecería mucho.
Consígueme dos asientos
al lado de la pista.
Asientos buenos
para todos los partidos.
- No detrás de la cesta.
- Te di los billetes equivocados.
Si llega a 700 partidos,
tendrás lo mejor.
Está hecho.
¿Qué es esta mierda?
Tiene buena onda.
Un reportero del canal 5.
¿Un reportero?
¿Qué diablos--
¿Qué investiga, mi vida?
- ¡Me va a ayudar!
- ¿Ayudarte a hacer qué?
¡Limpiar mi nombre!
Si me jodes,
tu nombre sólo servirá...
para adornar tu tumba.
No sabe nada. Vino por mí.
No sabe nada de las putas,
las armas, las drogas.
No voy a causarte problemas.
Mírame. ¿Desde cuándo
nos conocemos?
¿Desde la primaria?
¿Saltando a la cuerda?
¿Al escondite?
¿Palmaditas?
¿Luz roja, luz verde?
¿Qué dirían nuestras mamás
al vernos así?.
¿Todas las cosas que hicimos?
Somos muchachos.
¿Está bien?
Ven conmigo.
¿Así que tienes problemas?
Problemitas pequeñitos.
Problemotas grandotes.
Tengo lo que necesitas.
No hay problema...
que un HK-MP5
no pueda arreglar.
A menos que quieras...
una semiautomática ***
con un supresor Wilson.
Muy bonito.
Muy urbano.
Yo escogería el Heckler & Koch.
Tiene recámara cerrada.
Tiene velocidad cíclica
más rápida,
mejores puntos de mira,
abertura trasera.
Es alemana y la otra, israelita.
Tiene más certeza que--
Mira, Sr. Reportero.
¿Estás seguro
que no eres policía?
Estoy seguro
que no soy policía.
Hice un reportaje el año pasado
sobre armas callejeras.
Si no te callas,
yo haré un reportaje...
sobre este ***
disparándote en el culo.
No quiero faltarte el respeto,
pero es demasiado pesada.
Necesito una más liviana porque
vamos a estar corriendo.
¿Ves esta? Una o dos de estas.
Es todo lo que necesito.
Unas de estas y estaré contento.
Te pagaré, te lo juro.
¿Qué?
Llámame si te metes en apuros.
Te llamaré. Otra vez, gracias.
Pronto te pagaré.
Tengo el informe
sobre el Juan Pérez...
que detuvieron ayer
en el aeropuerto.
Este es el hombre.
Raymond Villard.
Ultima residencia: Bélgica.
Asesinó a un policía en París,
robó joyas en Londres...
y lo buscan por asesinato
en Colonia.
- La lista sigue.
- No lo creo.
Puede que sea un cadáver
en ese autobús.
Los médicos forenses
aún no han terminado.
Todavía creo que es Hatchett.
No según esto.
Tengo un video de tu sospechoso.
Es de la cámara de seguridad.
Vamos a ver.
Reportamos en vivo.
Anoche hubo un asesinato
a sangre fría...
en el centro de Los Angeles.
Los detectives identificaron
a los dos sospechosos...
por un video de vigilancia.
Nos dicen que son
Franklin Maurice Hatchett...
y un reportero no identificado
del canal 12.
A Hatchett ya lo buscan...
por las muertes de 14 presos
y dos policías...
durante una atrevida fuga
de la cárcel--
Noticias de última hora.
La policía acaba de nombrar
al segundo sospechoso...
y es James Russell
del canal 12.
Los mantendremos informados
de esta investigación...
a medida que se desate.
Ahora al estudio.
La arañita...
subía por el caño.
Empezó la lluvia...
y la llevó--
Muchachos, ¿cómo están?
- Buenos días.
- Desayunen con nosotros.
Tengo que hablar con Grace--
Me gustaría desayunar.
Tengo un poco de hambre.
Esperaba para que me invitaras
a sentarme.
Creo que interrumpimos
un desayuno muy tierno.
Buena onda, ¿verdad?
Así dicen los jóvenes.
Arregla tus asuntos con Grace.
No te apures,
te diré cuando haya terminado.
Nervioso por lo de la boda.
El mejor amigo del mundo.
¿Le dijiste a Vic
que me llamara?
Sí, te llamará. Se alegró
de tener noticias tuyas.
Fantástico.
¿Qué quieres para desayunar?
Lo que sea. Como de todo.
¿Quieres huevos y tocino?
Espera. Eres italiano.
Prepárale un ''vilosh''.
Sírvelo con una salsa
de espagueti y unos chorizos.
- ¿Te parece bien?
- Me parece bien.
También deme maíz molido
italiano con eso.
- Gracias, mamá.
- ¿Es tu mamá?
Es como guardan su dinero.
Queda entre familia.
¿Cómo está la querida
de la casa?
No he sido la querida
de ningún otro hombre.
Fue mi primero, mi último,
todo para mí.
Nena.
Con permiso.
La molestaste.
¿Siempre se porta así?.
Pero vale la pena.
¿Qué está pasando? ¡Mierda!
¿Qué hay en el periódico?
Nada.
EXPOSlClON DE AUTOS
MODELOS CLASlCOS EUROPEOS
¿Qué les compraste
como regalo de bodas?
Te lo mostraré.
¿Ya lo compraste?
Vamos.
Es como otra casa.
¿Cuánto dinero tienes?
Préstame un millón de dólares.
¿Me lo prestarás?
Fue una broma.
¿Cuántas personas duermen aquí?.
Yo y Connie. Nadie más.
Es increíble.
- Déjame pasar la noche.
- Cuando quieras.
- ¿Estás listo?
- Listo.
- ¿Este es el regalo?
- Es el regalo.
Son bonitos. Geniales.
Son bonitos, pero...
¿Qué?
- ¿Qué pasa?
- Nada. Es genial.
Está bien.
Un regalo muy elegante.
¿Qué tiene de malo? Es Bulgari.
Olvídalo. Es genial.
¿No les gustará?
Tú sabes algo.
¿Te dijeron algo?
Olvídalo. No puedo decir nada.
No soy parte de la familia.
Sé un amigo. Dime.
- No les digas que fui yo.
- ¿Por qué haría eso?
Los novios quieren pasear
volados a lo máximo.
No nos drogamos en esta familia.
Nada de droga. Quieren pasear.
Mi chofer los llevará
adonde quieran.
Quieren pasear
en su propio auto.
Ah, su propio auto.
Tengo muchos autos.
¿Cuál quieren?
¿El Bentley? ¿El Rolls-Royce?
No un auto cualquiera.
Quieren un auto de carrera
europeo tipo X.
¿Dónde encontraré algo así
para mañana?
Creo que podemos encontrar uno.
Conozco un lugar.
Voy a devolver estos.
¿Puedo quedarme con estos?
Luego te los devolveré.
Es broma, a menos
que pienses dármelos.
¡Trajiste un asesino
a la casa de mis padres!
¿Me estás escuchando?
Puede que Franklin
sea muchas cosas,
pero no es un asesino.
- Confía en mí.
- Estoy intentando.
- ¡Supuestamente nos casaremos!
- Así es.
- ¿Y mañana?
- Estaré aquí.
No podemos casarnos mientras
te buscan por asesinato.
Tienes razón.
Vamos a pasarlo bien
en la Exposición de Autos.
Estoy jodido.
El siguiente es un Mercedes 1957
con aleta de gaviota.
Sólo hicieron 1.400 de estos.
Empecemos la puja a $100.000.
100 por allí, ahora 105.
110 por atrás. 115 a la señora.
Ahora 120.
Todos mis amigos están aquí.
¿Y el billonario Trump?
¿Cómo estás?
¿Cómo va el negocio de tiendas?
Cary Grant manejó este auto
en Mónaco...
mientras filmaban
Atrapar a un ladrón.
Cary Grant manejó ese auto.
¿No es el auto más lindo
que has visto?
No es ese.
Te diré cuando lo vea.
- ¿De qué hablas? Es lindísimo.
- Confía en mí.
$300.000 por ahí.
$310.000. Sigue la puja.
$320.000 a Ud. allí.
Ahora 30. La puja sigue fuerte.
Sube a $340.000.
Estamos en $350.000.
¿Otra oferta?
Ultima oportunidad.
Terminamos.
Terminamos a $350.000.
Vendido al señor
con el albornoz...
con las tres bellas damas.
Muchas gracias.
Ahora el auto va a Arabia.
Escuché que no manejó ese auto.
Es el viejo auto de lke Turner.
- ¿Quién es lke Turner?
- Un alcahuete viejo.
¿Me ofrecen 120?
Una puja de $120.000. Gracias.
$130.000. Subimos a $140.000.
$140.000 es la puja.
Sigue a $150.000.
- Es ese.
- No es ese.
¿Me ofrecen $500.000?
Sí, $500.000.
¿Y 550? $550.000 por allí.
$600.000 por aquí.
$650.000 por allí.
- No es ese.
- Es lindo. ¿Qué quieres decir?
No es ese.
El siguiente
que ponemos a subasta...
es un Jaguar deportivo
1951 XK-140...
hecho a medida para
la princesa Grace de Mónaco.
Está en perfecto estado.
La puja empieza a $100.000.
- Es este.
- ¿Estás seguro?
- Absolutamente.
- Gracias a Dios.
- 105.
- 105, gracias. Un bonito 105.
¿Quién me da 110? 110 por allí.
¿115? Sí, pujan $115.000.
¿Me ofrecen 120?
Ahora la puja es $120.000.
¿125? $125.000 por aquí.
¿130?
- ¿Me ofrece 130, señor?
- 130.
Me ofrece $130.000.
La puja es $130.000.
¿Me ofrecen 135?
$135.000 al señor que apunta
a esta obra maestra mecánica.
¿Me ofrecen 140?
Al señor que invita a todos
a participar.
¿Me ofrecen 145?
Una puja de $145.000
a mi derecha.
Chúpame la polla.
Creo que es 150.
¿Qué estás haciendo? Déjalo.
¿Me ofrecen 155?
Sí, la puja sigue fuerte.
¿Me ofrecen 160?
$160.000 a mi izquierda.
- ¿Quién es este tipo?
- No sé. Voy al baño.
- Vuelvo enseguida.
- Estamos en el medio de--
¿Quién ofrece $165.000?
¿Hola, comisaría?
Vengan a la subasta
de autos enseguida.
Los que mataron a los policías
están aquí, disparando.
¡Están pegándole a la gente!
¡Son unos locos!
La policía está en camino.
Quieren saber dónde recogerte.
Eres hombre muerto.
¡La policía
está en camino! ¡Espera!
Uno se viste de ***...
y el otro lleva
un esmoquin jodido.
¡Apúrense! ¡Muere gente!
$175.000. La puja sigue fuerte.
Viene la policía.
Tenemos que irnos.
¿Me ofrecen 180?
Estamos en $180.000. Ahora 185.
¿Qué está pasando?
¿Qué diablos haces aquí?.
Tú y yo vamos a resolverlo
aquíy ahora.
Gracias a ti, también
me buscan a mí por asesinato.
Quiero respuestas.
Yo y Guy vinimos
para ver las máquinas...
y divertirnos con las putonas.
lmagínalo.
Como un perro de pandilla
agarrando la onda...
paseando con los primos,
charlando en la casa.
¿Qué quiere decir eso?
¡No quiero darte una paliza,
pero lo haré!
¡Lárgate, imbécil!
Vuelvo enseguida.
- Lo has jodido.
- ¿Eso te gusta?
¡Lo has jodido!
Cabrón de mierda.
¿Me quieres joder?
$240.000. ¿Me ofrecen $240.000?
$240.000 por allí.
$250.000 si quiere, señor.
- ¿Qué pasó?
- No se da por vencido.
Vámonos.
A $250.000, si quiere.
Que se vaya a la mierda.
¡$250.000!
Una puja de $250.000.
Creo que perdimos
a nuestro competidor.
$250.00 una vez. Dos veces.
Vendido al señor allí.
Muchas gracias.
¡Eres lo máximo!
- Nos vemos afuera.
- ¿Cómo?
¿Dónde está?
¡Adiós, franchute!
¿Así que James es un asesino?
No. James es inocente.
¿El otro es el hijo
de Vic Damone?
- No lo sé.
- Qué, ¿es 100% ***?
¿Qué importa?
Mamá le preparó
huevos con mozzarella.
Ese mentiroso hijo de puta.
No hay boda. No te casarás
con este James.
Pero mañana vienen
300 invitados.
Bien. ¡Vienen, comen, toman,
cantan y se van a la mierda!
¿Qué debo decirles?
¡Diles que nuestra Grace
iba a casarse...
con un hijo de puta
con polla floja!
- No tiene polla floja.
- ¡No quiero escuchar eso!
Por favor.
Lo amo y confío en él.
No nos precipitemos.
Te digo, si viene James,
le romperé las piernas.
¡Y Vic Damone Jr.-- ni es él!
¿Qué diablos estoy diciendo?
Toma una bebida.
Para mítambién.
¿Estás segura
que nadie te siguió?
¿Estás segura?
¡Sí, ***, estoy segura!
- Mira debajo de la mesa.
- ¿Cómo?
Mira eso.
Ahora realmente lo has hecho.
- Esto me da miedo.
- ¿De qué hablas?
Esto nos va a mantener
para siempre.
No tendremos que hacer nada.
¿Qué hacemos? ¿Adónde vamos?
Podemos ir adonde queramos
con esta mierda.
Pensaba en comprar
un país pequeño.
Esto está mal.
¡Es totalmente correcto!
¡No podría ser más correcto!
Es la única manera de salvarme.
Aquí está el número del policía.
¿Quieres que lo llame?
Quieres que llame al policía
para que me maten.
No quiero que mi hijo
sea un fugitivo.
Si no quieres llamar
a la policía, bien.
Quizá ese reportero
puede aclarar todo.
A la mierda con él.
No me mires así
porque no ganarás nada.
No quiero esa mirada.
Te veo mirándome.
Una vez más.
Piensa.
¿Dónde están mis diamantes?
Dame un beso.
James, ¿eres tú?
Quiero los diamantes
o tu socio es hombre muerto.
¿Socio? ¡No tengo
ningún maldito socio!
¿Quién diablos es este?
Escúchame. Me van a matar...
a menos que les des
esos diamantes.
¡Los que
se te olvidó mencionar!
¿Cuáles diamantes?
¡Los putos diamantes, imbécil!
- Médula alargada.
- ¿Cómo?
Diles que te disparen allí,
detrás de la oreja.
No sentirás nada.
No es una broma.
Estoy en un gran lío.
Escúchame.
Las 3:00 de la mañana.
El hangar No. 7.
El aeropuerto de Long Beach.
Guarda los diamantes
en la bolsa de plástico.
- Los van a pesar.
- ¡Besa mi culo!
Nos reunimos donde yo diga,
francés hijo de puta.
¿Qué pasó?
Colgó.
Si nos reunimos allí,
terminaré muerto.
Si es mi territorio,
por lo menos hay esperanzas.
Volverá a llamar.
¿Qué te dije?
- Hijo de puta, será así--
- ¡Cuida tu lenguaje!
¡Mamá, no sabía que eras tú!
No maté a ningún policía.
Llámame más tarde.
Deja de mirar las noticias.
No creas lo que dicen.
¿Quién habla?
Te escucho.
Lo haremos así.
Línea de 50 metros, El Coliseo,
a las 3:00 de la mañana.
Si Jimmy no está vivo
no verán ningún diamante.
Esta noche
te pagaré con diamantes.
¿Cómo consigue diamantes
una basura como tú?
El Coliseo,
a las 3:00 de la mañana.
- Williams.
- Oye, Sr. Policía.
Habla Franklin Hatchett.
Ven al Coliseo a las 3:00
de la mañana.
- Ve allí.
- Estaremos allí.
Era Hatchett. Quiere entregarse.
- Le diré al capitán.
- Ni lo pienses, hombre.
Es nuestro asunto. Tú y yo.
Nosotros. Vámonos.
Roland, soy yo.
Despiértate, tío.
¿Qué quieres?
Ven a la cabina esta noche.
Te deberé por esto.
¿Oye, Aaron?
¡Contesta!
Me dijiste que te llamara.
Ven al Coliseo esta noche.
No me decepciones.
¡Hatchett, deja el arma!
¿Qué están haciendo?
Sólo es para protegerme.
Ni te rasques tu culo flaquito
o te mataremos.
¡Espera un momento!
Yo los llamé.
El tipo a quien buscan
está en camino.
Joder, cálmense.
Los van a premiar por esto.
Los estoy ayudando
e intentan matarme.
¡Danos la pistola!
- Mierda, no les daré nada.
- Danos la pistola ahora.
- ¿Cómo sé que no me dispararán?
- ¡Te dispararé si no lo haces!
¡Entonces les dispararé!
¡Todos moriremos!
- ¡Danos la pistola!
- ¡Disparen!
¡Joder, cállate!
No voy a darles nada.
Dame la pistola.
- Tienes que confiar en alguien.
- No confío en nadie.
- Baja la pistola.
- Baja la tuya.
- Dámela.
- Baja la tuya.
Nadie quiere morir.
Vamos, muy despacio.
Dame la pistola.
Si él me dispara,
te daré una paliza.
El no hará nada si me la das.
Controla a ese blanco.
Vienen más policías...
y me dirás
dónde están los diamantes.
¿De qué hablas, más policías?
¿Quién habló de diamantes?
Teniente, ¿qué diablos
está pasando?
¡Que lo parió!
Hijo de puta.
Acabas de matar a mi compañero.
¡Fuiste tú que mataste
a tu compañero!
Es tu pistola.
¿Dónde están los diamantes?
Tienes mis diamantes.
Uds. tres vayan por allí.
Uds. dos vayan con ***.
Encuentren a Franklin
y agárrenlo.
¡Roland, despiértate!
¡Sé que me estás mirando!
¡Estos cabrones quieren matarme!
¡Despiértate!
¡Ponme en la pantalla!
¡Franchute!
Bonjour, hijo de puta.
Escucha. Este es el trato.
Deja que Jimmy se vaya
y te lo daré.
Así puedes dejar de joderme
y regresar a Francia.
Tiene razón.
Vamos.
Levántate.
Tengo $15 millones en diamantes.
Parece que
se los prometiste a otro.
No sé quién es.
Sí sé, pero no les dije...
que somos los únicos
que queremos los diamantes,
pero sólo yo sé dónde están.
Si te disparo en los cojones
me dirás dónde están, ¿no?
Deja de jugar.
No puedes dispararme
en los cojones. Los necesito.
Primera unidad,
vayan por la entrada principal.
Si me matas
no encontrarás esos diamantes.
Me necesitas. Confía en mí.
- Cree en mí.
- ¿Y ellos?
Olvídalos.
Tus muchachos quieren
los 10 millones, ¿no?
¿10 millones?
Pensé que había 15 millones.
¿Por qué piensas
que hago todo esto?
Quiero algunos diamantes.
No lo hago gratis.
Qué tacaño eres.
Ustedes tres,
por el túnel a la izquierda.
Ustedes dos, por el otro túnel.
Al conseguir las piedras,
acaba con él.
¡Cuidado!
¡Un paso más!
- Sólo iba por los diamantes.
- Vamos ahora, entonces.
Es una guerra aquí.
Mátalos a todos,
pero trae vivo al chico ***.
Tiempo de detonación,
20 segundos.
¿O eran 10?
Ponme en cámara, Sr. DeMille.
¡Franchute!
¿Qué te pasa?
¿Por qué estás disparando?
Soy el único que sabe
dónde están los diamantes...
y si me matas,
no los encontrarás.
Diles a tus muchachos
que dejen de disparar...
o no recibirás nada.
Debray, la cabina de controles.
Alguien ayuda al muchacho.
Quiero denunciar un tiroteo en--
Sí, espero.
- Estás estropeando todo.
- Cállate y sigue adelante.
Joder, ¿a quién le disparas?
¡Quiero esos diamantes!
¡Vamos!
Primero, voy a dispararte
en la rodilla derecha.
Luego te dispararé en la otra.
¿Me entiendes, amigo?
Hasta que me digas
dónde están mis diamantes.
Eso debe haber dolido.
¡Dale una paliza!
Tenemos que irnos.
¡Nunca digas que soy
tu maldito amigo, franchute!
Bueno, ¿qué?
¡Bueno, lo hemos jodido!
Escucha.
Lo siento por delatarte.
Quiero que sepas que
nunca dudé de ti. Ni una vez.
¡Ahora no importa
porque vamos a morir!
- Pero gracias.
- De nada.
Sostenlo.
Qué lindo.
Sígueme, vamos.
Casi llegamos.
Te equivocaste
al robarles a esos malos.
Tienes razón. No vale la pena
morir por esta mierda.
Se los daré.
Santo Cielo.
¡Nos rendimos!
¡Todos, dejen de disparar!
¡Nos rendimos!
Estábamos jugando.
Tengo tu mierda.
¿Quieren esto?
¡Vengan y tómenlo!
No te preocupes.
No llegará muy lejos.
Entonces, el Coliseo
de Los Angeles...
se volvió una verdadera
zona de guerra.
Entre los muertos
se encuentra Raymond Villard,
líder de una banda internacional
de contrabandistas expertos,
y el responsable
por la fuga de la cárcel.
También falleció
el policía Bobby Pickett,
un policía sucio
quien trabajaba para Villard.
Ahora está conmigo
Franklin Hatchett...
a quien se creía responsable
de lo sucedido y del caos...
que precipitaron
los destrozos de anoche.
¿Le gustaría agregar algo?
Primero, les dije
que era inocente.
Los que me creían culpable,
saben adónde pueden ir.
Mamá, te quiero.
Paula, te quiero también.
Festejaremos en casa.
Prepararemos pollo, pan de maíz
y jugo de frutas.
Estaré en el lavadero el lunes.
Todo estará
a mitad de precio. ¡Paz!
Gracias.
Soy James Russell.
Fue un reportaje exclusivo
del canal 12.
Si alguien puede presentar
motivos justificantes...
por los cuales
los novios no deben casarse...
hable ahora
o calle para siempre.
El anillo, ¿por favor?
- Ese no es el anillo.
- No me digas.
Cálmate.
Es un regalo de bodas. Tómalo.
Es una ceremonia sagrada.
Sé que es sagrada.
Este es sagrado también.
Tómalo. Es legal. Nadie lo sabe.
- ¿Con cuántos te quedaste?
- Los suficientes.
Ahora cásate. Tómalo.
- Señor, perdóname.
- El te perdonará.
Ahora puede besar a la novia.