Tip:
Highlight text to annotate it
X
¡Dios mío...
...es un arco iris doble
que atraviesa el cielo!
¡Dios mío! ¡Dios mío!
¡Dios mío!
¿Qué significa?
Es tan brillante.
Dios mío, es tan
brillante y vívido.
Empieza a parecer
un arco iris triple.
¡Carrera nudista
en el patio interior!
¿QUIÉN *&$%! SON LOS MILLER?
Sí. No, lo sé.
No, no es así. No,
estoy poniendo atención.
Mamá, te escucho. Habla.
- Tyrone.
- ¿Saldrás a pedir dulces?
No, porque--
¿Me das algo de hierba?
Te la pagaré
Cogida Alaskeña - Sativa 90%
Jodidamente Genial
Lo usual
¿Tienes hierba?
Estoy en el auto.
Literalmente estoy ahí.
David, hola. David Clark.
Rick Nathanson.
- Lo siento.
- El pequeño Ricky.
Estuvimos
juntos en la universidad.
Carajo. Hola.
Tomamos éxtasis en el concierto de
Dave Matthews e intenté besarte.
Es cierto. Lo recuerdo, sí.
Sí. "Crash".
Sí.
No te reconocí.
Te ves muy diferente.
Sí, engordé un poco
desde que soy papá.
Ya sabes cómo es.
De hecho, no.
¿De verdad? ¡Es en serio!
Sigues siendo soltero.
Hijo de perra. Eres afortunado.
Qué afortunado hijo
de perra. Es increíble.
Toma. Por los viejos tiempos.
Para el estrés de ser papá.
¿Sigues traficando hierba?
La mejor de Denver.
Es increíble. Por Dios.
Esto es genial.
- Sigues en eso.
- Sí.
Te envidio, amigo. En serio.
Mírate. Sin esposa, sin hijos.
Sin responsabilidades.
Nada. No tienes nada.
Podrías desaparecer mañana
y nadie se daría cuenta.
- Lo que daría por eso.
- Sí.
Lo siento, no quise decir que--
No, está bien. No me
***é. Todo está bien.
- Qué gusto verte.
- Igualmente.
Bueno, amigo, creo en ti.
- ¿David?
- ¿Sí?
Búscame en Facebook.
Hagamos algo.
No lo creo.
- No bromees.
- Buena suerte con tu familia.
Carajo, carajo. Con un carajo.
¡Buenas noticias! Vamos a
estar hasta arriba esta noche.
Lo siento, cariño.
Pásame a tu mamá.
- Vaya. Bailaste súper bien.
- Gracias.
Soy Kymberly. Con Y.
Soy Rose. Con R.
¿Es tu nombre artístico?
- ¿Mi qué?
- Tu nombre artístico.
Algo para protegerte de todos
esos cerdos. Deberías elegir uno.
Algo simple, pero sexy,
lindo y breve tal vez.
- ¿Tienes algún apodo?
- ¡Por supuesto!
Genial. Úsalo porque--
Hasta tengo un tatuaje.
¿Quieres verlo?
Bueno...
Míralo.
"Garaje de Erecciones". Vaya.
Hasta tienes una pequeña flecha.
¿No se ve súper bien?
Garaje de Erecciones, sigues tú.
Mira eso. Está tan emocionada
y llena de vida. Ya pasará.
Rose, "técnicamente" estás descansando,
pero necesito un baile. Mesa cinco.
Pero no te le acerques mucho.
El tipo tiene manos de gancho.
¿Por qué lo dejamos
entrar otra vez?
No sé, tal vez abrió
la cerradura.
¿Cómo te fue en el trabajo?
¿Qué te importa?
Solo preguntaba.
No lo hagas.
Bueno. ¿Está por
aquí tu novio idiota?
No. Jimmy está con
sus papás. ¿Por qué?
Porque Jimmy aún me debe
400 dólares, así que...
Tal vez no deberías
fiarle drogas a la gente.
Bien. Buen consejo.
Pensé que tal vez podrías
ayudarle, saldar su cuenta.
Ni lo sueñes.
Me harías un gran favor, vecina.
¿En serio? ¿Vecino?
No eres un vecino.
Eres un traficante cuyo apartamento
huele a queso y a pies.
Sí, es una vela que
compré en una tienda.
Pies de Queso. Así se llama.
Es de las más vendidas.
Rose, tengo una carta tuya.
Te prestaría dinero, qué
mal que no somos vecinos.
RENTA PENDIENTE
ÚLTIMO AVISO
Eres un idiota.
Que te diviertas muriendo solo.
Que te diviertas sacando
monedas de tu entrepierna.
Mi entrepierna solo
acepta billetes, David.
Hola, David.
Hola, Kenny.
Oí que peleabas con
la señora O'Reilly.
Se llama coqueteo, Kenny.
Lo aprenderás en la universidad.
¿Qué haces despierto? Son casi
las dos. ¿Dónde está tu mamá?
- Salió a tomar algo. Con un amigo.
- ¿Cuándo?
La semana pasada.
Así que estoy solo en casa.
Me quedé "Han Solo"
por el fin de semana.
Hablando de eso,
me preguntaba si--
- No le vendo a niños, Kenny.
- Tengo 18. Pronto me mudaré solo.
No soy un niño, David.
Sí, lo eres. Cuídate.
Denme mi maldito teléfono.
- Son unos imbéciles.
- Oye, nena.
Déjenla en paz.
- Lo siento, cariño.
- No la toques.
Déjala en paz.
Maldita sea, Kenny.
- ¿Eres un chico duro?
- No tienes que--
Oigan, oigan, oigan.
Calma, calma.
¿Qué está pasando?
No te metas, anciano.
Dios mío. Eres un hombre.
Me asustaste. Tu voz es más
profunda que tu estructura ósea.
Estos imbéciles quieren
robar mi iPhone.
¿Tienes un iPhone?
¿No eres una vagabunda?
¿Y qué? Vete al diablo.
Esto fue divertido. Continúen.
- Vamos.
- ¿Qué? No.
La están molestando
y no es justo.
¿Y qué carajo harás al respecto?
¿Eres un héroe?
No es un héroe, solo es tonto.
Tengo una idea. Dejen en paz a la
chica y sigan su camino. ¿Qué dicen?
- ¿Seguir nuestro camino?
- Sí.
¿Eres policía?
No, no es policía.
De hecho, es genial.
- Gracias.
- Es traficante.
- ¿En serio?
- Carajo, Kenny.
Dame tu mochila.
No quiero pelear.
No habrá ninguna pelea.
O me das la mochila...
...o te entierro esto en
el cuello y me la llevo.
Qué decisión tan difícil. Está bien.
Bueno, toma la mochila.
Quieres que...
¡Corre, Kenny!
¡Están muertos!
Lo siento, se me cayó el teléfono.
¿Nos veremos hoy o qué?
Carajo, carajo.
Carajo.
Lo siento. Esto es estúpido.
Vamos por ti, idiota.
Te tenemos.
Tomen lo de la caja fuerte.
Miren eso.
Ni siquiera es mi dinero. Si
se lo llevan mi jefe me matará.
¿Estás bien, David?
Te ayudaré. Llamaré a la policía.
No, estoy bien.
EL MEJOR OMELETTE
DE DENVER
Brad Gurdlinger
Rechazar
¡Oye!
¡Qué car--
¡El señor Brad quiere verte!
¡Entra!
Por favor, no me digan adónde
vamos. Me encantan las sorpresas.
- Bien.
- ¿Les puedo ayudar?
Hola. ¿Ordenaste dos negros?
Bien. Este chico.
No. David Clark quiere ver
al señor Gurdlinger, por favor.
Le diré que está aquí.
¿Quiere tomar algo?
Café. Té. Una Fresca.
¿Sabes qué? Una
Fresca suena bien.
- Muy bien.
- Gracias.
Espera un momento.
¿Quieren algo? Yo invito.
Hay que reponer
esos electrolitos.
No quiero que les den calambres
cuando se las jalen mutuamente.
Gusto en conocerte.
Tranquilos.
Tranquilos.
Bueno. Me quedaré aquí
un rato, si no les molesta.
Gracias, gracias por eso.
Eso ayuda mucho.
¡David Clark!
Eres difícil de encontrar.
Cuidado con el plástico.
Brad, ¿qué carajo es esto?
Mira, te iba a llamar.
No me mates.
Me robaron, te lo juro.
¿Qué...?
¿El plástico?
Sí, el plástico.
He visto Dexter.
Amigo, estoy poniendo
un nuevo tragaluz, idiota.
Debiste ver tu cara.
Te paralizaste.
¿Qué querías que pensara?
Hiciste que estos matones me
pusieran una bolsa en la cabeza.
- Lo siento mucho. No quería asustarte.
- No hay problema.
Pero sabes que he
matado gente, ¿verdad?
Sí, Brad, lo sé.
Bueno, siéntate.
¿Qué diablos es eso?
¿Qué? ¿Mi orca?
Sí, compré una orca.
Tengo mucho dinero.
¿Y compraste una ballena?
No me gustan los autos deportivos.
Sí, sí.
¿Dónde está mi dinero, David?
Vamos, amigo. Nos
conocemos desde hace mucho.
Sí, pero ya no estamos
en la universidad.
No vendemos bolsas
afuera de mi dormitorio.
Y me debes 43 mil dólares.
Te lo dije, me robaron, Brad.
Se llevaron todo.
Lo de esta semana, 22 mil
de mis ahorros. Estoy arruinado.
Mira, esta situación está jodida.
Pero tengo una solución para ambos.
- Genial.
- Tengo un poco de marihuana...
...de alta calidad en México...
...y la necesito aquí el
domingo en la noche.
Pero mi mensajero no está
disponible porque lo mataron.
Aquí es donde tú entras.
Podrías ser mi mula. Necesito
a alguien de confianza.
Vas a México, la traes el domingo,
no solo perdonaré tu deuda...
...te pagaré una tarifa estándar
de mensajero de 100 mil dólares.
¿Me pagarás 100 mil dólares
por traer un poco de marihuana?
Es más que un poco. Casi nada.
Me asaltó el elenco
de Anita la Huerfanita.
Ahora vengo aquí...
...y me pides que sea
un traficante internacional.
Es dinero fácil, David. Solo
tienes que viajar a México...
...ir a esta dirección y decir que vas
a recoger algo para Pablo Chacón.
- ¿Quién diablos es Pablo Chacón?
- Yo.
Los mexicanos no te respetan si te
llamas Brad Gurdlinger, ¿verdad?
Significa "blanco"
en cualquier idioma.
¿Lo ves? El Gran
Brad lo pensó todo.
No sé. No lo creo.
Es demasiado para mí.
Si sale mal, es
un crimen federal.
Si me detienen en la frontera
con más de medio kilo, eso es...
25 años en una cárcel mexicana.
Y eso si tu juez está feliz.
Sí, vaya. No está bien.
- Pero se te olvida algo.
- ¿Qué?
No tienes opción.
¿Ahora serás un traficante
aún más grande?
Contrabandista,
Kenny. Es diferente.
Contrabando
Tal vez te cateen
en la frontera.
No es por ofender,
pero pareces traficante.
¿En serio? Gracias, amigo.
Puedes usar un disfraz.
- ¿Qué?
- Un disfraz.
Sí, eso escuché. Un disfraz.
¿Debería disfrazarme de...? ¿Qué
es lo más popular en Halloween?
¿Bane de Batman? ¿Alguien así?
¿Me pongo algo en la cara?
"No tengo drogas aquí. No hay nada
de qué preocuparse". Gran idea.
Hola, perdonen.
Hola.
Odio molestarlos, pero quiero llevar
a la familia al zoológico y me perdí.
Vete al diablo, Flanders.
Es mi culpa. Cuando leo mapas no
puedo evitar ser una despistadita.
Oiga, no se puede
estacionar aquí.
Perfecto. Malditos turistas.
Caray, lo siento mucho, oficial.
Ya no sé ni dónde estoy.
No se preocupe. Nuestra
ciudad es confusa a veces.
Queremos ir al zoológico.
Está dos calles hacia allá,
luego a la izquierda...
Me lleva el santísimo diablo.
Gracias, tarados.
Rose, el tipo del bar
preguntó por ti.
Trátalo bien.
¡Sí!
Hola. Soy Rose.
- Hola. Hola.
- ¿Qué...? Por favor. No.
- No, Rose. Rose, Rose.
- No, no, no.
Por favor. Escúchame.
Eres un desgraciado.
No te preocupes. No tienes
que desnudarte ni nada de eso.
A menos que quieras hacerlo.
- Carajo.
- ¿Qué quieres?
¿Te gustaría pasar el 4 de julio
ganando 10 mil dólares?
- ¿Qué?
- Rose, escucha.
Solo te pido es que vayas conmigo
a México este fin de semana.
¿De acuerdo? Luego tú y yo
venimos a casa en una camioneta.
Y la camioneta tendrá
un poco de marihuana.
- ¿Traficar?
- No, no es traficar.
No, es contrabandear.
- ¿Estás loco?
- Rose, escúchame, por favor.
Si yo intento cruzar la frontera solo
llamaré la atención. ¿Me entiendes?
Pero a las familias
no las cuestiona nadie.
Rose, necesito que
seas mi esposa.
Es lo más estúpido
que he escuchado.
Rose, 10 mil dólares,
tu vuelo ya está pagado.
No puedes comprarme.
¡No te estoy comprando!
Te estoy rentando.
Como en Mujer Bonita.
¿Mujer Bonita?
Ella era prostituta.
Y no confío en ti.
- ¿Qué dijo?
- ¿Tú qué crees? Dijo que no.
Genial. Seremos solo nosotros.
Un viaje de padre e hijo a México.
¿Bromeas? ¿Tú y yo viajando solos?
Serán las Olimpiadas de la Perversión.
No. Completamente no.
Necesitamos una chica.
A menos que puedas pensar en alguien
que pueda irse mañana, estoy jodido.
Conozco a alguien.
No entiendo. ¿Yo qué gano?
Me parece que tener un techo
y comida caliente será suficiente.
Me parece que quiero mil.
Bien, mil dólares,
pero eso es todo.
Genial. Y si nos atrapan, diré que me
drogaste y secuestraste. ¿De acuerdo?
Sí, genial. Muy bien.
Pero eso es todo.
Kenny, te presento
a tu nueva hermana.
Maravilloso. Siempre
quise tener una hermana.
- Quítamelo. ¡Quítamelo! ¡Vete!
- Vamos. Suéltala.
Bien, vamos.
Tenemos que asearte.
- ¿Qué te pasa?
- No digas eso.
- ¿Qué diablos te pasa?
- No quise incomodarla.
¡Garaje de Erecciones!
Genial. Rose, qué
bueno que te veo.
Quiero hablar de algunos
pequeños cambios...
- ...en las políticas del club.
- ¿Como cuáles?
Como que quiero que empieces
a tener sexo con los clientes.
¿Qué?
Eso es totalmente ilegal, Todd.
Vamos, ¿qué podemos hacer?
Debo ser competitivo con los
que acaban de abrir enfrente.
¿Te refieres a la tienda Apple?
Sí, nos están aplastando.
Dios mío.
Esto es todo. No puedo
hacerlo. Renuncio.
¿Escucharon la buena noticia?
Ya podemos coger
con clientes por dinero.
A Garaje de Erecciones
le encanta.
Me largo. Me largo.
Renuncio.
AVISO DE
DESALOJO
Carajo.
Carajo.
"¡Limpiaremos su casa
como su mamá lo hacía!"
Cortes Maravillosos
Casey, supongo que te
gustará que te corten el pelo.
Como eres vagabunda y eso--
No soy vagabunda, imbécil. Tengo una
casa. Pero me fui porque mis papás--
Cállate, por favor. No necesito escuchar
la historia de tu mala suerte ahora.
¿Sí? Renté Precious en Netflix
y todavía no la he visto.
De hecho, ¿saben qué?
Denme un poco de tranquilidad
y vayan a comprar ropa nueva.
El tipo de cosas que compran los
niños deseados, no esta basura.
¿De acuerdo? Gracias.
Esperen.
Kenny, tú estás bien.
Ya pareces un idiota.
Toma, lo necesitarás. Te
pareces a Eminem en 8 Mile.
Ve con ella. Que no
se robe el dinero.
Y no se acerquen
a la tienda punk.
¿David Clark?
Bien, ¿qué haremos hoy?
Sí, hazme algo que diga:
"Me levanto a las 5:30 y viajo durante
hora y media a un trabajo terrible...
...donde mi jefe espera
que le bese las pelotas...
...y así poder costear porquerías
para mis hijos malagradecidos...
...y los videos autodidactas
de mi gorda esposa...
...hasta el día que reúna el
valor para darme un balazo".
Así.
Sí. Como él. Exactamente.
Aeropuerto Internacional de Denver
Muy bien.
Inspección de cuerpo completo.
Lo siento.
¿Tienen lo que necesitan?
¡Por supuesto!
Estamos de vacaciones familiares.
Vamos a ver a la abuela.
Tiene una familia adorable.
Muchas gracias. Él
es mi hijo, Kenny Miller.
- Y mi adorable hija...
- ¿Casey?
Casey. Casey Miller.
Yo soy David Miller.
Somos los Miller.
Sí, estoy muy ocupado aquí.
Un par de adolescentes raros.
Sí, estoy teniendo todos esos problemas
típicos de una adolescente:
Finales y solicitudes
para la universidad...
...y si me invitarán
al baile de graduación.
Además, no he tenido mi
periodo como en dos meses...
...lo cual es muy raro porque solo
he estado teniendo sexo ***.
Es suficiente.
Bueno, gracias por
tu ayuda, "Natalie".
Siéntese, por favor.
No puedo creerlo.
No, estoy bien.
Aquí están, gracias.
Gracias. Perdón.
¡Cariño, hola! Lo lograste.
Vete al diablo.
Lo siento, lo siento. Bien.
- Te ves muy...
- No. No lo hagas.
Hola, mamá.
Por Dios.
¿Quién es ella?
Es tu hija. Casey.
Hola.
Quiero 30 mil ahora.
- Claro que no.
- Que tengan buen viaje.
¿Qué? No, de acuerdo. Bien.
Sanguijuela.
Muy bien. Esposa feliz,
vida feliz. ¡Hola, niños!
- Hagan espacio para su mamá.
- Bueno.
- ¡Oye!
- ¡No, yo no...!
¿Qué carajo?
Ni creas que puedes--
Reunión familiar. Vamos.
A la parte de atrás.
- No fue mi intención.
- No me importa.
Me pegó en la maldita cara.
¿Te puedes mover?
Nadie quiere oír--
¿Qué diablos?
¿Están bromeando?
Relájate, Dorothy. Por Dios.
No estamos en la frontera.
¿Qué importa lo que piensen?
Se trata de no llamar la
atención, pequeña indigente.
Oye, no le hables así.
Rose, relájate. Lo único
que te debe preocupar...
...es cómo hacer creer a la gente
que eres la madre de alguien.
¿Bromeas? Puedo hacer
esto mientras duermo.
Disculpen.
Dios, te agradecemos por la bendición
de estas vacaciones familiares.
Que David tenga la dicha
de llevarnos a salvo a casa.
Que Kenny y Casey fortalezcan
su vínculo de hermanos...
...bajo el cálido brillo de
nuestros corazones devotos.
Y que este avión entero
tenga un viaje seguro...
...y una vida rebosante.
Hasta los judíos.
- Amén.
- Eso estuvo muy bien.
Fue hermoso.
Ojalá mi familia fuera
más como la suya.
Basta. No.
No, no, no. Ven. Acércate.
Necesitas un abrazo. No llores.
Cariño.
Vete al diablo.
¿Mejor? Muy bien.
No olvides usar Chex Mix
como ingrediente sorpresa.
Le da una consistencia crocante.
- Qué gran consejo.
- ¡Sí!
Adiós.
Carajo, ¿de dónde salió eso?
De cinco veranos con
mi tía Barb en Oklahoma.
Fue increíble.
Cálmense. No fue tan genial.
Maldición. Brad dijo que la camioneta
nos estaría esperando afuera.
Si ven una casa
rodante, me avisan.
¿Qué diablos es esto?
Es ridícula.
- ¿Puedes conducirla?
- No lo sé.
¿Qué tan rápida es?
Manual de Usuario
de Casas Rodantes
¿Por qué lees eso?
Porque me gusta. Es divertido.
Es informativo.
"Es divertido". Esa es
tu idea de diversión.
Tengo un manual de los 90
de un VHS que deberías ver.
- Te gustaría.
- ¡Fuegos artificiales!
¡Dios mío, miren!
¡Fuegos artificiales! ¡Detente!
¡Fuegos artificiales!
No, nos detendremos. Lo siento.
- Qué severo.
- ¿Qué? Es 4 de julio.
No seas un maldito
cascarrabias. ¡Detente!
No. Definitivamente no.
Vamos, yo también quiero.
¿Ves? Hasta este perdedor
quiere fuegos artificiales.
- ¡Fuegos artificiales!
- Los niños quieren verlos.
¡Fuegos artificiales!
¡Fuegos artificiales!
¡Suficiente!
Es suficiente. ¡Vamos a
aclarar algo ahora mismo!
No son mis hijos, ¿de acuerdo?
¡Tú no eres mi esposa
y no somos una familia!
¿De acuerdo?
Esto es un trabajo.
¡Esto no es The Brady Bunch!
¡Soy Marky Mark y ustedes
son The Funky Bunch!
- ¿Qué?
- Soy el jefe. ¿Me escuchan?
Déjense de tonterías, o regresaré
esta camioneta inmediatamente.
E iremos directo a casa.
¡No habrá drogas para nadie!
Estas vacaciones apestan.
¡No estamos de vacaciones!
¿Ya están felices? Vamos.
Aquí vamos. Todos
tranquilos. ¿De acuerdo?
Hola.
Somos la familia Miller en una
misión de esparcimiento, señor.
Nos dirigimos a
México para un--
Bueno. Fantástico. Gracias.
Cuídese. Muy bien.
¿Vieron eso? Les dije que la camioneta
funcionaría. Ni siquiera sospecharon.
Felicidades. Acabas de
escabullirte a México.
¿Qué es esto?
- ¿Un laboratorio de metanfetaminas?
- Es México.
Hay un burro, un burro.
Con esta camioneta
ni van a sospechar.
Cálmate.
Esta cosa es gigantesca.
Digo, es ridícula.
Ha llegado a su destino.
La guía ha terminado.
¿Estás seguro de
que te esperan?
Rose, todo está bien.
Cálmate. Todos ellos son chicos de
Brad. No hay de qué preocuparse.
Ábrete, Sésamo. Allá vamos.
Hola.
Creo que ese sujeto
estuvo en La Bamba.
¿Están jugando futbol?
Qué divertido.
Los niños son una buena señal.
Hola.
¿Qué es este lugar?
Miren esto. Es como una bonita
comunidad de tráfico de drogas.
Tal vez vendan churros.
Relájate.
Todo está bien.
Completamente bien.
Solo entraré ahí, tomaré el bolso
o la maleta e iremos de regreso.
Hola. Vamos. Miren,
es el comité de bienvenida.
Iré a hablar con él.
Hola. Hola, grandote.
Me llamo David.
Vengo a recoger algo
de Brad Gurdlinger.
- Tiene un arma.
- Por Dios.
- Por Dios.
- "¡Palo Hacón!" "¡Palo Hacón!"
¿Pablo Chacón?
Pablo Chacón. Vengo a recoger
algo de Pablo Chacón.
Eres el *** Blanco
con el pelo de burro.
Sí. Sí, sí. Bastante blanco.
Muy ***. Sí.
- ¿Quiénes son ellos?
- Es mi familia.
Me están ayudando
con la transacción. Sí.
Sí.
Sí. Yo tampoco puedo creerlo.
¿Ven su ojo? Por Dios.
Vamos por las drogas.
- Genial.
- ¿Qué?
Hagámoslo. Muy bien.
Muy bien, grandote, ¿dónde está la
marihuana de la que todos hablan?
- Esto es más que "un poco".
- Dios.
Cálmense. Estaremos bien.
Sí, claro.
Solo pasaremos 2000
kilos de marihuana...
...por una frontera internacional
en una casa rodante rentada.
¡No veo qué puede salir mal!
Haré una llamada rápidamente.
Kenny, vigila la marihuana.
Es un sitio genial.
Vete al diablo.
Oye. Amigo.
Te voy a contar un secretito.
Soy un escultor increíble.
- ¿De qué hablas?
- Llevo trabajando en ella todo el día.
Es una orca saliendo del agua y estoy
metido hasta adentro de su agujero.
¿Qué demonios?
¿Algo está mal?
Sí, algo está mal.
Algo está muy mal.
Dijiste "un poco
de marihuana".
Esto no es un poco.
- Un poco y algo más, ¿no?
- No.
Me harás transportar suficiente
marihuana para matar a Willie Nelson.
¡Están usando una maldita brigada
para ponerla en la camioneta!
Llegaste y les dijiste que ibas de
parte de Pablo Chacón y te dijeron:
- "¡No hay problema!"
- Espera.
¿Por qué suenas sorprendido?
Les dijiste que vendríamos, ¿no?
¡Relájate!
Todo estará bien. Le di algo al guardia
del primer carril en la frontera.
Te dejará pasar sin problemas
y te veré en la mañana.
Te invitaré a almorzar.
¿Puedo cambiar
el tema un momento?
Si vuelves a tiempo
y ves la escultura...
...vas a pensar:
"Vaya, esas bolas son enormes".
Las bolas son lo único
que no es anatómicamente correcto.
Lo demás es perfecto.
Pero hice las bolas más grandes
como un tributo a mi virilidad.
Vete al diablo, Brad.
¡Ese es el David al que amo!
¡Vete al diablo también!
¡Vamos, hagámoslo!
Te veré pronto,
mi pequeña mula.
¡Carajo!
No, gracias. Estoy bien.
¿Rechazas el regalo
de mi mamá?
No sé si yo lo diría
de esa forma.
- Kenny, cállate y toma la fruta.
- De acuerdo.
Gracias, señora.
- ¿Quieres que nos maten?
- ¿Qué?
Creo que Snoop Dogg se
cogería a este refrigerador.
Al menos la mantiene fresca.
Mientras nadie suba
a la camioneta...
...mire por la ventana
o nos pese...
- ...estaremos bastante bien.
- Estaremos bien.
Estamos jodidos.
Diablos. ¿Qué es esto?
- ¿Qué parece? Es un policía, genio.
- Tranquilos.
Somos los Miller, recuerden.
Bien. Sí, genial.
Buenos días, oficial.
Lamento si violamos alguna
de sus leyes locales.
Verá, la familia y yo vamos a un
juego de bingo motorizado y--
- Cállense la boca.
- ¿Perdón?
Los vi salir de las instalaciones
de Pablo Chacón.
Ambos sabemos qué encontraré
si registro su casa rodante.
Es mucho tiempo en la cárcel.
Sí, sí.
Pero no tengo ganas
de arrestar a nadie...
...así que tomaré
mi soborno y me iré.
Muy bien.
Muy bien, a eso me refiero.
¿De cuánto hablamos? ¿Cien?
- Mil.
- ¿Mil?
¿Va a comprar una casa?
Es mucho.
No tenemos esa cantidad
en este momento.
Eso será un problema.
Sí, sí.
Tal vez podría ofrecerme
otra cosa. Digamos...
...algo más personal.
Entiendo.
Rose, chúpaselo.
Vete al diablo, no chuparé nada.
Vamos. ¿Lo harías por tu equipo?
- ¿Estás bromeando?
- ¿Podrías dejar el egoísmo?
Por favor, señora.
No se alarme.
Verá, soy, ¿cómo diría? Un hombre que
prefiere la compañía de otros hombres.
- David, chúpaselo.
- Rose.
Cinco segundos máximo.
Solo tócale las bolas.
Vamos, David. ¿Lo harías
por tu equipo? Te divertirás.
Bien.
¡Kenny! Al frente, amigo.
¿Cuál es el plan?
¿Ir con él y fingir esto
y luego lo asaltas?
El plan es...
Ven. Ven.
Bien, veamos.
Tú eres esta tapa.
¿Sí? Y yo soy esta
colilla de cigarro.
Estos somos nosotros.
Él está cerca del arbusto.
Este es él. La piedra.
Tú irás a verlo
detrás del arbusto.
Se lo chuparás y
saldremos de aquí.
¿De acuerdo? A las tres.
¿Qué? No.
¿Qué quieres decir? ¿Qué pasa?
- Que no soy gay.
- ¿Seguro?
Nunca sabes hasta
que lo sabes.
- No. No soy gay.
- Bien. Tranquilo.
Mira, este pánico que sientes
me parece un poco homofóbico.
¿Soy homofóbico porque no
quiero un pene en la boca?
Exactamente. Eso es lo
que "homofóbico" significa.
Ve para allá y finge que
es el pene de una chica.
De cualquier
chica que quieras.
No estoy de acuerdo
con esa lógica.
Ven. Escúchame.
- ¿Qué le está diciendo?
- No tengo idea.
Escúchame. ¿De acuerdo?
Vamos.
Es tu oportunidad
de ser el héroe.
- No sé, David.
- No lo hagas por mí.
No lo hagas por ti.
Hazlo por las chicas.
Por Rose y Casey.
Créeme, no durarían ni dos
días en una cárcel mexicana.
- De acuerdo.
- Buen muchacho.
- Lo haré por ellas.
- Estoy orgulloso.
Oigan. ¿Qué está pasando?
¿Alguien me lo va a chupar
o me darán mis mil pesos?
No, él va a...
- ¿"Pesos"? ¿Por qué no lo dijo antes?
- Mil.
¿Son unos 80 dólares?
Aquí tiene.
Cien. Quédese
con el cambio.
No puedo creer que se lo
ibas a chupar. Ven, vamos.
Estación de Inspección
Proceda lentamente a su carril
y prepárese para la inspección.
Aquí vamos.
Llegó el momento.
Kenny, trae los sombreros.
¿No dijiste que el guardia
nos iba a dejar pasar?
Lo hará, Casey. Pero fingiremos para
que los demás guardias no sospechen.
¿Qué quiere este idiota?
No sé, pero está
tocando la bocina.
- ¡Hola!
- Ignórenlos.
Realmente está tocando la bocina.
Creo que solo quiere saludar.
Dios mío. No quiero decir "hola".
Están saludando.
Si saludamos, se detendrán.
Bien. Diré "hola". Bien.
¡Hola!
¡Saludos! Qué camioneta
tan impresionante, amigo.
Ustedes también tienen una
camioneta impresionante.
Muchas gracias. La amamos.
Pero no la sacamos tanto como
cuando nuestra hija era pequeña.
Es difícil tener tiempo para estar con
la familia, pero hay que hacerlo, ¿no?
Sí, somos David y Rose Miller.
Ella es mi hija, Casey.
Y mi hijo, Kenny.
- Qué guapo.
- Un placer conocerlos.
Don Fitzgerald,
mi seductora esposa, Edith...
...y nuestra hija.
Saluda, Melissa.
Primer carril, avancen por favor.
Señor, avance, por favor.
Aquí hay un porro.
- Cierren el primer carril.
- ¡Es medicinal!
- ¿Qué dijo?
- Que tiene un porro.
¿Nada más?
- Ocúltalo.
- Sí.
¡Deshazte de eso! Dios mío.
Carajo.
- Estuvo cerca.
- ¡Tienen un bebé!
¡Me encantan los bebés!
¡Mira a ese pequeño
bulto de felicidad!
¿Cómo se llama
ese bebé hermoso?
Es el pequeño...
LeBron.
- Se llama LeBron.
- Sí.
Un amiguito francés.
El pequeño LeBron.
Sí, al principio me opuse al nombre,
pero la señora tiene una debilidad...
...por las divas que nunca serán
tan buenas como Jordan.
No veo su rostro.
- ¡Quiero ver su cara!
- Señor, pase al segundo carril.
- ¡Carajo! Los sombreros.
- Debes hacerte a un lado.
- Aquí vamos.
- Genial.
- Me siento como una idiota.
- Esa es la idea, ¿no?
Oigan, oigan. Todos sonrían y
sigan mi ejemplo, ¿de acuerdo?
Nos llevaré a la tierra prometida.
Aquí vamos. Aquí vamos.
Tranquilos.
- Tranquilos.
- Carajo.
Yo me encargo.
Muy bien. Sonrían todos. Tranquilos.
Aquí vamos. Sigan mi ejemplo.
¿Trae algo a EE.UU., señor?
¿Trae algo de
contrabando a EE.UU.?
- ¿Señor?
- ¡David!
Necesito que se estacionen
junto a este vehículo, por favor.
- Pero...
- Señor, ¿realmente es necesario?
Los niños están agotados y--
Señora, necesito que todos salgan
de este vehículo de inmediato.
- Solo voy a acostar al bebé.
- Nos llevaremos al bebé.
¡Traigan al niño, estaciónense en la
zona de inspección y salgan ahora!
- Bueno.
- Sí.
Está bien. Todo bien.
Está bien, bebé.
Es solo un perro.
Abajo.
Está bien. Todo bien.
Antes de que revise el vehículo,
¿hay algo que quieran decir?
Después de que
abra esa puerta...
...no puedo ayudarles.
Última oportunidad.
Voy a revisarlo de arriba a abajo.
Muy bien.
¡Tenemos corredores!
¡Tenemos corredores!
Perdón por el inconveniente,
amigos. Esto pasa mucho.
Tengan un buen día.
¡Vamos, vamos, vamos!
¡Qué fácil!
- Dios mío.
- ¡Dios!
¡Lo hicimos!
¡Bien hecho, familia Miller!
Denme esos cinco. Buen trabajo.
¡Rose! ¡Sí, David!
¡Bien hecho!
Oficialmente somos contrabandistas.
Pónganlo en su currículum.
¿Qué tal un poco de
música de victoria?
No, no, no.
- No le cambies, amo esa canción.
- Yo también.
¿Qué? Ni siquiera cuando
era popular me gustaba.
Relájate, David.
No hagan esto.
Ni es una buena canción de victoria.
Basta. No, no lo haré.
Es vergonzoso. Basta.
Vamos.
¿Qué demonios?
¡Bien, Kenny!
¿Dónde aprendiste a hacer eso?
Sí, lo que sea.
No lo esperábamos.
Decidí traer al *** yo mismo para
que todo salga como lo planeé.
Pero el *** ya se fue
con el cargamento, señor.
¿Qué ***?
El *** con el corte
de pelo de burro.
¿Te refieres a este *** con
el corte de pelo de burro?
Le fallé, señor.
Si vieras a ese *** de
nuevo, ¿lo reconocerías?
Iba en una camioneta
con su familia.
Sube al auto.
¿A qué velocidad vas?
Cálmate, voy al límite.
No haré que nos detengan.
No, no. Me refiero a que un
vehículo de 15 toneladas...
...en una pendiente
del diez por ciento.
Usa la cabeza, David. Creo que
no piensas bien las cosas.
- ¿Qué?
- "Distribución del peso al remolcar".
- ¿Ves?
- Sí. Yo diseñé este plan.
- Parece estar funcionando.
- Genial.
Maldición.
En serio.
¿Es parte de tu plan, David?
Maldición.
- ¿Qué haremos ahora?
- No sé...
No tengo señal.
¿Eso te sorprende?
Estamos en medio de la nada.
Vaya, gracias, Casey.
Gracias por tu habilidad
para resolver problemas.
¿Qué estás haciendo?
No me quedaré junto a una
camioneta llena de marihuana.
Intentaré encontrar ayuda.
Al diablo con esto.
Voy con ella. Adiós.
¿Qué?
- ¡Espera!
- ¡Es ridículo!
Bien. Es una buena idea.
Regresen rápido, por favor.
"Tengo un plan". ¿En serio? Qué
buen plan. No tienes ningún plan.
Mujeres.
Cállate, Kenny.
Es un engreído.
Me vuelve loca.
Sí, es un idiota.
No, no es un idiota.
De hecho, es listo.
¿Por qué lo defiendes?
No lo defiendo. Solo digo que--
¿Ya viste dónde estamos?
Todo este plan es estúpido.
¿En serio?
¿Qué consejo dorado seguiste
que te llevó a vivir en la calle?
No vivo en la calle.
Me quedo con amigos.
Ya veo, alternabas entre dos sillones
cuando David y Kenny te encontraron.
¿Me vas a regañar?
En serio vomitaré.
¿Sabes? No te voy a regañar.
Bien, porque no necesito
consejos de una stripper.
¿Sabes qué, malcriada?
Te juro que--
¿Qué diablos es eso?
Miren a este lindo par
de autoestopistas.
Estamos aquí para salvarlas.
Suban, pequeñas damas.
Hola. ¿Qué está pasando?
Se detuvieron justo cuando se fueron.
Nos remolcarán hasta el mecánico.
Pero quieren cargar al
maldito bebé de marihuana.
Bueno, bueno, cálmate. Bien.
Cálmate, ¿sí? Yo me
encargo de esto, observa.
Quiero cargar a ese bebé.
Edie, lo harás, lo prometo, pero
es hora de la siesta para LeBron.
Vamos, chicos.
Todos suban al Fitzgerald Exprés.
¡Chu, chu!
Estoy fingiendo que es
un tren, pero no lo es.
- Estoy rodeado de duendes.
- Bien.
Un segundo. Espera.
No te asustes.
Cuando haces
nado sincronizado...
...no puedes usar toallas
sanitarias porque se ven.
Así que mi amiga me dio
una caja de tampones.
Y de verdad les digo que
fue muy difícil insertarlos.
Se quedaban a la mitad.
Eran como un petardo.
Así fue como me di cuenta de que
nací con una *** poco profunda.
Qué historia tan detallada, Edie.
¡Gracias!
Debes hacer un monólogo.
Hay muchas capas, ¿sabes?
¿Y cuál es su historia, David?
- ¿A qué te refieres?
- ¿Cómo se conocieron?
Cariño, cuéntale.
Y no olvides
las partes románticas.
Bien. Bueno.
Dónde nos conocimos.
Es genial.
Debe ser cuando Rose
se mudó a mi edificio.
Es verdad.
Recuerdo que la veía
por la grieta de mi puerta--
¿Me espiabas?
No, cariño. Que hayas
oído la historia mil veces...
...no significa que
puedes interrumpir.
Bueno. Continúa.
Sí, la espiaba.
Estaba descargando
una camioneta ella sola.
Yo quería ayudarla...
...pero no quería que pensara
que le estaba coqueteando...
...porque quería
hacerlo en algún punto.
Llevaba unos tenis azules
de Chuck Taylor...
...y unos pantaloncillos
de mezclilla.
No tenían bolsillos
atrás, no sé por qué.
Y una camisa de Tom Waits.
Y pensé: "Qué genial".
Porque me encanta Tom Waits.
Se veía hermosa.
Si les gustan las cosas
bonitas y perversas.
En fin...
...comenzó a subir una pintura realmente
extraña y grande por las escaleras.
Pensé: "Es mi oportunidad".
Así que salí...
...y la ayudé.
O al menos lo intenté.
Pero ella me dijo: "¡Detente!"
- Me gritó.
- La estabas jalando.
De repente estábamos
jalando la pintura...
...de un lado hacia
el otro, y de la nada...
Su gordo puño
atravesó el lienzo.
- Fue un accidente.
- ¡No importa! Arruinaste mi pintura.
Honestamente, creo que
tendrías que agradecerme.
Sí, porque esa
pintura era espantosa.
Mi abuelo hizo esa pintura.
Y era mi cosa favorita en el mundo.
Terminamos gritándonos
enfrente de todo el edificio.
Y todo el mundo salió a vernos.
Desde ese momento nos odiamos.
Vaya.
- Y luego se enamoraron.
- Sí. Luego nos enamoramos.
Esperen. Creo que
esta es nuestra salida.
David, ¿podrías darme
el mapa de la guantera?
Sí, señor.
Lo siento, amigo.
No quise asustarte.
Son solo mi pistola y mi placa.
Tu placa.
- ¿Eres policía?
- No, no, no.
¿No? Dios.
Estoy en la DEA.
Sí, mi Don ha sido agente
por los últimos 22 años.
Estoy en una pausa
en este momento.
Lo sacaron del campo por no
ser suficientemente agresivo.
- Suficiente.
- Lo siento. No está bien, Don.
Ninguno de esos tontitos son
la mitad del agente que eres.
Edith, sabes cómo me siento
cuando dices groserías.
- Lo siento, Don.
- Edith puede ser un poco temperamental.
- Tengo sangre italiana, así que...
- Está bien.
Muchachos, con permiso.
- ¿Vienes?
- ¿A dónde van?
- Vamos a ver al bebé.
- Tengo que hacer.
- Ver lo que hizo el bebé.
- Es lo que deberíamos decir.
Sí, vamos a ver a Líbano.
LeBron. Se llama LeBron.
Tiene muchos problemas con el
estómago. Diarrea y esas cosas.
¿Aún tenemos maicena?
Sí, tenemos maicena
para su trasero.
- Reunión familiar.
- Sí.
Voy a tocar a ese bebé.
¿Es policía de narcóticos?
¿Es una maldita broma?
¡No entren en pánico! No hemos
hecho nada sospechoso. ¡Relájate!
¿En serio? Bueno. ¿Y cuando
quieran cargar al bebé de marihuana?
Dame al bebé.
Yo me encargaré si
sucede. Yo me encargo.
Pero por ahora tenemos que
alejarnos de esa jodida familia.
Carajo. ¿Por qué
nos detenemos?
Nos oyeron. Nos oyeron.
Iremos a la cárcel.
TALLER DE AUTOS GARY'S
No, no. Estamos en el taller.
Cálmense todos. No hemos
hecho nada. Tienes razón.
Nos desharemos de este sujeto
rápidamente y nos largaremos.
Pongan la cara para jugar.
Momento Miller. Vamos.
¿No hay otro taller cerca?
¿Operado por un cristiano y abierto
a esta hora en sábado? No, señor.
Caray. Te daría la manguera
de nuestra propia camioneta...
...pero nosotros
quedaríamos varados.
Además, así podremos
conocernos un poco más.
- ¿Qué pasa?
- Cerraron hasta mañana.
¡Válgame!
Dios.
Pueden acampar con
los Fitzgerald esta noche.
Conozco un lugar. Instalaremos las
tiendas y pueden dormir en la camioneta.
Les ayudo con sus cosas.
No, no, no.
Está bien. Los Miller pueden
cargar su propio peso.
- Por eso me agradas, David.
- Kenny, ¿sacas nuestras cosas?
Esto será divertido.
Cuidaré a tu pequeño para que ustedes
tengan tiempo para cosas de adultos.
- No, por favor.
- Está bien, soy buena con los bebés.
Está bien, dámelo.
¡Dame al bebé!
Maldición.
¡Dios mío!
¡Dios mío!
¡Dios mío!
¿Por qué no hay sangre?
¡Dios mío! ¿Qué está pasando?
Gracias, mamá. ¿Ahora qué
usaré para mi proyecto de salud?
Reprobaré e iré al centro
de estudios para adultos.
¡Mi futuro está arruinado!
Cariño.
Señora Fitzgerald,
por Dios, ¿está bien?
¿El bebé...?
¿Creyó que LeBron era...?
No, no, no. LeBron era
una bolsa de hierbas.
Orégano y albahaca básicamente.
Lo tratamos como un bebé
para un proyecto de verano.
- Créditos extra.
- Le enseña a los alumnos que...
...nada arruina la vida
como tener hijos.
Sí, y les enseña a los adolescentes
a apegarse a la "A" que importa.
- Sí, ***.
- ¡Abstinencia!
- Ambas evitan los bebés.
- Las confunde.
En fin, lo siento, Edie.
Es que le prometimos a Casey...
...que lo trataríamos como a un bebé
todo el verano, lo llevamos muy lejos.
Nos acostumbramos. Perdón.
Estoy avergonzada.
Creo que eso asustaría
a cualquiera.
Es muy sensible. Debieron verla
en el final de Liberen a Willy.
Basta, Don.
Amo a esa ballena.
Bueno, ¿quién quiere participar
en juegos de fogata?
Don.
Damas y caballeros,
bienvenidos al jolgorio...
...de canto anual
de la familia Fitzgerald.
Nuestros invitados habituales
no han podido venir este año.
Son la familia Osmond.
Pero en su lugar tenemos a la talentosa
y maravillosa familia Miller.
Empecemos la fiesta con una de las
favoritas de la familia Fitzgerald.
Siempre lo hace.
Ahora solo los Miller.
Imaginen que cometen un crimen,
los juzgaron y los enviaron a prisión...
...y están bajo el sol
rompiendo rocas con una maza. Y...
- De acuerdo, es genial.
- Eso está bien.
- Qué divertido. Una canción genial.
- Me encanta. Fue genial.
Muy buena elección.
- Genial, chicos.
- Un diez por el esfuerzo.
- ¡Tengo el espíritu!
- Genial.
Es un pájaro, un avión.
- La fuerza aérea.
- Llévame a casa en--
- ¡Ollie North!
- Eso parece un animal marino.
Un tiburón cabeza de martillo.
Esperamos a que se duerman y
entramos a su tienda. ¿De acuerdo?
Les cortamos el cuello.
- ¿Qué?
- ¿Qué?
No. Por Dios.
- ¿Qué te pasa?
- Nada.
No decía que lo hiciéramos.
No lo dije. Creí que tú lo dirías.
¿Creíste que iba a decir
"les cortamos el cuello"?
¿Quién crees que soy?
¿Scarface? Por favor.
- Herbert Walker Bush.
- Aviones de papel.
Payasos. Sándwich de payaso.
No encierres al bebé en el sótano.
Iba a decir: Entramos a su tienda,
nos robamos las llaves de Don...
...llevamos la camioneta
de vuelta al taller...
...y cambiamos su manguera
por la nuestra.
Entiendo.
- La Tierra. La Tierra está en llamas.
- La atmósfera.
Aeroplano.
¡Al Qaeda! ¡Al Qaeda!
Era "aeroplano".
Este es un aeroplano y esto--
Melissa, por supuesto.
Qué lista.
Lo sé, me pareció
realmente bueno.
Yo dibujo muy mal, así que...
Genial, porque sigues tú.
- Te paso la batuta.
- Buen trabajo.
Bien. Vamos, Kenny.
Bien, Kenny, aquí vamos.
- Dibuja con todo.
- Bien, esa es una línea.
- Es Slash. Guns N' Roses.
- No, es un resorte.
¿Qué es eso? Vamos,
Kenny, dibuja algo, amigo.
- Cuerda.
- Vamos.
- Es un cohete. Un cohete o...
- ¿Es un pepino?
Esto es estúpido.
¿Es un mal dibujo, Kenny?
Creo que es "mal dibujo".
- Es...
- ¡Un pene! Un pene.
Es un pito grande.
Esas son las pelotas.
Es un gran pene ***. ¡***!
Un enorme pene ***.
¡Es un pene *** enorme!
¡Alma en pene!
Es una patineta.
- Una patineta.
- Una patineta. Por supuesto.
- Una enorme patineta negra.
- La veo.
Claro. Es muy claro.
Pero verás, es-- Hay--
Tiene ruedas, pero no
la veo en el piso y luego...
¿Alma en pene?
¿Alma en pene?
Buen trabajo, Meryl Streep.
Qué sutil actuación.
No es mi culpa que
Kenny no sepa dibujar.
No molestes a Kenny.
Eso no parecía una patineta.
Déjalo en paz.
¿Dónde diablos está Kenny?
- Vengan.
- ¿Qué?
- ¿Qué pasa?
- Mírenlos.
- Creo que no soy el mejor dibujante.
- No, estuviste genial.
- Yo sabía que era una patineta.
- Sí.
- No sé dónde estuvo la confusión.
- No, yo...
Sí.
Realmente me agrada tu familia.
Son diferentes.
No son mi familia. Es decir--
Sí, no, entiendo lo que dices.
- Ella quiere que la bese.
- Totalmente.
- Sí, ¿verdad?
- A veces siento que soy adoptada...
...o una extraterrestre o algo.
Sí, eso es lo que quise decir.
Pero además, yo te
adoptaría completamente.
Bueno...
No que quiera ser tu papá.
Es solo que...
- Habla demasiado.
- No se calla.
Buenas noches.
- Nos vemos.
- Bueno.
La abrazó.
Bueno.
¿Melissa?
- ¿Sí?
- Cuidado con los osos.
Ya sabes, no se les ve venir.
Buen consejo.
Pobre. Deberías hablar con él.
¿Quién?
Dije "deberías hablar
con él". ¿Quién crees?
¿Yo? ¿Qué le voy a decir?
Háblale de cosas de hombres.
- Con un carajo.
- ¿Qué tan difícil es? Ve y ya.
- Hola, ¿cómo estás?
- Hola.
- ¿Hay alguien aquí?
- No.
Bien, bien, bien. Perfecto.
Entonces...
...vi lo que pasó
contigo y Melissa.
No debería darte miedo
besar a una chica.
Casi se lo chupaste a un tipo hace
9 horas. ¿Por qué ser tímido ahora?
No es gracioso, David.
Lo siento, lo siento.
Fue una mala broma.
Mira, ¿quieres saber algo
que yo hacía a tu edad...
...que evitaba que me pusiera
nervioso con las chicas?
- Sí.
- Contaba hasta tres.
- ¿Contabas hasta tres?
- Sí.
¿Ese es tu gran consejo?
Sí.
Si alguna vez quieres besar a
una chica o invitarla a salir o...
De hecho, cuando estés asustado
por cualquier cosa, cuenta hasta tres...
...y luego hazlo.
Porque si te tardas, lo pensarás
demasiado y te volverás loco.
Confía en mí, cambiará tu vida.
Tiene sentido.
- Gracias.
- Sí, de nada.
Y si tienes otras preguntas...
...sobre los pájaros
y las abejas...
...o quién pone qué dónde
y durante cuánto tiempo...
...no dudes en preguntar, ¿sí?
- Bueno.
- Bueno.
- Buena conversación.
- Sí.
Mi espalda.
- Estoy viejo.
- Sí.
Entra tú, yo vigilo,
¿de acuerdo? Bien.
Vete al diablo. Fue
tu idea, entrarás tú.
¿Por qué me gritas?
No te estoy gritando.
Bueno.
Bueno.
Vigila.
¡Bin Laden!
¿Qué está pasando?
¿Hay mapaches?
Dios.
Tenías razón, Edith.
- No, lo sentimos.
- Déjennos explicarles.
Esto tiene una explicación.
- Es un malentendido.
- No queríamos hacerlo.
Deben entender algo.
Jamás hemos hecho
nada así con otra pareja.
No los estamos juzgando.
No somos cerrados.
- Tengo un vibrador.
- Es verdad.
- Genial.
- Yo no quería al principio.
Esa cosa está hecha
en China, por Dios...
...pero cuando llevas
casado tanto tiempo...
...buscas lo que se para
animar un poco las cosas.
Así que hemos hablado de
una situación como esta.
Sí. Y esta noche, cuando hablaste
del enorme "generador de bebés"...
- Lo entendimos.
- Claramente.
Nuestro vibrador se
llama "Joe Morgan".
Recibimos las señales
que ustedes enviaban.
- Queremos lo mismo.
- Qué interesante.
Estoy muy halagada, pero en
este momento, a medianoche...
...no estoy segura de estar lista.
Don.
Entendemos perfectamente.
No se preocupen.
Solo queríamos preguntar.
Esperen. Tengo una idea.
Bien. Tal vez podría dar un
pequeño paso esta noche.
Mi boca es para mi matrimonio.
Pero nunca he
tocado a otra mujer.
Yo no tendría problema con eso.
Genial.
¿Rose?
- Adelante.
- Muy bien, me sentaré.
- ¿Estás bien?
- David.
- Madre a madre, ¿estás bien?
- Sí, "madre". Sí.
- ¿Estás segura?
- Empecemos con esta madre.
¿Lo hacemos? Bien.
- Bueno. Don, ¿estás viendo?
- Estoy bien.
Bien.
Vaya. Mi corazón late
muy fuerte en el pecho.
Supongo que estamos
intercambiando.
Sí.
Lamento tardar tanto.
Hola.
Bueno, lo haré rápidamente.
Aquí vamos.
- Ahí están.
- Ahí están.
- Vaya.
- Está pasando. Está pasando.
Don ¿estás viendo?
Estoy tocando sus pechos.
- Es un milagro.
- Bueno.
¿Quieres sentir mis pechos?
Creo que es suficiente por hoy.
- Tienes razón.
- No lo entreguen todo.
- ¿Qué tal un poco de rudeza?
- Esperemos.
- ¿Estás bien?
- Sí, sí, sí.
Diviértanse.
- Genial.
- Nunca me lavaré las manos.
Muchas gracias.
- Buenas noches. Fue genial.
- Adiós.
Maravilloso. ¿Ahora qué, genio?
- Dime... ¿Qué?
- No lo sé.
Me cogieron por la oreja
en una tienda de campaña.
Si la hubieras dejado tocarte
nos habrían dado las llaves.
¿En serio? ¿Por qué no
se la chupas a Don para ellos...
...y después te dan las llaves?
Le encantaban esos lóbulos.
Bien, mira.
Primero, a diferencia de ti...
...solo se la chupo
a alguien si estoy enamorado.
Es una regla personal que tengo.
- Sí, y segundo... Y segundo...
- ¿Qué?
No tengo nada después.
No sé adónde iba con eso.
Maldito imbécil.
Se me ocurrió algo. Tengo algo.
Aquí viene Joe Morgan al plato.
Don.
¿Qué pasa?
¿A qué te refieres?
¿Quieres hablar...
...o seguirás así como si te
hubieran pegado en la ***?
Bueno.
Yo nunca he...
Tenido sexo. Increíble.
...besado a una chica.
¿Qué? Pensé que
tenías 18 años.
Bueno, olvídalo.
Olvídalo.
Ven, siéntate. No tienes
que ser tan dramático.
Mira, está bien que nunca
hayas besado a una chica.
Estoy segura de que hay chicas...
...a las que no he conocido...
...que creen que eso es lindo.
Sí, pero no quiero ser el tipo lindo y
sin experiencia que nadie ha besado.
Quiero ser el tipo que toma a
una chica y la besa. ¿Sabes?
Bueno, voy a dejar algo claro.
No será de esos momentos estúpidos
en donde la chica besa al chico...
...y se da cuenta de que ha
estado enamorada de él, ¿sí?
Eres mi hermano falso
y eres un chico dulce...
...y con esto sabrás
qué hacer con Melissa.
¿Qué cosa?
Voy a besarte, tonto.
- ¿Qué haces? Cierra los ojos.
- Lo siento. Claro.
Es raro. Es muy raro.
- Lo siento.
- Bueno.
Estuvo bien. Ahora
con más lengua.
Lengua. Puedo hacerlo.
Demasiada lengua.
Demasiada lengua.
Demasiada. Sí, es mi culpa.
Fue mi error. Lo siento.
Menos lengua.
Estuvo bien.
Bien. Ahora quiero que
me ahorques un poco.
- Bueno.
- ¿Qué está pasando aquí?
- No es lo que parece.
- ¿En serio?
Porque parece que Casey te
enseña a besar por lástima.
Entonces sí es lo que parece.
¿En serio?
¿Qué le enseñaste?
Lo básico. Nunca había
besado a una chica.
¿Nunca? Entonces muéstrame.
- ¿En serio?
- Sí.
Bueno.
No está mal.
- Intenta esto.
- Bueno.
Ven.
Eso es.
¿Sentiste lo que hice
con mi lengua?
- Sí, señora.
- Enséñale a Casey lo que aprendiste.
Mira eso.
Esperen.
Quiero una foto tuya con la primera
chica a la que has besado.
- Que sea buena.
- Bien.
Rose. Tú también.
Muy bien. Colócate ahí.
- Está mejorando, está mejorando.
- Sí.
Qué lindo.
Usa tus manos. Puedes hacer cosas
muy divertidas. No las estás usando.
¿Kenny?
- No, Melissa... Es...
- Lo siento.
Melissa, espera.
Carajo.
¿Sabes? Es posible
que esto le guste.
Pelirrojas. Están locas.
TALLER DE AUTOS GARY'S
Tomen sus cosas. Kenny, toma
mis cosas, por favor. Gracias.
- Aquí vamos.
- Parece que están listos.
Gary me llamó. Realmente quería
que vinieran por la camioneta.
- Bien, bien, bien.
- Supongo que esto es todo.
- Buena suerte, David.
- Gracias, Don. Cuídate, ¿sí?
Escucha, apreciaría que mantuvieras
lo que pasó anoche...
...esa charla del vibrador chino,
entre nosotros.
Sí.
Si los de la iglesia
se enteran de eso...
Sí. Sí. No, no. Lo entiendo. Sí.
No, no digas más. Secreto, ¿sí?
Antes de que te vayas...
- ¿Sí?
- Sin contar la noche de ayer...
...la intimidad con
la señora Fitzgerald...
...no ha sido muy
excitante últimamente.
Ahora que no trabajo tanto...
...tenemos la oportunidad de volver
a encender la llama...
...pero los fósforos están mojados.
- ¿Sabes lo que quiero decir?
- Lo sé, sí.
Sí, los fósforos son los genitales.
Lo entiendo.
No, hablaba de nuestra pasión.
Claro. Lo siento, lo siento. Claro.
Es la forma--
- Está bien. No pasa nada.
- Sí.
Hemos buscado ideas nuevas...
...y ella ha leído una cosa en Internet
sobre esta cosa con los dedos--
- Don, no hace falta que me lo cuentes.
- No, no, está bien. Quiero hacerlo.
Vale, siempre que te encuentres cómodo.
Necesito tu consejo, David.
Tú y Rose parecen tener más
atracción que un par de ratones...
...teniendo sexo en
un calcetín de lana.
- ¿En serio?
- Sí.
Parecen recién casados,
la forma en la que se miran.
- ¿Sí?
- Sí. Bueno, quería saber...
...para mantener las cosas emocionantes
tras pescar tanto en el mismo tanque.
¿Cuál es el secreto?
Claro.
- Y por tanque quieres decir...
- Genitales.
Eso son los genitales.
De acuerdo.
Sí. Mi secreto...
¿Sabes qué hago, Don?
Trato a Rose como
si fuera una stripper.
- ¿No es broma?
- No es broma.
Como si fuera una
sucia, sucia stripper.
Bueno.
Entre más sucia, mejor.
Bien, cuidado con el escalón.
De repente se esconde.
¿Tienen sus maletas?
Lamento que Melissa
no venga a despedirse.
No quiere salir de su cuarto.
Ha estado enferma del
estómago desde anoche.
Creo que fue algo que comió.
Por favor, dígale que lo siento.
Por supuesto.
Claro que sí.
Qué lindos.
Siempre serás mi
amante especial.
Edie.
¡Adiós!
- ¡Feliz cumpleaños, EE.UU.!
- ¡Adiós!
- ¡Nos veremos!
- Adiós.
- Gracias.
- Adiós.
Larguémonos de aquí. Vayan a
la camioneta, iré por las llaves.
¿Hola?
Brad, te iba a llamar.
¿Dónde diablos estás?
Ya deberías estar aquí.
Te dije que la necesitaba hoy.
No, lo sé. Solo tuvimos
problemas mecánicos.
Saldremos en 5 minutos y llegaré
a tu casa en unas horas, ¿sí?
Nada nos detendrá.
¿Qué demonios?
Dame el teléfono.
Brad, ¿puedes esperar
un momento?
No hagamos nada precipitado.
- Soy David, ¿cómo te llamas?
- Pablo Chacón.
Cállense, carajo. Cállense.
- Hola, Brad.
- ¡Pablo!
¿Mandaste a este
aficionado a robarme?
Mira, no sé qué te dijo
David, pero... ¿Hola?
Me hubiera gustado despedirme de él.
Pablo Chacón.
Resulta que hay un Pablo Chacón
de verdad y le robamos.
Probablemente
esto terminará bien, creo.
Enseguida vuelvo.
No hay prisa.
Habías dicho que recogeríamos
drogas para Pablo Chacón.
Eso creí. Brad me dijo
que él era Pablo Chacón.
- ¿Por qué confías en él?
- No confío en él.
¿Podrían dejar de discutir
por 5 segundos?
¿Cómo nos encontró?
- No sabemos.
- No sé.
Con esto.
Genial, ¿es un transmisor?
Es como...
¿Lo pusiste en la camioneta?
¿En una bolsa de marihuana?
¿Por qué no lo pensaste?
¡Porque no sé qué diablos
estoy haciendo, Casey!
- ¿No te habías dado cuenta?
- ¡Silencio!
Todos van a morir.
Pero juntos, como
familia, con honor.
Ni siquiera somos una familia real.
No conozco a estas personas.
Tiene razón. Toda la razón.
No estamos relacionados.
No. Solo somos amigos.
- No, no somos...
- ¡No somos amigos!
Solo soy un traficante
de poca monta.
Vendo bolsas de 10 dólares.
Mi hija es solamente una
sucia punk vagabunda.
Mi hijo es un idiota
que vive en mi edificio.
Ni siquiera nos parecemos.
- No es su hijo.
- Y es virgen.
¿Y mi "esposa"?
Es una stripper barata.
Gracias, David. Qué lindo.
- No haremos nada si...
- Esperen.
Tú, la de pantalones capri y
zapatos cómodos, ¿eres stripper?
Sí.
Así es...
...señor Chacón.
Solo deme una oportunidad...
...para demostrarle que
valgo más viva que muerta.
Respétala, es tu madre.
PELIGRO
VAPOR CALIENTE
¡A la camioneta!
¡Vayan, vayan!
¿Por qué peleamos?
- ¿Sabes conducir esto?
- No.
Sin armas. Aquí vamos.
- ¡Rápido!
- Lo intento. No sé cómo funciona.
¡Carajo!
- ¿Qué pasó?
- Lo acabo de noquear. Vamos.
- Claro que no.
- Claro que sí.
Vamos, Rose. ¡Vamos!
- ¡Cuidado!
- No, por favor.
¡Kenny! ¡Kenny,
suelta el volante!
¡No te detengas!
¡Por aquí! No, no, no.
No entres a la autopista.
- Kenny, déjame pasar.
- No puedo. Me detendré.
No, Kenny, no te detengas.
Maldición, suéltalo.
¡No, no, no!
¡Nos vas a matar!
- Solo déjame pasar.
- No puedo.
¿Están bien?
- ¿Estás bien?
- Estoy bien.
Carajo.
¡Carajo!
¡Carajo! ¡Carajo!
- Dios mío. ¡Carajo!
- ¿Qué diablos está pasando?
¡Con un carajo! Duele mucho.
Cálmate, hombre.
¿Qué diablos pasa?
¡Dios mío! Voy a morir.
Kenny, escúchame.
Cálmate, por favor.
No morirás. Dinos qué pasa.
- ¿Qué pasó?
- ¡Me picó una araña, David!
¿Qué? ¿Dónde?
En las pelotas.
En las pelotas.
¡En las malditas pelotas!
Dios. Déjame ver.
Kenny, déjame ver.
No. Claro que no. No lo verás.
Kenny, no te puedo ayudar si no
me dejas ver. Por favor, déjame ver.
Kenny, ¿podrías bajarte
los pantalones y ya?
Todos hemos visto un pito.
Bien, vamos a ver.
¿Qué? ¿Qué pasa?
¿Cómo se ve?
No puedo ver.
- ¿Está mal?
- Escúchame. No está tan mal.
- Está realmente mal.
- No, no es cierto.
- ¿Ya lo viste? Mí ralo.
- No, no lo voy a ver.
- Iremos al hospital.
- ¿Qué? No. Por supuesto que no.
¿Qué tan mal está?
Kenny, estás bien. Ponte tierra.
Volvamos a la camioneta.
No, vamos a ver a un doctor.
Claro que no.
Totalmente no, Rose.
No irá a un hospital.
No tenemos tiempo.
Confía en mí,
Kenny está bien.
No siento mi pene.
Maldición, Kenny.
Sí. Completamente bien.
- Levántalo. ¡Levántalo!
- Si está muerto, mejor lo dejamos.
Sí, soy David Mille... David Clark.
Busco al señor Gurdlinger otra vez.
URGENCIAS
Sí, espero.
¿Quién es mi bebé blanco y ***? Sí.
Eres tú. Sí, eres tú.
- Hola.
- Hola, Brad.
¿Dónde has estado?
Te he dejado como 5 mensajes.
¡David! ¡Estás vivo! ¡Genial!
¿Cómo sucedió eso?
Pregúntale eso al
verdadero Pablo Chacón.
No voy a darte excusas.
Fue algo malo lo que hice.
- ¿Algo malo? ¡Algo malo!
- Un poco.
Fue algo malo.
Ahora te diré algo, no voy
a conducir ni un metro más.
Quiero que pagues por los riesgos.
De otra manera, daré la vuelta...
...y le daré a Chacón esta marihuana,
junto con tu maldita dirección.
¿Entiendes?
Parece que estás
intentando traicionarme.
Por supuesto que sí.
Estoy un poco excitado ahora.
Tienes razón con lo del pago por
los riesgos. ¿Cuánto quieres?
¿Cuánto? No sé, creo que
medio millón de dólares.
- ¿Qué te parece?
- Trato hecho.
Claro que trato hecho. Bien.
Pero necesito que llegues esta
noche o se cancela el trato.
No hay problema.
¿Dónde diablos estás?
En el Centro Médico Corrales,
en A la Mierda, Nuevo México.
- ¿Por qué?
- ¿Por qué? ¿Por qué?
Porque una araña le picó una
de las pelotas al maldito Kenny.
Es increíble.
¿Me avisas si desarrolla
súper poderes?
Apresúrate, ¿sí?
Se acaba el tiempo.
Se acaba el tiempo. Bien.
Hola, Pablo.
Soy Brad.
Bien. Escúchame.
Quiero preguntarte algo.
¿Scottie? El doctor te verá ya.
Escríbeme. Me voy.
¿Me captas?
Por Dios.
¿En serio? ¿Ese tipo?
¿Qué? Está bueno.
Bueno.
"Me voy".
- ¿Familia Miller?
- Sí.
Hola. ¿Cómo está?
Genial. ¿Cómo está?
¿Podemos irnos?
- Está por decirnos.
- Bien.
Su hijo tuvo una severa reacción
alérgica al veneno de la araña.
Qué mal. Mejor lo llevamos
a casa. ¿Dónde está?
Está muy adolorido, así que lo
tendremos aquí por unas horas.
- ¿Por qué?
- ¿David? ¡David, David! Basta.
Por favor. Continúe.
Tiene una intravenosa
para recibir antibiótico--
¿A quién le importa?
Tenemos cosas que hacer.
Vaya por mi hijo y tráigalo
con su pelota gigante.
Basta. Doctor, muchas gracias.
Agradezco que cuide a nuestro hijo.
- Muchas gracias.
- Claro. Parece un buen padre.
- ¿Cuál es tu maldito problema?
- ¿Qué?
¿Estás loco? Es solo un par
de horas. Estaremos bien.
No, no estamos bien.
Estaremos muertos en un par de
horas. ¿Olvidaste que nos siguen?
Esto es lo que haremos,
¿de acuerdo?
Lo dejamos aquí y
nosotros seguimos.
Lo que dices es que
lo dejemos aquí.
¡No! No, no, no. No lo dejamos
aquí, claro que no. Nos vamos...
...y él se queda aquí.
Bueno.
Si dejáramos aquí
a Kenny, no sería--
No. No sé qué intentaba
decir. Es estúpido.
En serio.
- ¿Qué diablos?
- No sé.
¡No abran, es para mí!
¿Qué?
¿Qué hay, perro?
No mucho, perro.
¿Qué hay contigo?
Vine por Casey, ¿me captas?
Estoy despierto y entiendo,
así que te capto.
- ¿Cómo te llamas?
- Scottie P., ¿me captas?
De nuevo, capto lo
que estás diciendo.
Pero agradezco que
sigas revisando eso.
- ¡Hola! Adiós, nos vamos.
- ¡Espera!
- ¿A dónde crees que vas?
- Voy a salir.
Acabo de hacer la comida.
- ¿Cuándo vas a volver?
- No sé, después.
¡No! Detente.
Detente y escúchame.
Cuando Kenny esté
listo, nos iremos.
Nos iremos contigo o sin ti. Si no
estás aquí, nos iremos. ¿Entiendes?
Bueno. Está totalmente bien.
Un momento. Esperen.
Quiero hablar con tu amigo.
¿Es broma?
No es broma.
Siéntate, por favor.
¿Qué pasa?
Scottie P., ¿a qué te
dedicas exactamente?
- ¡Mamá!
- Trabajo en los Parques A & J.
Soy el mejor en el Laberinto
del Mono, ¿me captan?
¿Qué es eso?
Es como la Trampa
de Muerte Aterradora...
...pero para niños.
Trabajas en la feria.
Trabajador de feria.
No, conduzco una motocicleta.
Sí.
¿Y ustedes? ¿De dónde vienen?
¿Me captas?
- Ciudad D.
- Detroit.
No, no, no. La otra.
Ciudad D. La otra Ciudad D.
- ¿Denver...?
- Esa es. Muy bien.
- Colorado.
- Esa es.
Sí, me encantan las Rocosas,
¿me captas?
¿Te gustan las Rocosas?
¿Te gusta el béisbol?
- No, las montañas.
- Claro.
Qué tatuajes más geniales.
¿En serio? Gracias.
¿Ya viste la cobra?
- ¿Este qué dice?
- ¿Este?
CIN ARREPENTIMIENTOS
Es mi lema.
"Cin arrepentimientos".
Qué les parece.
- ¿No te arrepientes de nada?
- No.
- ¿De nada?
- Nada.
Desearía que así fuera.
Por decir algo.
¿No te arrepientes de nada?
Así he vivido toda mi vida.
Fui con un tatuador y le dije:
"Así es como vivo.
¿Puedes poner eso en mi cuerpo?"
- Y lo hizo.
- Papá.
- ¿Ni una letra?
- No, no puedo pensar en una.
Me gustan todas las letras,
¿me captas?
Sí.
Hay muchas letras en el abecedario.
¿Cuántas?
- Unas 20.
- Son definitivamente unas 20, sí.
Veintiséis, creo, si cuentas la Y.
- ¿Quieres preguntarnos algo, Scottie P?
- Papá.
- ¿Cómo la hicieron tan buena?
- ¿Cómo?
- Casey.
- Qué amable.
Quiere saber cómo hicimos
a Casey tan buena.
- Es...
- ¿Tuvieron que...
- ¿Qué quieres preguntar?
- ...inseminarse el uno al otro?
¿Disculpa?
- Por Dios.
- ¿Hay una forma de hacerlos atractivos?
De perrito. ¿Me captas?
- Papá.
- Me encanta. Creo que es genial.
Es un ganador, Casey. Si yo
fuera tú, no usaría protección.
Diviértanse.
Scottie P., eres genial.
- Vaya. Gracias.
- Nos vamos. ¡Adiós!
- Gusto en conocerte.
- Igualmente.
Haz lo tuyo, Scottie P.
¡Casey, toma
buenas decisiones!
Vamos, estará bien.
Chico tatuado en
motocicleta, sin casco.
Tal vez ya esté embarazada.
No puedo creerlo.
¿Dónde diablos está?
Mira quién está preocupado
por alguien que no es él mismo.
¿Qué? No, solo quiero irme.
No, lo sé.
Qué estúpido era ese chico.
- ¿Verdad?
- ¿Me captas?
- Idiota.
- Increíble.
Heredó el pésimo gusto
en hombres de su madre.
Lo siento. Fue bajo.
Fue bajo. Me retracto.
Seguramente tu novio
Jimmy es muy bueno.
Parece un buen tipo.
Pues no lo es. Se fue.
Usó todas mis tarjetas,
vació mi cuenta de banco...
...antes de irse de la ciudad.
Se robó mi taza favorita, lo cual
es algo terrible, incluso para él.
- Lo siento mucho. Apesta.
- No importa.
Es lo que te ganas por salir con
alguien que sale con una stripper.
Por favor.
Rose, eres mucho más
que eso y lo sabes.
¿Qué?
Rose ni siquiera
es mi verdadero nombre.
¿Cuál es tu verdadero nombre?
Sarah.
¿Con "h"?
Sí. Justo al final.
Es la mejor forma de escribirlo.
Eso pensó mi mamá.
David tampoco es
mi verdadero nombre.
¿En serio?
Hablo en serio.
Así que hablas en...
¿Cuál es tu verdadero nombre?
Barbara.
- ¿Barbara?
- Sí, como mi mamá.
¿Entonces eres Barbara júnior?
- Eres Barbara júnior.
- Exactamente, sí.
Pero en la secundaria,
mis amigos me decían Babs.
Una infancia marcada.
Realmente no. Hacía teatro
musical, así que me admiraban.
Qué gracioso.
Tienes un pelo...
¿Lo jalo o lo pongo
detrás de tu oreja?
Podríamos...
...ponerlo ahí.
¿Qué pasa aquí?
Deberíamos preguntarte
lo mismo, jovencita.
- Estábamos preocupados.
- Sí.
¿Por qué hablan así?
¿Hay alguien aquí?
¡Sí! Nosotros.
Nosotros estamos aquí.
¡No sabíamos si estabas
muerta, en una zanja!
¿No pudiste llamar o algo?
¿O mandar uno de esos mensajes
que siempre estás escribiendo?
"Hola, no estoy muerta en una zanja.
LOL, foto de una ballena, #YOLO".
- ¡Cualquier cosa!
- Bueno.
¡Bien! ¡Lo que sea!
Lo siento.
- ¡Vaya!
- ¡Gracias!
- ¿Te costó mucho trabajo?
- Muchas gracias.
- Increíble, aprendió una palabra nueva.
- Gracias a Dios. "Lo siento".
No puedo creerlo.
Genial.
Ahí está. ¡Kenny!
- Vamos.
- Dios, te ves mucho mejor.
- ¿No se ve mejor?
- Sí, maravilloso. Vamos.
- Vamos. Debemos apresurarnos.
- Con calma.
- ¿Te puedes relajar?
- Mira, no puedo--
Genial.
- Kenny.
- Mi codo.
- ¿Estás bien?
- Eso creo.
David, mira qué pasa cuando
vas corriendo como loco.
¿De qué hablas? Está bien.
Vamos, Ken. Arriba, arriba.
- ¿Qué te pasa?
- ¿Qué me pasa?
- ¡David!
- Este trabajo tiene hora de entrega...
...y es en... 4 malditas horas.
Si creen que perderé medio millón
de dólares por culpa de Kenny...
...entonces están locas.
Un momento.
¿Ganarás medio millón
de dólares por este trato?
- Aproximadamente.
- No puedo creerlo.
Rose, escúchame.
Puedo explicarlo.
¿Estás ganando 500 mil dólares
y solo ibas a pagarme 30?
¿Te dará 30 mil?
¡A mí me dará mil!
¿Él les está pagando?
- Eres un mentiroso.
- No, no, no.
- Queremos renegociar.
- No. De ninguna manera.
- ¿Qué? David.
- No.
Uds. hicieron un trato conmigo
y yo con Brad. Nos vamos.
¿Lo ven? Bien. Casey entiende.
No vamos a renegociar. Vamos.
Creo que lo haremos porque no
estarías aquí si no fuera por nosotros.
Tienes razón.
Estaría en Denver si no fuera
porque ustedes me detienen.
¿Estás...? ¿Te detenemos?
¿De qué diablos hablas?
¿A dónde diablos vas? ¡Oye!
Dije, ¿adónde vas?
¿Sabes qué? Si te vas,
no recibirás nada.
No quiero tu dinero.
Casey, regresa. Tenemos
que permanecer juntos.
- ¡Vamos!
- ¿Por qué?
¿Porque somos una familia?
¿Quieres que pasemos
juntos la Navidad?
¿Ayudarme con mi tarea, "mamá"?
Por favor, todo esto es una broma.
No, te diré cuál es la broma.
¿Quieres saber cuál--
La b--
¡No te diré la broma!
No mereces oír la broma.
Nunca se la contaré. Vamos.
- No sabías cuál era la broma.
- Sí la sabía.
David, debemos ir por ella.
¿Qué? ¿Estás bromeando?
Se fue, al diablo con ella.
Rose, ¿vienes conmigo o no?
Está bien. Yo te paso un cheque
por debajo de la puerta.
Kenny, vamos.
¡Kenny, vamos! Vamos.
No podemos dejarla,
David. No está bien.
- ¿Saben qué?
- ¿Qué?
Se merecen estar juntos.
Regresará.
¿Verdad?
¡Oye, nena!
- Recibí tu mensaje. ¿Qué pasa?
- Hola.
¿Estás sola?
Sí. ¿Podemos ir a hablar
a algún lugar privado?
Conozco el lugar
preciso, ¿me captas?
- Un poco mejor.
- No estás en sincronía con lo que hago.
Toco una escala mayor,
pero podemos bajarla.
- Movámosla.
- Basura de escala.
Deja de hablar.
Cierra la maldita boca.
- Hola, ¿qué pasa?
- Hola, Brad.
Estoy en una clase
de canto con Ben Folds Five.
- ¿Verdad, Ben Folds Five?
- Me llamo Ben Folds.
"Five" es el nombre de la banda.
Estás bromeando.
Me encanta.
Tienes que conocerlo.
Benji Five te mata de risa.
¿Te acuerdas de la canción "Brick"
que solíamos escuchar?
Es... Tengo... Es ese tipo.
Tengo a ese tipo.
Es como mi zorra personal.
- Escucha, ¿va todo bien?
- Sí.
Sí, sí. Todo va bien.
Estoy a unos 320 kilómetros.
Llegaré en tres horas, ¿de acuerdo?
- De acuerdo. Paz.
- Maldito imbécil.
Escalas. Hagamos eso.
Este trabajo es un asco.
No me hables así.
Haré que te maten.
Y nadie echará de menos
tu música de nerds.
Denver 320
Colorado Springs 205
¡Domingo! ¡Domingo! ¡Domingo!
Genial. Qué alto.
Buen intento, radio.
Buen intento.
Bien.
Vamos.
Qué tranquilidad.
Y yo sabía que no
era una buena idea.
Pero ya que estábamos
viajando juntos...
...fue divertido, ¿sabes?
Sí.
Y empecé a considerarnos una--
Es algo estúpido.
Que se jodan.
Sí, que se jodan.
Pero ahora Scottie P. te hará
sentir muy bien. ¿Me captas?
Lo siento, estoy un
poco triste y eso...
- Me iré.
- Vamos.
- Tú me buscaste. Sabes qué pasará.
- Scottie.
¡Oye!
¡Quítale las manos de encima!
Ven, Casey.
La vuelves a tocar...
...y juro que te quitaré
ese tatuaje del pecho.
¿Me captas?
- ¿Sí, perra?
- Sí, perra.
¿Sabes qué? ¿Por qué no
dejas en paz a las chicas?
¿Y qué harás
al respecto, cejas?
Uno...
...dos...
¡Me rompió la nariz!
Qué mujer tan
agresiva. ¿Me captan?
¿Estás bien?
Sí. Fue increíble.
¡Lo mandaste al piso!
Sí, he lidiado con idiotas
como él en el trabajo.
Vamos.
Gracias por el apoyo.
¿Por qué contabas?
Si vas a golpear a alguien,
lo haces desde el uno.
David me dijo que contara.
¿David? David jamás
ha golpeado a nadie.
Creo que es por aquí. "Salida".
Regresé.
Esto es lo que pasó.
Estoy en la carretera,
solo, ¿de acuerdo?
Y voy directo a un gran cheque.
Y me doy cuenta de que me aburro.
Y pensé: "¿Sabes qué tienes que hacer?
Tienes que darte la vuelta
y volver por esos tontos.
Es broma, no son tontos.
¿Qué les parece si vamos a casa?
Venga, vamos.
¿David? Vete al diablo.
"Vete al diablo".
"Tú vete al diablo".
Rose, tú dices: "Vete al diablo".
Y Kenny dice: "No quiero ir ahí".
Esto es lo que echaba de menos.
El ping pong. El toma y daca.
Vamos. Salgamos de aquí. Subamos
a la camioneta, volvamos a casa.
¡Venga, vamos!
- Esperen. ¿Adónde van?
- ¿Hablas en serio?
Miren, miren, miren.
¿De acuerdo?
Nos dividiremos
los 500 mil dólares.
Equitativamente.
Entre los cuatro.
¿Entienden lo que digo?
Kenny, estarás así:
Es como... Son muchos
videojuegos, niño.
Casey, tú puedes comprarte
una casa y huir de ella.
¿Me entiendes? Lo que sea.
Tendrás 125 mil dólares.
Tú tendrás 125 mil dólares.
Tú tendrás... Soy como
Oprah, carajo. ¿Lo ven?
Si fuera un tipo
blanco en una feria.
Vamos, chicos.
Subamos a la camioneta...
...y volvamos a Denver donde vamos
a ser ricos y nos van a pagar.
- Vamos, vamos.
- David, escucha.
Nos engañaste.
Nos abandonaste.
Y después volviste todo...
No sé qué demonios fue eso...
...y esperas que nos olvidemos
de todo eso.
¿Qué te pasa?
¿Cómo pudimos confiar en ti?
¿Qué quieren?
¿Quieren que les suplique?
¿Niños? ¿Qué opinan?
- Creo que me haría sentir mejor.
- Por mí está bien.
Estás bromeando.
¿Quieren que me ponga de rodillas?
¿Y les suplique?
Qué bueno que traigo
pantalones para rogar.
Usualmente solo lo
hago antes del sexo.
Bien. Lo haré, lo haré.
Por favor, por favor.
- Hagámoslo. Aquí vamos.
- ¡De acuerdo! A la camioneta, vamos.
Vamos, Babs.
Esperen, hay payasos
por todos lados.
Dejen pasar a papá.
Por aquí. Me quedé
junto a una camioneta.
- Melissa.
- Kenny.
- ¡Rose!
- Edie.
- Carajo.
- Carajo.
Nunca me acostumbro
a ese lenguaje.
¿Qué D-I-A-B-L-O-S
hacen aquí?
- Vinimos a ver los fuegos artificiales.
- Exacto.
¡Nosotros también! ¡Qué raro!
Dicen que aquí son increíbles.
Melissa, ¿podemos hablar?
- No. Mamá, vamos.
- ¡Melissa!
¿Por qué eres tan grosera?
¿Estás en tu periodo?
¿Necesitas un tampón?
No mamá, no lo necesito.
No quiero estar cerca de ellos.
- Vamos, Kenny.
- Deberíamos irnos.
Lo que pasó anoche
en el campamento...
- ...estuvo mal.
- Dios.
Dios mío, lo sabe.
Mi hija sabe lo que hicimos.
Melissa, sí. Fue un error tocar
los senos de la señora Miller.
Tienes razón. Aunque no negaré
que me provocó cierto placer.
Dicho eso, tu papá y yo estamos
teniendo problemas en la intimidad.
¡Bueno, basta!
No estoy tan cerrada como antes.
- Mira...
- Me queda bailando.
Es como aventar una
salchicha a un salón.
¿De qué hablas?
Anoche vi a Kenny besar a su hermana
y a su mamá mientras su papá los veía.
¿Qué? ¡Por...!
No fue así.
No pasó exactamente así.
Rose no es mi mamá, Casey no es
mi hermana. No somos una familia.
¡Suficiente, hijo!
¿Qué estás diciendo?
Lo siento, ha estado tomando.
No se puede entender. Es ridículo.
David nos contrató para
pasar drogas por la frontera.
¿Son traficantes?
No, somos contrabandistas.
Es diferente.
No es diferente.
Edie, lo podemos explicar.
Todo es un malentendido.
De verdad.
No sabe qué significa
"contrabandear".
- Ni siquiera son drogas.
- No sabe ni qué son las drogas.
En serio, es un poco de tequila.
¿Qué?
¡Dios mío!
- Gracias a Dios estás vivo.
- ¡Tiene un arma!
¡Escucha! Oye, oye.
¡No, no, no! ¡Espera!
¡Esto será divertido!
Aún la puedo hacer.
Don es implacable.
Don.
Melissa, ve por un policía.
Bien, Don. Don, escúchame.
No. ¿Contrabando
de drogas, David?
Y pensar en el momento
que compartimos.
No, Don, hay otro hombre.
¡No quiero saber de
tus otros hombres!
¿Qué? No, no, no. Hay otro
tipo que quiere matarnos.
¿Qué? ¿Quién?
Pablo Chacón.
Pablo Chacón.
¿Qué dice? ¿Qué significa?
Es un saludo mexicano.
Tú, el de los pantaloncillos y
el bigote gracioso, dame el arma.
Melissa.
Y la taza.
No la lastime, por favor.
- Tómenla.
- ¿Estás bien? Está bien.
Las llaves, por favor.
Sí, sí, sí.
Genial. Tiene sus drogas,
no necesita matarnos.
¿No necesito matarlos?
Se llevaron mis drogas.
Me hicieron cruzar la frontera
a este jodido país.
¡Intentaron quemar
mi cara con vapor!
- Lo siento.
- ¡Destruyeron mi auto!
Y no me gusta lo que le hacen
a él cada vez que nos vemos.
Son la peor familia
que haya conocido.
Pero tienes razón,
no necesito matarlos.
Quiero matarlos.
A todos.
Espere. Espere.
No lo haga. No los mate.
Es mi culpa. Soy el que
lo hizo. Soy el traficante.
Esta es una familia inocente...
...que estuvo en el momento
y lugar incorrectos.
¿Y este chico?
Este chico tiene el corazón más
grande que haya visto en mi vida.
Y tengo suerte de
que sea mi amigo.
Hace una hora, yo mismo
habría matado a esta chica.
Pero ella es muy dura.
Y mucho más lista que yo.
Y ella.
Tú.
Sarah.
Eres la mujer más fuerte
que haya conocido.
Serías una gran mamá.
Los quiero.
No los mate.
Por favor.
Máteme a mí.
- Hagamos un trato, ¿de acuerdo?
- Bien.
Te mataré primero para que
no veas morir a tu familia.
¡Kenny! ¡Eso fue increíble!
Quiero pensar que
yo le enseñé eso.
Sé que yo le enseñé eso.
Regresa esa lengua
a tu boca, jovencito.
- Besas mejor que mi hermana.
- ¡Oye!
Uno, dos, tres.
Bueno, señor Chacón, en
nombre de Estados Unidos...
...quiero darle la bienvenida
a nuestro país.
Siéntese.
Lamento que no experimente
la parte de la libertad.
Don, eres mi héroe.
Quiero que uses
esas esposas hoy.
Toma.
Gracias, David.
Nos iremos.
No tan rápido.
- No, Don. No.
- Dad, por favor.
Cállense, chicas.
Creo que son buenas personas.
Pero todos ustedes
rompieron la ley.
Y lo peor, arriesgaron las
vidas de mi esposa y mi hija.
- Lo siento.
- Tendré que arrestarlos.
- Don, ¿por qué?
- No, papá.
Y voy a hacer eso...
...después de darme la vuelta...
...para abrazar a mi familia.
David, vamos.
¡Aquí está todo!
Estoy sorprendido,
David. Gran trabajo.
Pero es demasiado tarde.
El límite era anoche.
Lo siento, no hay trato.
Brad, casi me matan
por esto. Dos veces.
Mira, no seré un desgraciado. Tengo
dos toneladas de la mejor hierba.
¡Sí! Hiciste que arrestaran
a Chacón en el proceso...
...lo cual es muy bueno
para el equipo Brad.
¿Por qué no quedamos
a mano con un apretón?
No ibas a pagarme, ¿verdad?
Lotería.
¿Fue eso algo malo?
- ¡A un lado!
- Vamos, vamos, vamos.
¡DEA!
- ¡Abajo, abajo, abajo!
- ¡Al piso! ¡No se muevan!
Despejado.
Me traicionaste.
Eso fue algo malo.
No tienen nada en mi contra.
Nada de nada.
¡Carajo! Miren a este sujeto.
¿Quién dejó entrar a 50 Cent?
- Buen trabajo, David.
- Gracias, Don.
Sé que no obtuviste tu dinero...
...pero hacer lo correcto
debe sentirse mucho mejor.
No.
Tal vez un poco.
Como lo prometí, por tu testimonio
contra Chacón y el señor Gurdlinger...
...te tendremos en Protección
de testigos de 3 a 6 meses.
- ¿Solo a mí?
- Solo a ti.
Y a cualquier otro
testigo del crimen.
- Ahí estás.
- No me importa.
- Miren a esta bella nerd.
- Ponte tierra...
- ¿Qué haces?
- Mira esto.
Fracaso: Testículo de Nerd
Dile a Casey que ya no suba estas
cosas. Tiene un millón de visitas...
...y siguen aumentando.
De acuerdo. Le diré después
de comer. ¿Sabes qué más?
Puedo ver debajo de tu blusa.
- Hola.
- Hola.
- Queríamos presentarnos. Soy Dan.
- Hola, Dan.
Mi esposa, Kathy.
Acabamos de mudarnos.
- Hola.
- Somos los Johnson.
Genial. Bienvenidos
al vecindario.
Oigan, vengan.
Conozcan a nuestros vecinos.
Soy David.
Y esta es mi familia.
Mi hijo, Kenny.
Mi hija, Casey.
- Y mi esposa, Sarah.
- Mucho gusto.
- Somos los Miller.
- Mucho gusto.
Gracias por saludar.
Que estén bien.
- Nos vemos. Adiós.
- Adiós.
- No me agradan.
- Ni a mí.
¿Por qué venir a presentarse?
¿Quién diablos creen que son?
No puedo creerlo. Estamos
atrapados en los suburbios.
Esto apesta. Ya quiero que
sea el juicio e irme de aquí.
¿QUIÉN *&$%! SON LOS MILLER?
Apegarse a la A que importa.
- Sí, ***.
- ¡Abstinencia!
- Ambas evitan los bebés.
- Se confunde.
¡Un Oscar! ¡Para todos!
Qué amable, pero
no somos tan buenos.
- Están molestando a esa chica.
- ¿Dónde?
- Nunca olvidaré estos momentos.
- ¿Qué?
Y espero que tú tampoco.
Y acción.
Se necesitan dos
hombres para abrirlo.
¡Literalmente está muy duro!
En serio, chicos.
Mira, mira, mira.
Deja a las chicas en paz, amigo.
¿Y qué harás al
respecto, pecas?
¿Y qué harás al respecto,
Don Knotts?
¿Y qué harás al respecto,
postura perfecta?
¡Me rompió la nariz!
Me aterra la sangre, ¿me captan?
Me desviaste el tabique,
¿me captan?
Quiero una bandita.
- ¿Cerrado?
- Cerrado. Hasta mañana.
Oklahoma.
Popó.
Queso y arroz.
Hormigas en un tronco.
Popó en una paleta.
Canicas.
Mierda.
Se detuvo en cierto punto...
...y no se podía insertar más.
Entonces parecía tener
un pito de Stormtrooper.
Voy a... Ahí vamos. Ahí están.
Qué locura.
Son unos pechos
muy, muy hermosos.
¡Corte! Muy bien. Corte.
Y acción.
¿Qué tal un poco
de música de victoria?
Sí, por favor.
- ¡Me encanta esta canción!
- ¡Increíble!
Eso estuvo muy bien.
Qué graciosos.
Subtítulos por aRGENTeaM
www.argenteam.net
¿QUIÉN *&$%! SON LOS MILLER?