Tip:
Highlight text to annotate it
X
¿Chas?
¿Desayuno?
Te levantaste.
Sí.
Llegarás tarde al trabajo, Dana...
¿Cornflakes o Rice Krispies?
No te preocupes, yo me sirvo.
Solterón empedernido, ¿no es cierto?
Un tipo en el club anoche…
… dijo que mi voz se está
desperdiciando en un cabaret.
¿Ah sí?
¿Quieres que venga esta noche?
Te llamaré al club como a las 2.
Y media.
-¿A las 2?
-A las 2 ó 2 y media.
Buenos días, Rosie.
Son las 8 de la noche, ¿no? Los
chicos aun están viendo la TV.
Vete a la mierda, extranjera.
Hay rojo por toda la pantalla.
- Hay un tipo con la oreja destrozada.
- Repugnante.
¿Entonces, cómo van a
educarse esos niños?
- No está bien.
- Claro que no.
¿A dónde vamos, Chas?
- Al alquiler de coches.
Ponte la corbata.
Señores del jurado...
…les propongo solemnemente que lo
que está realmente siendo juzgado…
...es la ética de una comunidad.
Nuestra economía nacional,
incluso la supervivencia nacional…
… recaen sobre la consolidación,
a través de la fusión…
… de las grupos económicos
más pequeños y débiles …
...con los pilares más poderosos
de nuestro contexto comercial.
¿Qué te dije? ¿Que te
dije? Miren este chiquero.
Correspondencia sin responder.
-¿Me sigues...?
- Hey…
¿Hola? Hola?
Quiero a ese cerdo, Pooley.
- ¿Tú eres Pooley?
- Sí...
Eres una vergüenza, una
vergüenza incompetente.
- No eres capaz de operar un…
- Negocios son negocios.
...y el progreso es progreso.
-¿Dónde está tu hermano?
- Se fue al cine…
- Responde sí o no.
- Dentro de la oficina.
- Abran sus mentes.
- Mugre y caos.
Necesitas Ayuda. Ayuda y protección.
Mi jefe te la ofreció personalmente.
Tenías una cita. Él te esperó 15 minutos.
- Basura, 15 minutos.
- Él chequeó la carta.
¿A esto le llamas un buen
servicio? Mira este equipo.
No está bien mantenida, ¿verdad?
Usted es un técnico, Sr.
Wilson. Patético, ¿verdad?
Sí. Es patético.
- ¡No, no lo hagas!
- Esto es obsoleto.
Los querellantes aducen…
...que el dividendo del 15%...
...que fue declarado sobre
las acciones no votantes B...
...fue en efecto de diseño fraudulento...
...exclusivamente para
agilizar esta fusión...
audaz, pero totalmente ético.
Y digo, fusión, caballeros, no posesión.
Las palabras aún tienen significado...
...incluso en nuestra época de computadoras
La pregunta es:
¿Mi cliente fue participante de ese fraude?
La insinuación es un método que desprecio.
Por lo tanto, digo sin rodeos...
...Uds. ya han oído suficiente
para señalar a la responsabilidad...
y culpabilidad de otros.
Un culpable, señores...
...cuya identidad estableceré
sin temor alguno...
en el transcurso de mi presentación,
para la defensa de este caso.
Hola, Chas.
Mañana te quiero ver en el
numero 11 de Monk Street.
5:30 en punto. ¿Entendiste?
Bueno hijo, ¿cómo estuvo
la clientela esta noche?
Perfecto, Harry. Ninguna bronca.
¿Y qué hay con este abogado? ¿Lo viste?
Ese hombre, declaro, debería estar aquí...
...en lugar de de mi desventurado cliente.
- ¿Puedo confiar en eso?
- Será arreglado en la mañana.
Es un chiflado. Como todo
artista. Pero es de confiar.
- Conozco mis…
- Negocios son negocios.
Y progreso es progreso.
En el estado fluido la de ética
comercial de esta época...
...debemos proteger el inalienable
derecho del empresario más pequeño...
...a unirse en asociación comercial...
.
Lo vales. Vamos, Greasy.
- ¿No me entiendes?
- 85 libras.
Me están por llegar las nuevas
películas. Y ya las tuve que pagar.
Sr. Molloy, me estás desangrando.
-Me haces perder mi tiempo.
-¿Qué es este trabajo?
¿Quieres un trago? ¿Lo
quieres con hielo o..?
Apestas. Parásito inmigrante, apestoso.
Por favor, mis clientes.
Theresa, atiéndeme la puerta.
Sabes, creo que no te dejaré
seguir en el negocio de películas.
Justicia británica.
Oiga, ¿qué car...?
- Bueno, calma por favor.
-¿Por qué?
- ¿Sr. Fraser?
- ¿si?
Traigo un mensaje para usted.
De un viejo amigo.
Un viejo amigo y socio, que
quiere que Ud. sepa, primero...
...que está muy afligido por
toda la situación que Ud. tiene.
y segundo: no involucre
a los viejos amigos.
Ni siquiera un poquito.
- ¿Me entiende, Sr.…?
- Si Ud. es un emisario…
...del Sr. Harold Flowers, sería
más que incorrecto que nosotros...
No lo interrumpa.
Y nada de citaciones para
los viejos amigos, amigo.
Tampoco insinuaciones
maliciosas ante el tribunal.
Escúcheme, soy el abogado del
Sr. Fraser y le advierto...
Ya lo sé. Ahora cierre
el pico, Sr. abogado.
- ¿Qué fue lo que me dijo?
- ¿Me sigue, Fraser?
- Pico.
- Seamos realistas.
Te van a condenar.
Es mejor pasar 5 años de tu vida…
...en una agradable celda...
… que el resto de tu miserable existencia,
en una asquerosa silla de ruedas.
- ¿Está amenazando a mi cliente?
- Por supuesto, maricón.
¿Me entiendes?
¿Muchacho?
Sí.
- Bien, excelente
- ¡Escúcheme usted...!
¡Insisto que dirija sus
comentarios a mi persona!
¿Dirigir mis comentarios?
Muy bien, ¿por qué no?
Sr. Butler, tenemos su dirección, ¿no?
¿Por qué no, Sr. Humphrey? Si él insiste.
Mr. Fraser, la mejor de las suertes.
Usted no me va a intimidar…
...tampoco a mi cliente.
- George.
- Fraser.
- Buen día.
- Buen día.
- Tranquilo.
- Buenos días, amigo.
Una terminación impecable.
Un hombre de buen gusto.
Tu jefe cuida mucho sus cosas, ¿cierto?
¿Cierto?
Sólo tenemos 5 litros.
Mejor no desperdiciarlo, ¿no?
Bueno... para la próxima.
El ministro de relaciones...
Quieto, amigo, que te vas a lastimar.
Esto me recuerda...
Tu viejo era peluquero, ¿no, Rosie?
No.
-No, nunca lo fue.
- Cállate, Moody.
- Nada de jabón en el cuello del señor.
- Lo siento, señor. Fue sin querer.
De un día para otro, adiós cabello.
¡Ya te dije que cierres el maldito pico!
Es un loco, ¿no?
Ahora, quiero que le cuentes a tu
jefe, qué fue lo que ocurrió acá.
Dile que lo contactaré.
Bien a la moda, ¿verdad señor?
Puedo confiar en él.
Es mucho decir, ¿verdad?
Gracias Harry.
Le ofrecimos 14 mil libras.
Me parece justo.
Tres mil por semana gana este
muchacho, o yo soy comunista.
-¿De que se trata todo esto...?
- Gordon, ¿qué dice en ese archivo?
Joey Maddocks, agencia de apuestas,
Fulham Road 469, compra de.
Además de nuestras cartas, señor.
¿Qué es esto sobre Joey Maddocks?
-¿Te estás metiendo con ése?
- Claro que no.
Ha sido invitado a unirse...
... a nuestro grupo
asociadado de compañías, hijo.
Harry, todo lo que necesita, es un empujón.
Yo le daré un empujón, no te preocupes.
Hemos sido corteses.
Corteses y generosos.
Él es un viejo amigo de Chas.
Fueron buenos amigos, desde que eran niños.
Compañero de juegos, ¿verdad Chas?
Tenia una zurda terrible
Hijo de puta, cuando entró en
los miserables negocios, él...
- Tranquilízate Chas.
- Vamos, Harry. Sabes que soy...
Es una escoria mentirosa;
un soplón y lo sabes.
Vamos hijo, eso es historia vieja ya.
-Sabes a lo que me refiero, Harry
-De acuerdo, de acuerdo.
Bueno, mañana aprenderá...
...lo que es verdad y lo que no.
La pequeña empresa en esta época…
- ...es antinatural.
- Hermoso, Harry. Se lo enseñaré.
¡No!, Rosie va a manejar esta tontería.
Quiero que decoren ese
local mañana en la noche
- Lleva a los Browns, les gusta la joda.
- ¿El loco Cyril?
- ¿Por qué no?
-¿¡Qué!?
- Un golpe rápido.
- Por supuesto.
Sabes a qué me refiero, sean...
- Conciliatorios.
- Claro.
- Un momento, Harry.
- Me gusta eso, Gordon. Sube el volumen.
- ¿Quieres que él siga administrando...?
- Por supuesto que sí.
Su nombre seguirá sobre
la puerta, si él lo quiere.
- Justo debajo del nuestro.
- Harry, yo quiero ver al cerdo.
Yo lo decoraré a él y a su local.
¿Nunca entiendes lo que te digo?
Mantén tus relaciones
personales fuera de los negocios.
-Disculpen, pero...
-!!Fuera!!
Tus relaciones con Joey
eran doblemente personales.
¿Verdad?
Bien. ¿Qué es la otra
cosa que siempre digo?
¿Mi lema?
En la muerte, ¿quién se queda
sosteniendo al maldito bebé?
Dale, continúa, ¿qué mas?
Harry Flowers.
Acertado, de nuevo.
Yo.
Yo.
Yo.
Yo.
Bueno, descansemos, señores.
¿Alguien quiere un trago?
- Necesitamos una declaración firmada.
- ¿Para que?
Conteniendo su imputación
contra el Sr. Flowers.
- ¿Imputaciones?
- Imputaciones.
Lo encontré afuera. Límpialo.
Hay mucha mugre.
Si, gracias, Steve. Escuche...
No estoy realmente haciendo imputaciones.
No puedo hacer eso.
Bueno, quiero decir, yo....
No tengo...pruebas, ¿verdad?
Parece que estás enfrentando
una guerra, Joey.
Daría mil libras...
si pudiera tener ese
pervertido Harry Flowers...
...aquí mismo, ya.
Daría mil, en billetes.
Degenerado repugnante.
¿Te conformas conmigo?
¿Qué?
Joey, te hubiera llamado antes, pero
tus teléfonos están siempre ocupados.
Los cinco.
- Vámonos.
- ¿Que es lo que quieres?
Harry Flowers te está esperando.
Ese tipo...es él, ¿no es cierto?
- ¿No es cierto, Joey?
- No te metas.
Espera un poco, se fue con él.
Mira esta cuestión de Vietnam.
¿Sobrecargado por la burocracia?
Hijo, no hay fisco por acá.
Pero Harry, estoy un poco
preocupado por en mi futuro.
¿Preocupado? Eso no lo permitiré, hijo.
Cualquiera que te preocupe, habla conmigo.
Eres parte de la firma
ahora, Joey. Uno de los míos.
Todos unidos, ganamos. Divididos, caemos.
¿Tomamos posesión? No, Joey.
La palabra es "fusionado".
Te fusionamos, hijo. A la Vieja Inglaterra.
Jack, dile a Chas que venga
y tome un trago con nosotros.
- Sí, seguro, Harry.
- Harry, ese local...
- Exacto...
- Escucha, ese negocio es toda mi vida.
Claro, Joey. La mía
también. La mía también.
Lo cual me recuerda, Dennis...
...no me agrada la manera torpe...
...con que Joey fue traído.
Chas, te hablé de no molestar
al Sr. Maddocks, ¿verdad?
Dave, dame un whisky por favor.
- Ya mismo, Chas.
- Oh, ¿Fui torpe?
Obligándolo a decir eso de su
pobre padre finado. ¡Por Dios!
- ¿Conversémoslo en privado?
- ¿Quién te crees que eres?
¿El Llanero Solitario?
- Yo sé quién soy, Harry.
- Claro que lo sabes, hijo.
Tú eres el Audaz Jack.
He conocido algunos artistas en mi vida.
Pero te digo una cosa: tiene el don.
- ¿Verdad, Dennis?
- Disfruta de su trabajo.
- Y eso no es nada.
- ¿Crees que lo disfruta, Denny?
- Sí claro. Me da mucho placer...
- Lo que puede ser bueno,
Usar el palo. Asustar
a boluditos ostentosos.
Pero puede también ser algo
complicado. Y te diré por qué.
Porque podrías disfrutar
demasiado de tu trabajo, hijo.
Y puede que se te olvide que...
...¡trabajas para mi, maldito imbécil!
Y cuando digo 'para mi',
quiero decir... díselo Jack.
- Quieres decir... tú, Harry.
- No.
- La empresa.
- La empresa.
- Eso es lo que quiere decir.
- Correctísimo, Den.
De la cual eres un engranaje.
Un engranaje de una máquina.
- Vete al demonio. Sé lo que soy.
- Y el objetivo de una empresa...
...es oprimir las teclas.
Y estoy vivito y coleando.
Oprime tú las teclas de esa cosa.
Bien. Nosotros los oprimimos. Nosotros.
Esta grandiosa organización
democrática. ¿Cierto, Joey?
- Cierto, Harry.
- Otra ronda de tragos, Dave.
- Harry, ésta la pago yo.
- Amigos, el mundo es muy jodido.
No puedo evitar eso. Pero tenemos progreso.
Miren a los yanquis.
- El Nuevo Mundo.
- Organización.
Escucha, Chas...
Este muchacho está perturbado.
Aquí arriba.
Es un muchacho ignorante.
Un muchacho anticuado.
¡Suéltame!
¡Agárralo! ¡Agárralo!
Vamos, Joey.
Vamos, agrandado...
Ahora sosténganle los
brazos. Eso es. Sujétenlo.
Dale.
Vamos, Brian. Danos una mano aquí.
¿Qué hago? Joey, ¿Lo decoro?
No. No. Yo no soy de esos.
Yo no soy él.
- Te encanta eso, ¿no?
- ¡Pequeño imbécil!
Pequeño, salvaje imbécil.
¡Dilo!
¡Dilo!
¡Dilo!
¡Dilo!
¡Dale! ¡Dilo!
Chas, ¡dilo!
Yo soy...
¡Sí!
Se desvaneció, Joey.
Busca agua. Agua.
- Dale respiración artificial.
- ¡Cierra tu mugriento pico!
Chas.
Mira.
Chas.
Te acuerdas de mi, Chas...
Nosotros...
Escucha, mira...
¿Recuerdas a Mick?
¿Recuerdas?
Chas, ¿de qué sirve...
...esto?
No puedes hacer eso.
Soy una bala.
Oh, Dios, me duele el pecho.
Mira lo que hiciste.
Ayúdame.
Estás muerto, Joey.
Te puedes quedar...
... ayer...
... hasta...
... mañana.
Fuera de mi departamento.
¡Oye, tú!
¡Momentito!
No te muevas.
No andaré con indirectas.
Estás más que involucrado.
Estás comprometido. Mira los hechos.
- Los hechos.
- Uno,...
Te diré cuáles son los
hechos, hechos de negocios.
Apenas levanten a Devlin,
estarán encima nuestro, amigos.
Prensa, fisco, policía,
todos. ¿Sabes cómo nos llamarán?
Nos llamarán mafiosos.
- Será adiós a los negocios.
- Seremos mas populares que Hitler.
Ya sé que lo harías, amigo. Ya sé.
Es que no conozco ningún lugar. De verdad.
- ¿Donde está?
- Harry, lo estamos buscando.
¡Hacemos 6 cifras al año! ¡6 cifras!
Y ahora este hijito de puta...
...nos mete en la garbera.
Es una lástima que existe.
¡Yo no lo mandé! ¡Justamente
le dije que no fuera!
¿No enredes tus relaciones
personales en mis negocios!
- Se lo dije.
- ¿Le dijiste? Oh, qué buen chiste.
¡Es como decirle a un perro
loco a quién debe morder!
A mi me mordió un perro una vez.
De niño.
-Era un terrier.
-Harry, yo soy tu asesor legal.
Podrían acusarte de
conspiración de asesinato.
- ¿Hola?
- ¿Hola? ¿Puedo hablar con Sr. Flowers?
- Hola, Chas.
- ¿Harry está?
Si Chas, claro que está aquí.
Harry, es Chas.
Hola Chas, ¿Estás lastimado?
No tan mal. Te enteraste, ¿verdad?
Fue sólo...
...sólo un accidente.
Harry, tengo que desaparecer.
Sí, Chas.
Si, claro que si.
Intentaremos resolverlo.
Ya sabes que no te involucraría.
Es cosa mía, este problema.
Pero necesito entrar.
¿Dónde estás?
Chas, aguárdame un segundo.
Está en Wandsworth Bridge Road.
¿Moody?
¿Qué?
¿Qué harías tú, Moody?
¿Yo?
¿Con un perro loco, Moody?
¿Cuando es probable que el pobre
animal enfermo te muerda?
¿Morderme?
Sin intención de morder.
Lo sacrificaría, Dennis.
¿Harry? ¿Hola?
¿Hola?
¿Hola? ¿Harry?
No necesito los detalles, hijo. Vete ya.
Puedo confiar en él. ¿Qué más puedo decir?
¿Así que es un artista?
Me voy a bañar.
Mamá, no puedo explicarte ahora,
pero la cosa está mal. Ahora escucha.
- Pero, Charlie...
- Escúchame, Ma.
- Pero Charlie, ¿dónde estás?
- Tengo que marcharme.
Ahora. Ya mismo.
Tal vez vaya a la tía Maria.
-¿Tu Tía María?
- Allá en Devon.
Sí, ve ahí.
Ellos no saben de ella. No en Barnstaple.
- Bien.
- Compórtate, ¿me oyes?
Sí.
-Mándale saludos, ¿sí?
- si, gracias.
- Adiós, ma.
- Adiós Charlie.
Dije Barnstaple, no Exeter.
Dije trasbordo en Exeter. A
las 7.22. Plataforma cuatro.
Entra a la 7.10.
1 con 10 cada sandwich.
- Hola, mami.
-Noel.
Gracias mami, eres un ángel.
Él dijo, "¿A eso le llamas Rock ' n' Roll?"
Dije "Sr. Payne, éste es el sonido.
El sonido que vendo, hombre!"
Él dijo, " Dios mío, que sonido ***.
Es cuatro veces más *** que tú. "
Liverpool.
Yo dije, "Tranqui, tranqui,
hombre. Este es un sonido sucio"
Le diré quién viene de Liverpool.
- Mary Tinkling.
- Te la compro, me dice.
- Tienes contrato por 6 semanas.
- Él es un astuto.
¿Entonces el Sr. Turner
va a subalquilar tu cuarto?
Sí. Sí, sí. Todo bien.
Le dije.
Dije, " Turner, tú eres
el dueño de la casa...
...a quien debo 41 libras
de alquiler atrasado...
Te lo enviaré desde Liverpool muy pronto.
Dijo, "si?" Entonces le dije,
"Escucha. escucha, chico".
Todas mis cosas.
Todo mi equipo, todo mi
sonido, mi saxo. Todo.
Mi vida entera se queda aquí...
...en el cuarto del
sótano de Powis Square 81."
Me dice, "Está bien, hijo. Ve."
"Intentaré encontrar
un buen subinquilino...
que tenga respeto por
la vida de los otros.
Ese Turner, ese drogadicto.
- Vamos, Ma. Él es como...
- Es peculiar.
Es peculiar. Es ermitaño.
No puede enfrentar la
realidad. Eso es lo que le pasa.
Estos chicos tienen su mundo propio.
Powis Square, Notting Hill Gate.
Ésta es una grabación. Diga qué desea.
Hola, ¿estaría el Sr. Turner?
Hable luego del tercer pip.
Pip. Pip. Pip.
Yo soy un... soy un amigo de Noel.
Un viejo amigo.
Vengo por el cuarto.
El cuarto del sótano.
Acabamos de despedirlo hace un rato.
Yo con su madre.
Oh, buenos días. ¿Está allí?
Llegué un poco temprano.
Usted se equivocó de dirección, don.
- Váyase.
- No, escuche.
- Lo tengo aquí mismo.
- ¿Aquí dónde?
El alquiler atrasado. 41 libras, ¿correcto?
Me dijo, "Arregla con el Sr. Turner
y te quedas con el cuarto, amigo."
- Que suerte, ¿no?
- ¿Le parece?
Estoy en el negocio del espectáculo, sabes.
...la farándula. Y lo vi
a Noel l en la estación...
¿Hola? ¿Hola?
- Ah, sí. ¿Es usted?
- Sí.
El cuarto del sótano, en el sótano.
Así es, querida, así es.
- Por la escalera trasera.
- Bien.
¡Empuje!
De nuevo... un poco mas largo.
- Hola.
- No reconocí tu voz.
- ¿No?
- No.
Oh, No. He estado de viaje.
Y no reconozco tu cara.
¿Mi cara?
Tendrías que haber visto el auto.
- ¿Haber visto el qué?
- Mi auto.
Tuvimos una rencilla con una muro
de cemento volviendo de Dover.
Adiós al Ferrari.
¿Es por acá verdad?
Primera a la izquierda, creo que me dijo.
Oh, me equivoqué.
Adiós al Rolls Royce.
Sé a lo que te refieres.
"Cuida de mi equipo, amigo. De mi saxo."
Sí, justo había vuelto del continente...
… de una gira continental
y me tuvo que pasar esto.
Está hermoso.
Esto es característico.
Lo tomaré.
Dean es mi nombre. Johnny Dean.
Mira, saludos de Noel.
Le traje las 41 libras.
En realidad se lo debo...
…pero ésa es otra historia
y no le quiero aburrir.
Una semana por adelantado sería...
Sesenta y seis libras.
- Sesenta y seis libras.
- Mas...
...depósito de 1 semana
por los accesorios...
...además, necesito
una referencia bancaria.
Oiga, eso es...
¿Abusivo?
- Por supuesto.
- Bueno, yo diría...
132 libras.
¿Qué tipo de entretenimiento haces?
- Malabarismo
- ¿Malabarismo?
Malabarismo. Tengo muchos
contratos aquí en Londres.
Todos los teatros son de primera.
- No tengo suerte, ¿verdad?
- No.
Mami, ¿cuándo llega la navidad?
Adiós al Ferrari.
Estás borracho.
Has bebido demasiado.
No es cierto.
Soy el nuevo inquilino.
¿Quieres una aspirina?
- ¿Una taza de te?
- Si, me encantaría.
- ¿Tienes algo de solvente?
-¿Solvente?
- ¿Te quieres ganar un chelín?
- 2 chelines, amigo.
Está bien.
Ve y cómprame una botella de aguarrás.
Cinco chelines, amigo.
¿Medio dólar?
Está bien.
Así que le digo a este tipo en la oficina:
"Por qué eres tan malo?"
- Y sólo dice, "su visa a expirado."
- Por favor.
"Y no está estudiando nada, ¿correcto?"
Correcto.
"Y tienes que ...
tienes que salir del reino británico...
...y regresar a Francia."
Eso es realmente demente.
Pobrecita.
¿Cuándo fue todo esto?
No lo sé. Creo que la semana pasada.
El mes pasado.
Entonces dije:
"Pherber me enseña ingles, sabes...
...y que su novio me está
aprendiendo sus libros...
...y todo... ¡e historias mágicas!"
Lo primero en la maldita mañana...
Y luego me preguntó, "¿dónde vives?"
- Dije "no recuerdo".
- Tengo un bailarín de tap lisiado...
... in mi maldito sótano.
- Dijo, "Esto es totalmente ilegal".
- Claro, él dijo eso.
Así que le dije, "El Hilton Hotel".
Escucha, ya no quiero
más vagos en mi sótano.
Un malabarista, señora.
- No la quiero.
- Malabarista.
- No la quiero.
- Te encantaría.
Sí, a ti tal vez te guste.
Él te encantará
¿Debería lavarme el cabello?
- No.
- Y él dijo...
"Usted joven en peligro moral".
- Continúa.
- "Y no es deseable".
Entonces dije "Estúpido de mierda".
Y escupo y salí corriendo.
Justo en el momento en que
tengo mi cráneo totalmente vacía.
¿Ducha?
Más, depósito bancario.
Más, dinero para accesorios.
Así que no conseguí mi visa.
Más, referencias por una semana.
- Bueno, a mi no me preocupa.
-Más, una semana a cuenta...
...que suma 167 libras.
Pásamelo. Yo lo haré. Yo lo haré.
- Oh, nunca me encontrarán.
- Ahí tienes. Hermoso.
- No me preocupo.
- No tienes de qué preocuparte.
¿Alguien quiere té?
¿Lorena, dónde está mi avena?
¡Tony! ¡Tu tío te llama!
Ubícalos por allá, amigo.
Ah, sí.
- ¿Chas?
- ¿Qué sucede en el mundo exterior?
¿Aun no has visto los diarios?
- No me dieron las ganas.
- Te dieron toda una cobertura.
- Te dedicaron la 1ª. página.
- ¿Ah, sí?
- ¿Qué más?
- Me visitó la ley.
Y me visitó la firma.
Bueno, la policía no fue nada.
Pero ese amigo tuyo, Rosie
Bloom, es gracioso, ¿no?
- ¿Violencia?
- No, no.
Pero créeme, tío...
No buscaban tu bienestar, te lo aseguro.
Realmente...
...él está obviamente, muy,
muy involucrado con Noel.
No quiero ningún inválido,...
...acabado artista de cabaret,
en mi hermoso sótano, señor.
Tony, me largo.
Me largo del país.
¿Te largas del país?
Ahora escúchame, Tony.
Voy a decirte donde guardo
mi dinero de emergencias.
Pherber, te inyectas
demasiado de esa mierda.
Un exceso de vitamina
B12 nunca mató a nadie.
- Detrás del calefón, quieres decir.
- Bien atrás. Persevera.
Hay dos mil en esa bolsa, Tony.
Primero, quiero que te saques
algo para un trago. 500.
Eres un caballero, Chas.
No, quiero que lo tengas.
Tú y tu mujer.
Bueno y después…
Necesito conseguir un pasaporte...
Hay un tipo… ¿tienes un lápiz?
Un chipriota. Se llama Thanopoulos.
Oye, Johnny, mamá pregunta
si quieres un huevo.
¿Lo anotaste? Adiós.
Y Turner dice que por favor subas a verlo.
Está bien, Lorena. Ya voy.
- Qué manada de bichos raros.
- ¿Dónde estas?
Bueno, ya sabes. Escondido.
- Ah, sí, claro.
- Te lo digo, es terrible.
Una verdadera pocilga.
Pelo largo...
...hippies...
...adictos, amor libre...
...Extranjeros, de todo.
Pero no molestan, estoy bien con ellos.
Y no podría haber mejor escondite.
Adelante, papi.
Buenas tardes, Sr. Turner.
Buenas tardes, Sr...
Esto ha sido un error.
No puede quedarse en el cuarto.
¿Qué?
No está en alquiler.
Pero si la chica recién dijo...
¿La chica...dijo?
Yo no le cuento todo.
Ella es mi secretaria.
Tengo mucho trabajo.
Estoy bajo mucha presión.
Toma.
No, no lo quiero.
Esa alfombra tiene 200 años.
Y así se ve.
Una valiosa antigüedad, ¿sí?
Escucha, debemos despedirnos. Ya.
Sr. Turner, tengo todo mi
equipaje, mi escenografía...
...está por llegar desde el continente.
¿Tus qué?
Mi equipaje. Malabarismo... ya sabe, cosas.
¿Por que no te vas a un Hotel?
¿A un hotel? Está bromeando.
Mire, yo necesito un...
Necesito un ambiente bohemio.
Soy un artista, Sr. Turner.
Igual a usted.
- ¿Eres malabarista?
- ¿Por qué no?
Por qué, ¿por qué no?
¿Por qué no un jongleur?
Es el tercer oficio más viejo del mundo.
Tú eres un artista de la magia natural.
Yo...yo actúo.
Seguro que sí.
Me doy cuenta por tus vibraciones...
...¡eres el hombre anti-gravedad!
Noche de aficionados en el Apolo.
Keops en su maldita pirámide.
Él tuvo un par de malabaristas
¿no es cierto? ¿Recuerdas?
y los tetrarcas de Sodoma...
...y Orbis Tertius.
¿Tengo razón? ¿Tengo razón, nene?
Más o menos.
Personalmente, yo sólo, tú sabes...
...actúo.
Oh, qué modesto eres.
Porque después de todo, hubo
solamente uno. Solamente uno.
- ¿Un solo qué?
- Sí que tienes razón.
Enrico Rastelli.
- Lo has dicho todo, amigo.
- Malabarista del rey de Toscana.
Bueno, en cuanto al cuarto...
Catorce bolitas.
¿Qué le parece...si pago por noche?
Claro...por noche.
A caballo.
Con los ojos vendados.
Vaya, qué artista.
Claro que no te estoy contando cosas
que ya no sepas, ¿cierto, viejo?.
No puedes quedarte aquí, viejo.
¿No estás de humor?
¿Por qué no tocas algo, amigo?
No me gusta la música.
Pendejito cómico.
Te verás raro a los 50.
Tendrás que marcharte.
No te gustaría aquí.
¿No me gustaría?
¿Esta pequeña suite
encantadora en un sótano?
Si ya pagué.
Me encanta.
No.
No encajarías aquí.
Claro que sí.
Estoy decidido a encajar.
Tengo que encajar, Sr. Turner.
Entiendo.
Viene mal la cosa, ¿verdad?
Me pregunto, Sr. Dean,...
si fueras yo, ¿qué harías?
No sé.
Eso depende.
Depende de quién seas.
Cosa que no conozco.
¿Quién soy? ¿Sabes quién eres tú?
Sí.
Bueno, eso simplifica las cosas.
Puedes quedarte.
Sobre un arreglo diario.
Desde ayer hasta mañana, ¿entendido?
Gracias.
No era tan grandioso.
Lo recuerdo bastante bien.
Sí que lo era.
Era famoso mundialmente.
Bueno, cuando yo era pequeño,
fue numero 1 en ventas.
Vienen y van estos estrellas pop.
Tenía seguidores.
Pero no me gustaban sus cosas.
A mi sí me gustaba.
"Labios de goma".
Tuvo tres Nº 1...
...dos Nº 2, y un Nº 4.
Alcánzame el té, ¿quieres, Lorena?
Aunque no duró demasiado su éxito, ¿no?
- Es que se retiró.
- ¿Ah sí?
¿Y ahora a qué se dedica?
Se queda acá. Está escribiendo
un libro y algo de música.
¿Ah sí? ¿Es por eso que
tiene una secretaria?
Esa mina extranjera, sabes,
no la flaca, sino la otra.
¿Pherber? Pherber es su amante.
Conviven desde hace muchos años.
- Su romance es famoso.
- ¿Ah, si?
Claro. No sabes nada, ¿verdad papi?
- ¿Cuándo vuelve Noel?
- Esta noche.
Esto no va a encajar, nena.
Mira, son todos agujeros.
No va a encajar.
Ya sé. Ya sé cómo se hace.
Vamos, yo sé. Aquí está.
Mira, es éste.
Te estás engordando, Lorena.
Las habas te hacen engordar.
Estoy harta de habas.
La verdad que no me agrada ese tipo.
Pienso que es horrible.
Realmente no te agrada, ¿verdad?
- ¿Qué quieres que…?
- ¡Yo no quiero nada!
¡Sólo dejo que las cosas sucedan!
¿Por qué Turner lo dejó quedarse?
- Cambió de opinión.
- ¿Por qué?
¿Por qué lo dejó quedarse? ¿Por qué?
¿Sr. Dean?
¿Le gustaría que ordene
su habitación ahora?
Ah, qué tal, Sra. Gibbs.
No, gracias. No.
Mañana sería bueno.
Muchas gracias, querida. Gracias.
"En ese punto, algo imprevisible ocurrió.
Desde un rincón, el
viejo gaucho extático...
...le tiró una daga desnuda
que vino a caer a sus pies.
"Dahlmann se inclinó a recoger la daga."
«No hubieran permitido en el sanatorio...
...que me pasaran estas cosas», pensó.
...y sintió dos cosas.
- "La primera,...
- Sí.
Yo sé por qué.
- ¿Sí?
- Sí.
- ¿Qué pasó?
- Tengo una mosca.
¿Una mosca?
En mi ojo.
- ¿Por qué?
- Porque le tienes miedo.
Sí. Tal cual.
Sí.
Y él también tiene miedo.
¿De ti?
¡Tony, teléfono!
- Hola tío, ¿como estas?
- Nada de mal, Tony.
Escúchame, vi a Thanopoulos.
Y dijo, "está bien, que sí.".
Te puede conseguir un barco carguero.
Directo a la gran ciudad. Nueva York.
Pero te va a costar.
Esto incluye papeles de marino,
pasaporte, coima al capitán, todo incluido.
900 libras.
¿900?
Viejo ladrón.
Bueno, es lo que cobra.
No, Tony, tú lo hiciste bien, muy bien.
- Bien, ¿cuando parto?
- Esta semana, seguro.
Sí.
Ahora, escúchame.
Necesita una foto tuya.
Si, una foto carnet para tu pasaporte.
- ¿Entiendes lo que te digo?
- Oh, sí. Te entiendo, te entiendo.
Thanopoulos dijo "Si tu
amigo es inteligente...
...tendrá que verse diferente,
a como se ve normalmente".
Déjate la barba.
No te preocupes Tony, ya pensaré en algo.
Bien, entonces hablamos esta noche...
... llámame a las 9:00, ¿De acuerdo?
Arriba el ánimo, tío.
La tierra de la oportunidad
te espera, ¿eh?
- Tres años demasiado tarde.
- Ud. dijo lo que quería.
No lo puedo pagar.
De todas formas, no
estoy seguro que me gusta.
Me quedaré con el marco.
Oh vamos, olvídenlo.
Nunca compra nada. Volvamos a Ula. Vamos.
No lo hagas.
Así que están aquí.
Disculpen que interrumpa. ¿Alguien
tiene monedas para el teléfono?
¿Podría usar el teléfono de acá?
No tenemos un teléfono aquí.
¿Qué cuernos se ha hecho en el pelo?
Se lo ventiló.
Sí, sí. Ya está, querida.
- Debo llamar a mi agente de nuevo.
- Tintura.
- Me gustaba el rojo.
- No, no. El rojo era teñido.
Muerto. Teñido
- Rojo.
- Teñido.
Muerto.
Rojo. Rojo.
Van Gogh, ¿sí?
No. no. Éste es el normal.
- ¿El normal?
- Sí. Era una broma.
Estaba bromeando con
mi número. Con mi imagen.
- ¿Sabes lo que quiero decir?
- Sé exactamente lo que quieres decir.
Sabía que entenderías.
Él cree, mi agente,...
… que es tiempo de cambiar.
Tiempo de cambiar.
Creo que tiene razón.
Sí, yo también.
Personalmente, haciendo memoria...
¿Sí?
- Creo que me gustaba.
- ¿El...?
No, bobo. Tu numero de actuación.
Tu imagen.
Recién nos acordamos.
Lo habíamos visto. Lo vimos
en Hamburgo. Tu actuación.
- Sí, era fascinante.
-¡Hongos! Me encantan fritos.
¿Tienes hambre?
Aunque, de un artista a otro artista…
… está un poco anticuado.
Si, bueno, es que soy un poco anticuado.
¿O fue en Berlín?
No, gracias.
¿Fue el año pasado? O ¿por el 67?
- Sesenta y seis.
- Sesenta y nueve.
- ¿Fue París?
- Adiós al Bugatti.
- Fue Wembley.
- ¿Por qué no?
No. Tokyo.
- ¿Tokyo?
- Tokio. La Feria Mundial.
Si, Fue Tokyo.
No gracias.
Claro, Fue Tokyo
Con seguridad.
Hablando de eso, encontré
esto tirado abajo en el piso.
Les parecerá gracioso, pero
¿pero tienen una de estas?
¿Una Polaroid?
Tiempo de cambiar.
¿Tenemos una?
- Si, ¿no?
- Si, No.
Sólo para divertirnos, no?
La pequeña Lorena me dio la idea.
Si muchas veces nos
divertimos con la Polaroid.
- Yo con las chicas.
- ¿Sí?, Yo tengo una Leica N3.
- Nunca uso sombreros.
- ¿Ni siquisiera cuando actúas?
- Nunca, no.
- Entonces, ¿qué usas?
Mira aquí.
Bueno, cosas...
Cosas sueltas.
Una foto estupenda.
Sí...nunca uso sombrero.
Oh, claro, te gustan los hongos salteados.
- Discúlpame.
- No, está bien.
¿Por qué no pruebas esto?
- Probaré lo que sea, una vez.
- Te gustará, es algo continental.
Sí, eres una gran cocinera, Pherber.
¿Estas...?
¿Estas fotografías son
de índole narcisista...
...o publicitaria?
¿Qué?
Porque si planeas difundir
en tamaño postal...
- ¿Tienes algo de escocés?
- No, lo siento.
reproducciones litográficas offset
de estos por miles, entonces...
Oh, no, no, no.
- Éstas son sólo para mi agente.
- ¿Entiendes a lo que me refiero?
Claro que sí. Claro que sí.
Oh, no, no.
No, yo...
No quiero que sean vistas por el público.
- No.
- Bien.
Entonces me quedo más tranquilo.
Es una foto de primera,
Turner, a nivel técnico...
...pero creo que no es
una imagen que me sirva.
- ¿Ah, no?
- No.
Yo creo que es perfecta.
Perfectamente marrón.
Eres tú.
- Bueno, justamente. No...
- Eres tú perfecto.
Parece... me veo mal.
- ¿Me comprendes?
- Yo te comprendo.
Sí. Hemos ido demasiado lejos.
Él quiere decir que no
hemos llegado a ningún sitio.
Él quiere decir que
debemos ir aún mas allá.
Debemos ir aún mas allá.
Aún mucho mas atrás.
Y más rápido.
Un momento.
¿Te encuentras bien?
Sí.
Sí, estoy bien, gracias.
Mira, lo que necesito es una foto pequeña.
Una foto pequeña, en blanco y ***, ¿sí?
Mira, sólo tiene que
ser un poquito diferente.
¿Entiendes de lo que te digo?
En blanco y ***.
No es nada. Es...por el
accidente que me lastimé así.
Querías algo de tamaño...
pasaporte, ¿cierto?
Interesante cómo las cosas
se infectan rápidamente.
Tal vez deberíamos llamar al Dr. Burroughs.
Te dará una inyección.
¿Inyección?
No.
No.
¿Sabes lo que estás haciendo, Pherber?
Tengo que…tengo que hacer bien esta foto.
¿Qué foto?
¿De quién?
Johnny Dean.
Tal vez no sepa quién es.
Sí que lo sabe.
Él sabe que es el cuco.
Y estoy vivito y coleando. Oprime
tú las teclas de esa cosa.
Nosotros oprimimos las teclas.
Él es el show de terror.
Es un viejo profesional.
Se la puede bancar.
Se la banca.
Y reparte palizas a diestra
y siniestra, te lo aseguro.
Es un cruel hijo de puta.
Soy el Llanero Solitario.
Es una bestia rayada.
Disfrutas de tu trabajo, ¿no?
Tienes el don.
-¿Qué pasa con las luces?
- ¡Sí!
Energía artificial.
Se palpitan hacia el voltaje.
La llama...¡oye, viejo, quieto!
Sí.
Sí.
Nunca la había visto así antes.
Debe tener un calor achicharrante.
Ésta es una...
Una mesa muy bonita.
Una mesa muy bonita.
Tengo una idea, quisiera...
¿Cuánto pides por esta mesa, Turner?
América es un lugar alucinante
por su vida nocturna.
Ese tipo está en camino.
¿Cuánto le diste?
Dos tercios del grande.
Es una locura. No puedo hacer esa escena.
Debiste pensarlo antes.
¿Johnny?
¿Johnny?
¿Te sientes mejor?
Sí, nada mal. Nada mal.
Bastante despierto.
- Tenemos que arrancar.
- Claro.
¿Dónde está Rosie?
Vamos a reventar a ese escoria.
No te preocupes por eso.
¿Johnny?
¿Chas?
- ¿Sí?
- Observa esto.
Qué cosa horrible.
Para nada. Es hermoso.
Te comiste uno en la cena.
¿Sí?
- ¡Me envenenaste!
- Mira, no seas loco.
- ¡Me envenenaste!
- ¡No!
- Oh, no seas ridículo.
- No, No.
- Fue para acelerar las cosas..
- Acabas de drogarte.
Quiero lograr un cambio.
Sólo quiero entrar allí, Chas.
La sangre de este vegetal
está haciendo un orificio.
Este segundo orificio está
penetrando el agujero de tu rostro.
El cráneo de tus huesos.
Quiero llegarme hasta
el fondo ¿me comprendes?
- Y hurgar como una mandrágora.
- ¿Me estoy volviendo loco?
Dale, eres hermoso.
Te hemos desmantelado un poco, nada más.
Sólo para ver cómo funcionas.
Te hemos aguantado tu actuación,
ahora tendrás que aguantar la nuestra.
¿Su actuación?
- Nunca se hartan de ella.
- Soy rápido y ágil.
Hace un millón de años que
está dando vueltas, de gira.
Hace un millón de años que
llega gente a rastras para verla.
Me gusta retozar un poco.
No les envío cartas de abogados.
Aplico un poco de presión.
No me quiere escuchar.
Yo sé cómo lo haces.
Conozco un par de cosas de
la actuación, te lo aseguro.
Él también tuvo el don en una época.
Debiste haberlo visto hace 10 años.
Te digo esto.
La única actuación que llega,
que realmente llega...
...que llega hasta el fondo
es aquélla que logra locura.
¿Tengo razón? ¿Tengo razón?
- ¿Me sigues?
- Yo te sigo.
Él quiere saber por qué tu show...
..es más excitante de lo que fue el suyo.
- ¿Cómo puedo saberlo?
Bueno, conozco un par de
cosas sobre la clientela.
Son un montón de mentirosos y escurridizos.
Les meto miedo.
Les doy con el palo.
Así les hago saltar.
Les encanta.
Es siempre una pálida.
Es el momento de tu nueva imagen.
- ¿Y, está diferente?
- Ahora sí lo estamos logrando.
América es un lugar alucinante.
¿Es necesario que te vayas mañana?
Mañana va a aprender lo
que es verdad y lo que no.
Nada es verdad.
Todo está permitido.
La últimas palabras
del viejo de la montaña.
Su lema. Tiene mil años.
Imagínate mil años más joven.
"Llamaban al anciano, en la lengua persa...
...Hassan-i-Sabbah.
Y sus seguidores eran
llamados los Hashishin.
El había hecho que un
valle entre 2 montañas...
...fuera encerrado y
transformado en un jardín...
...tan grande y hermoso que sus
seguidores creían que era el paraíso.
Y había una fortaleza en la entrada,
que podía resistir al mundo entero.
Ahora, el anciano que hizo
que aquellos de sus jóvenes...
...a quienes había elegido
para ser sus Hashishin...
… sus asesinos, le fuera dado una poción
para provocarles un sueño profundo...
...y ser llevados al jardín...
… así, cuando se despertaban
creían que estaban en el paraíso.
Y había doncellas y jovencitas allí...
...quienes se deleitaban
con ellos libremente...
...pues tenían lo que los jóvenes desean.
Así fue, que cuando el anciano decidió...
...enviar a uno de sus
asesinos a una misión...
...para matar a un príncipe...
… él convocaba a uno de
estos jóvenes y le decía:
'Ve tú y mata…
… y cuando regresares, mis
ángeles te llevarán al paraíso.
Y si debieras morir, sin embargo...
… enviaré a mis ángeles a
llevarte de regreso al paraíso.' "
¿Disfrutas del trabajo?
¿Te encuentras en ese jardín?
Sí.
Quédate ahí.
Nunca confíes en los viejos,
en los showmen, viejos pajeros.
Voy a llevarte por la orilla del río.
Te podré empolvar.
Lustrarte. Hacer que
brilles como un espejo.
No lo sé.
¿Qué es eso? ¿Cómo le llamas?
Pectoral.
¿Te gusta mi físico?
Sí, está en...
Está en buen estado.
Yo tengo dos ángulos.
Uno masculino y el otro femenino.
Como un triangulo, ¿ves?
- ¿Te diste cuenta?
-¿Cómo?
¿Nunca has tenido un sentir femenino?
No, nunca. Me siento como hombre.
Un hombre siempre.
Qué espanto.
Eso es lo que te pasa, ¿verdad?
¿A qué te refieres?
Este es un mundo macho de machos.
No me sucede nada mal.
Soy normal.
¿Cómo te parece se siente Turner?
No sé. Él es raro
Y tú eres extraña.
- Eres pervertidilla.
- Él es hombre. Hombre masculino y femenino.
Y él siente como yo.
- No es cierto.
- ¿Cómo me siento yo?
Dime, sentimiento femenino.
Te encanta.
Ven, entra a mis cuadrados.
Te presentaré a Eek, el dios de la luz.
Pero apresúrate y cámbiate
tu hermoso vestido…
… si no, mi curiosidad irá a otra parte.
Dime, mi gluteus maximus, ¿cómo se siente?
-Te dije que no soy uno de esos.
- Gran machote.
- Rita Hayworth.
- Dije que no.
Eres una enferma.
Eres...
Eres...degenerada.
Eres una pervertida.
- ¿Qué es lo que quiere sacar de mi rostro?
- Voy a pulirte.
El agujero. ¿El agujero?
- ¿Qué es lo que quiere?
- Tal vez un pequeño espejo.
- Un pequeño, oscuro espejo.
- ¿Mi espejo? No.
- Un pequeño, oscuro espejo.
- No, no lo hará. Maldita porquería.
¡Escúchame!
No te la quitará, estúpido.
Sólo quiere mirar por dentro.
Él está atascado.
- ¡Atascado!
- ¿Por qué?
¿Por qué? Porque perdió
a su demonio. Por eso.
- ¿Sí?
- Sí. Pensó que lo tenía bajo control.
Haciendo malabares con todas
esas bolas, millones de ellas.
Hasta que un día se miraba
en su espejo favorito…
...admirando su propia imagen.
Cuando de repente, lo vio
con demasiada claridad.
Él era sólo una hermosa,
extraña bestia rayada.
Así que pensó que tal vez...
...Tal vez era tiempo de cambiar.
Y al instante, vio que
la imagen se desvanecía.
Su demonio lo había abandonado.
- Se había ido.
- ¿Si?
Aún no sabe si lo quiere de nuevo.
- Tiene que encontrarlo de nuevo.
- Escucha, tengo que decirte algo.
Ve y díselo a Turner. Te está esperando.
Hace mucho, mucho que te está esperando.
Deberás ser cortés.
Correcto, de nuevo. Yo
Yo.
Yo.
¿Les parece justo, eso?
Me gusta eso. Dale más volumen.
Didn't I see you down in San Antone
on a hot and dusty night?
We were eating eggs in Sammy's when
the black man there drew his knife.
Aw, you drowned that Jew in Rampton as
he washed his sleeveless shirt,
You know, that Spanish-speaking
gentlemen, the one we all called "Kurt."
Fue el loco Cyril.
Come now, gentleman, I know
there's some mistake.
How forgetful I'm becoming, now
you fixed your bus'ness straight.
Hemos sido corteses.
I remember you in Hemlock Road
in nineteen fifty-six.
You're a faggy little leather boy
with a smaller piece of stick.
You're a lashing, smashing hunk of man;
Your sweat shines sweet and strong.
Your organ's working perfectly, but
there's a part that's not screwed on.
Déjame ver.
Déjame ver.
- Disculpen, pero...
- ¡Entra!
¡¡Sácatelos, Sácatelos!!
Weren't you at the Coke convention
back in nineteen sixty-five?
You're the misbred, grey executive
I've seen heavily advertised.
You're the great, gray man whose
daughter licks policemen's buttons clean.
You're the man who squats behind the
man who works the soft machine.
Come now, gentleman,
your love is all I crave
You'll still be in the circus when
I'm laughing, laughing in my grave.
When the old men do the fighting
and the young men all look on.
And the young girls eat their mother's
meat from tubes of plasticon
Be wary of these my gentle
friends of all the skins you breed.
They have a tasty habit;
they eat the hands that bleed.
So remember who you say you are
and keep your noses clean.
Boys will be boys and play with toys
so be strong with your beast.
Oh Rosie dear, doncha think it's ***,
so stop me if you please.
The baby is dead, my lady said, you
gentlemen, why you all work for me.
Ve y dile a tu agente.
¿Por qué? ¿Qué hora es?
Te olvidaste de llamar a tu agente.
Me...me olvidé.
Te olvidaste de llamarlo.
Estos dos locos con ojos brillantes así.
Y un tipo así.
Le estuviste haciendo la
vida imposible, ¿verdad?
¿Te lo cogiste?
Hey, ¿qué es esto?
¿Lo quieres? Es tuyo, te lo regalo.
¿Sí?
¿Es un gangster de verdad?
No.
Me disfrazaste.
Me olvidé, ¿no es cierto?
Tiene mi...pasaporte.
Tiene mi...
- ¿Hola?
- ¿Tony?
¿Hola?
Espera.
- Ya está.
- Oye, Tony.
Hola, amigo. ¿Dónde has estado?
Te olvidaste.
Santo Dios.
No, tuve unos problemas, Tony.
No fue fácil. Tengo la foto aquí mismo.
Bien. Buenísimo.
Mira, ese barco...
Parece que zarpa mañana a la noche. Sí.
Sólo que necesito la foto.
Sí, bueno...
...tienes que pasar a buscarla.
Sí, déjame pensar.
Powis Square 81, Notting
Hill Gate. Puede venir aquí.
Powis Square 81, Notting Hill Gate.
Powis Square 81, Notting Hill Gate.
Sí, Chas, sí.
Irás a buscarla a las 9:30.
Iré a buscarla a las 9:30.
¿Te encuentras bien, muchacho?
No, no, no. Estoy bien, Chas.
Sólo un poco cansado. Nada más.
Tony...
...estoy en deuda contigo.
Voy a extrañarte, Tony.
Sí, yo también te extrañaré.
Bueno, buenas noches.
Buenas noches. Te llamo a las 9.
- Dios te bendiga.
- Gracias, Tony.
Gracias, Tony.
Una cabeza sabia...sigue
sobre hombros jóvenes.
¿Así que se olvidó?
Olvidado, pero no perdonado. ¿No, Moody?
¿Perdón?
Es curioso. ¿No dirías que
no es típico de él, Tony?
Él no es de olvidarse
de una cosa importante.
¿Por qué se va a América?
¿Por qué? No lo sé.
Es el lugar donde van los gangsters, ¿no?
Creo que no.
Se va a meter nuevamente en malas cosas.
Debería viajar aquí. Mira.
Las montañas de Persia.
Sí, tal vez. Tal vez tengas razón.
Seguramente hay algunos bandidos allí.
- ¿No te parece?
- Tal vez.
Sí. Se lo diré.
Se lo diré.
Dime algo.
¿Crees que las montañas
estarían mejor sin los bandidos?
Je ne sais pas.
Dios mío.
Me siento como salido de una hormigonera.
- Eres francesa, ¿no?
- Sí, soy francesa.
Eres una ranita graciosa.
- Qué tetitas chicas.
- Sí.
¿Algo subdesarrolladas?
Sí. ¿Qué significa eso?
Eres muy flaca. Como un varoncito.
Algunos se han confundido.
Una fea mañana.
Esto es para ti. Lo encontré.
- Es una amatista.
- Si.
Es una amatista púrpura.
Sí.
Te regalo esto también.
Es mágico.
¿De verdad?
Gracias.
Pherber tiene una visa.
¿Así que no te quieren dar una visa?
- No.
- ¿Por qué no?
No sé por qué no.
Porque eres extranjera.
A Turner le gusta las minas extranjeras.
Quizás vaya contigo. ¿Por qué no?
Pero no quiero ir a América.
Quisiera que fueras un bandido en Persia.
- ¿Cómo te llamas?
- Lucy.
Tiene talento. No debió retirarse.
Debería continuar.
Está atascado.
Todos aún lo recuerdan, ¿verdad?
Le caes bien.
Quédate hasta mañana.
No puedo. Debo partir en un rato.
Yo también debo partir.
Tal vez Pherber venga conmigo.
De vacaciones.
En las montañas.
Oh, merde, shampoo.
Está arriba en el baño.
Te lo buscaré.
Gracias.
Tenemos que irnos, Chas.
Harry te está esperando.
- ¿Si?
- Si.
Algunas de las muchachos
vinieron a verte también.
A ver cómo estabas.
Rosie, tengo que subir
arriba por un segundo.
No.
No tenemos tiempo.
Tenemos que ir al campo.
Sí que tenemos tiempo.
Tenemos un minuto.
De lo contrario, me la
tendrás que dar aquí mismo.
Aquí mismo.
¿Verdad, Rosie?
Está bien. Que sean dos minutos.
Me entregas el arma apenas bajes.
¿Está bien?
Está bien.
Hay un par de tipos sobre el techo, Chas.
Otro par en el jardín.
Tengo que marcharme.
No. Quiero hablar más contigo.
No, debo marcharme.
Entonces puede que vaya contigo.
No sabes a donde voy, amigo.
Sí sé.
No lo sé.
Sí que lo sabes.
¿Chas?
Me fui a Persia. Chas.
Hola, Chas.