Tip:
Highlight text to annotate it
X
La sin precedentes lluvia de
meteoritos golpeó las costas de Tokio.
Toda la ciudad está paralizada...
...Un enemigo no identificado
ha atacado nuestras costas...
Ahora solo una cosa es clara,
el mundo está en guerra.
12 de Agosto, 2011
A las 14:46 hora del Pacífico,
doce localidades costeras
alrededor del globo fueron atacadas.
En un ataque coordinado por
un enemigo desconocido.
Todos los blancos se
encuentran en las costas
y fueron rápidamente dominados.
Es una típica invasión militar.
Hay enormes pérdidas en New York.
La línea de defensa ha sido
establecida en Boston.
A las 13:15 hora zulú perdimos
contacto con San Francisco y San Diego.
Su estatus es desconocido.
Lo único que sabemos es que
somos la última fuerza defensiva
en la costa oeste.
No podemos perder Los Ángeles.
INVASIÓN MUNDIAL:
Batalla Los Ángeles
24 horas antes del
contacto con el enemigo.
Buenos días. Hoy es miércoles.
Campamento Pendleton.
Surfistas,
sopla un viento
fuerte del noroeste.
Las condiciones del tiempo propician
olas de buen tamaño...
- ĦBuenos días, Sargento Primero!
- ĦBuenos días, Sargento Primero!
ĦMalditos novatos!
żSabe lo que se dice?
Se tiene tanta edad como
se siente, Sargento Primero.
Eso es lo que me preocupa.
No siento una mierda de nada.
Estamos reportando desde
la costa del Pacífico,
donde se pronostica que una pequeña lluvia...
BASE DE LOS MARINES, SAN FRANCISCO
...de meteoritos entre en la atmósfera
desde mañana en la mañana.
Adelante.
Su caída se espera a
varias millas de la costa
en el Océano Pacífico...
- John.
- Por Dios.
żCómo te va Mike?
ĦOye!
żQué pasó con esa foto de nosotros
con el camello en Iraq?
Quiero decir, tu novia.
żEs una broma?
Aquí está tu firma. Les dije que era
un error. Tú no sabes escribir.
No hay error John.
Ya hice mis 20.
Yo sé cuando es hora de salirse.
Vamos, tienes una caja
llena de medallas.
Un archivo lleno de recomendaciones.
Puedes quedártelas.
A ti parece gustarte la decoración interior.
Los marines tienen una fecha de expiración, żsabes?
- żY después de eso?
- żQué?
- żQue te mimen?
- Algo así.
Terminaré el entrenamiento de estos
marines. Los dejaré listos para el combate,
y entonces me iré
por mi alegre camino.
Sabes que siempre podemos
usar un trabajador de escritorio.
No soy como tú, John.
Feo, lento suave.
Sí...
Tuviste que tomar decisiones difíciles, Mike.
Sobre todo esa última.
Siempre deseamos que todos
tus muchachos regresaran a casa.
Aquí vamos.
Has expirado.
Desaloje el anaquel,
Sargento Primero.
Aquí está toda mi vida, John.
Lo que toma meses, a veces años,
se hizo evidente en 24 horas.
Estas imágenes les darán una idea de
la velocidad de estos meteoritos.
Científicos de todo el mundo
tratan de entenderlo...
Sabes, es extremadamente incómodo ver
a un hombre de tu tamaño oler una flor.
Lo que necesitas son hortensias,
flores populares en las bodas,
...que pueden ser azules o verdes.
żDe qué color es el vestido de las damas de honor?
- Buena pregunta.
- Eres increíble. Solo huele una.
żSí, chica hermosa?
Si le damos $300 más,
le pone guirnaldas de lirios.
Sé que es caro pero será tan
hermoso. żTú qué crees, querido?
300 dólares... Ħválgame Dios!
No hay nada que pensar.
Solo te casas una vez.
- żPor qué no gastar $300?
- Gracias, Stavrou.
żSabes qué? Es tu día,
haz lo que quieras.
Voy a golpearte con algo muy pesado.
żQué estás haciendo?
Hinchándote las pelotas.
Mañana iremos a
comprar pasteles.
- Y yo no puedo esperar.
- Me encantan los pasteles.
Marines de EEUU.
żDoc, qué haces?
Converso por Skype con mi casa.
żEs tu novia? ĦDiablos!
ĦEstá buenísima!
ĦPerro, eres mi chico!
Es mi hermana.
Oye, sólo estoy hablando objetivamente aquí. żSabes lo que quiero decir?
żCrees que podría...?
ĦDeja el relajo, deja el relajo!
Disculpe, ahora tiene un paciente.
żQuiere dejar un mensaje?
Doc, żpuedo comerme uno?
Cómaselo bajo
su propio riesgo.
Son muy viejos.
Entonces, żsiente que está haciendo
algún progreso?
Sí... sí... sí.
Duermo mejor y también
mejoré en el campo de tiro.
Al volver y oír... me alteré.
Me hizo retroceder en alguna medida
Pero ahora,
ya no me molesta.
Así que creo que hay progreso.
żCuál es mi estatus, doc?
żMe permitirá regresar al pelotón?
Me siento bien.
Volvamos a vernos
la semana entrante y...
lo hablaremos, żde acuerdo?
Gracias. Muchas gracias, doc.
Su novia lo está haciendo organizar
toda la boda....
...dos semanas
antes de que nos vayamos.
Creo que esta tipa le hincha las pelotas
como sólo a él le incumbe.
Les quedan dos semanas
porque nos vamos de aquí.
Así que vine a visitarte
por última vez antes.
Traje el hierro número 5.
żEntendiste?
Ya sabes lo que eso significa.
Con los chicos iremos a
jugar golf esta noche,
a continuar la tradición.
A pasar un buen rato, żsabes?
Nos vemos pronto, hermano.
Nos vemos pronto.
ĦDame mis botas,
que me voy a esquiar!
Es así como se hace, nena.
Bueno, aquí vienen.
No vayas a cagarla.
No deben saber que
eres virgen, żestamos?
żCómo sabes?
żQuién dice que soy virgen?
Todos lo sabemos.
Mira tu cara.
żQué le están diciendo a ella?
ĦVamos, chicos!
ĦMe están matando!
No la encontrará ni un perro.
ĦDiablos! Sabes jugar bien, doctor.
También tenemos
golf en Nigeria.
Se supone que es un juego norteamericano.
Estás en la Marina,
como médico.
No, no como médico.
El médico está en el Ejército,
yo estoy en la Marina. Es diferente.
Bueno, marino.
Vine para ser doctor.
Para.
- Ya es tu quinta.
- żY tú cuántas?
Yo estoy bien.
Ahora, este tipo aquí,
el señor Lenihan.
Su madre firmó
para que pudiera enrolarse a los 17, y...
yo estoy pendiente de él porque no puede diferenciar su trasero de una roca caliente.
ĦAléjate de mi camión, amigo!
ĦSalud! ĦPor Lenny!
- Suerte, novato.
- żRetirada? ĦJamás!
En la emergencia que está teniendo lugar
entre la Nasa y la comunidad espacial,
sabemos ahora que los meteoritos caerán
en la costa de ocho diferentes ciudades.
Y esa cifra puede
aumentar rápidamente.
La evacuación que se está dando
en el sur de California
está desplazando a la población
lejos del litoral.
Pero mucha gente curiosa
planea quedarse...
żPor qué estás despierta
tan temprano?
"Teniente".
Voy a tener que acostumbrarme a eso.
- żEstá bien esto?
- Déjame ver.
Tiene su truco. Tienen que quedar
en paralelo con la cubierta.
Esa es toda la cuestión con estas barras.
Me voy. No olvides
llamar al señor Gillian, żok?.
- Bien. Te llamo más tarde.
- Te llamaré.
Mi bebé. Chao.
ĦVamos! ĦMuévanse!
ĦPelotón!
ĦMarchen!
Marines, a los camiones.
Repórtense a sus compañías.
ĦVamos!
ĦMuévanse!
żQué sucede, Sargento Primero?
Los meteoritos ya están cayendo en California.
Están movilizando
toda la maldita base.
Te estoy reclutando de vuelta al servicio, Mike.
Te necesito.
Sargento Primero...
Todo el personal a cubierta, Sargento Primero.
żEscucharon sobre la
posible movilización?
Sí, señor.
Ahora eres jefe de grupo.
Es una gran responsabilidad,
lo harás bien.
Gracias, señor.
El Sargento Primero Becker será
sustituido por el Sargento Primero Nantz.
żQué sabemos de él?
Es un marine muy dedicado.
No me venga con esa mierda, cabo.
żQué sabe de sus
últimas misiones?
Sé sólo los detalles
que todo el mundo sabe.
Pero al final del día, usted es nuestro teniente,
y recibimos nuestras órdenes de usted, señor.
Así que vas a ser asignado al primer pelotón
bajo el subteniente Martínez.
El sargento primero de este batallón está de licencia, así que vas a tener que aguantártelo.
Aquí está el teniente,
justo a la una.
Es solo un chico, Mike.
Recién salido del curso de oficial.
No tiene ni un mes de estar con nosotros,
pero creo que es listo.
Solo es una evacuación, amigo.
Él está a cargo. Cuídalo, żeh?
Que no se te pierda mi papeleo.
- Teniente.
- Buenas tardes, Sargento Primero.
- Un placer en conocerlo.
- Gracias, señor.
żNos han llamado por la
evacuación, Teniente?
żPor lo de los meteoritos?
Supongo que sí.
Igual me alegra que
nos involucremos.
Cerca de las 4:42 AM hora estándar del Pacífico,
los meteoritos impactarán...
żQuién carajo cogió mis tortellinis?
- żTú cogiste mis tortellini?
-żSe tratará de una maniobra?
- Prepárate amigo, es en serio.
- De acuerdo.
Los meteoritos continúan cayendo en las costas
de California, Irlanda y la bahía de Bengala...
Cabo, Cabo, es solo
un ejercicio de entrenamiento, żverdad?
No, parece que algo
está pasando.
Genial, el tipo se quería ir de los Marines
y ahora nos lo clavan.
Stavrou, żtienes mi tortellinis?
Oí que Nantz pateó traseros en en su última gira.
Quiero decir, entró él solo a un edificio
y se apuntó como a 10 insurgentes.
- żEso escuchaste, Lenihan? żEso fué?
- Sí.
- Johnson y Foxtrot me contaron que...
- Olvídate de eso, silencio.
- Vamos, que esto es serio.
- żQué carajo hice?
No están el ejército. ĦMuévanse!
Por culpa de Nantz murieron dos
de los nuestros en su última gira.
- żDe qué hablas?
- Ese es el cuento. El hermano de Lockett fue uno.
- Sé que no sabías...
- Lockett, lo siento...
Parece que será serio.
Tengo mucha experiencia, Teniente,
Eso de "serio" está altamente sobrevalorado.
Mire, Sargento Primero, seamos claros.
Conozco su reputación y sé lo que ha hecho,
pero es mi pelotón, son mis hombres.
- Espero que no haya problemas.
- Ninguno, señor.
Todos suyos.
Escuchen, tomen sus
armas, su equipo y municiones,
y salgan.
...y tenemos información de que
los militares se están desplegando en el área...
ĦVaya! ĦSomos nosotros!
Un meteorito acaba de
caer en Santa Monica.
Grandes penachos de humo se están dando
La visibilidad está empeorando...
Estos objetos no fueron detectados hasta
que entraron en nuestra atmósfera.
La Nasa determinó que no caen
al agua a su velocidad terminal.
Disminuyen su velocidad
antes del impacto.
Los objetos caen en el océano
en grupos, en áreas de 10 millas,
cerca de grandes centros
de población.
Imágenes infrarrojas del
telescopio Hubble muestran
que en el centro hay un objeto
más largo que otros.
Todos los objetos tienen la
misma forma geométrica.
Aparentemente son
de naturaleza mecánica.
ĦNo es una lluvia de
meteoritos, marines!
Es una amenaza delta. Así es.
Vamos. Todos a sus unidades.
Todos a la salida. Prepárense.
- Situación de combate.
- Para esto me he estado entrenando.
Acaba de llegar una señal de auxilio de
una nave guardacostas a la que atacaron.
Es difícil decir...
ĦPor Dios, el
meteorito se partió!
ĦCaen meteoritos cerca
y más cerca!
ĦPor Dios!
Cállense, cállense.
ĦQué pasa! ĦQué pasa!
No puedo ver bien.
No sé, puede quizás ser..
parecen figuras...
cinco, seis, siete..
quizá... parecen salir...
ĦMiren eso!
ĦTodos váyanse!
ĦCreo que estamos bajo ataque!
ĦDios mío!
Campamento Pendleton
Base Aérea
El Cabo Wayne y el Cabo Hemmler
va a dirigir al grupo de ataque norte.
Ambos son buenos
líderes de escuadrón.
Cuenta usted con el Cabo Leniham
que es nuestro segundo mejor fusilero...
...sólo detrás del Cabo Guerrero.
żQué crees tú de todo esto, cuatro-ojos?
No sé. żAlienígenas?
- żQuieres decir, del espacio exterior?
- No, Imlay, de Canadá.
Oh, siempre tan gracioso, żeh?.
Primer escuadrón, vámonos.
El Sargento Primero Nantz ocupará
el puesto del Sargento Primero Becker.
Tenemos suerte que
esté con nosotros.
Bien. Esta es la
situación, marines.
Nos enfrentamos a un
enemigo desconocido.
No sabemos qué tan fuerte es
ni de qué es capaz.
Lo que sí sabemos...
...es que luchamos por nuestra tierra, nuestras familias, nuestros hogares y nuestro país, Ħcarajo!
Así que vamos a mostrarle a estas cosas
cómo los marines saben luchar.
-żRetirada?
-ĦJamás!
Rápido.
Muévanse.
ĦLos primeros en entrar,
últimos en salir, marines!
Marines, déjenme decirles:
Esto no es un entrenamiento.
żQuiere desahogarse de algo, Cabo?
No, todo está bien, Sargento Primero.
A usted le dieron la Estrella de Plata,
y mi hermano regresó en un cajón, lo capto.
żAlienígenas?
No es posible, żverdad?
Pronto lo sabremos, hermano.
En caso de que te arranquen la
cabeza, para que identifiquen el cuerpo.
Cristo trae la libertad.
Oiga, Sargento Primero,
prométame que no permitirá
que me lleven vivo tipos de otro planeta.
En combate no hay promesas.
Deja de bromear y
concéntrate.
Mi querida esposa.
Sujétense, que esto se va a poner movido.
Diablos.
Aeropuerto de Santa Mónica
Base de Operaciones
Vamos, vamos, rápido.
ĦMuévanse!
Vamos.
Corran.
żQué tenemos, señor?
La situación es la siguiente.
La mayor parte de Santa Mónica
está despejada de civiles.
Tenemos una línea de defensa en
Lincoln Boulevard, a una milla del océano.
La Fuerza Aérea tiene Warhogs y B-52s
en cubierta.
A las 19:30,
bombardearán toda el área
desde Lincoln hasta el océano.
żArrasaremos Santa Mónica, señor?
Tenemos una invasión de sólo Dios sabe qué
pero seguro que no es de este planeta.
Tendremos que darles con
todo lo que tengamos,
y tenemos que darles duro.
Es un ejército enemigo de tierra únicamente,
no tienen aviación,
por lo que la fuerza aérea les abrirá un culo nuevo y tendremos control del aire.
żNo hay más civiles, señor?
Afirmativo.
Enviaremos escuadrones.
Tom, de Santa Monica
hasta Olimpic.
Foxtrot, de Olimpic hasta Picolo.
Eco, de Picolo hasta Ocean Park.
Teniente Martínez, quiero a su
escuadrón con ametralladoras.
Aquí desde el este de Lincoln.
hasta la Estación de Policía,
localizada aquí,
en Venice y Amarosa.
Venice y Amarosa.
La Estación de Policía fue invadida.
Llamadas de emergencia nos indican que
aún hay civiles ahí, pero no sabemos cuántos.
Una vez reúnan a los sobrevivientes,
nos llaman por radio,
y tendremos helicópteros en el área
para evacuarlos.
No lo olviden, tienen tres horas hasta
que empiece el bombardeo.
No lo duden, empezará con o sin ustedes.
Saquen a los civiles
y váyanse de ahí.
Y maten todo aquello
que no sea humano.
ĦAdelante!
Capitán, no es un simulacro.
- Mantenga la línea, żentendido?
- Sí, señor.
Boulevard Lincoln.
Línea de defensa. 2:47 antes de bombardeo
ĦCuidado! ĦGranada!
Hay una gran concentración de
militares en toda la costa.
La ONU citó a una reunión
urgente para establecer...
Corran.
ĦVamos por aquí!
ĦDios!
Todo allende este punto
habrá de considerarse hostil.
Vamos con cuidado.
Bien, vamos.
Vaya manera de
obtener la ciudadanía, żeh?.
- Diablos, mejor se está en Afganistán.
- żTeniente?
żCuántos civiles cree que tendremos que
sacar de la Estación de Policía?
No tengo idea, Burrow. Concéntrate.
- żQué carajo es eso?
- żEso?
Qué locura.
Después de dos
horas del contacto,
un enemigo no identificado
llegó a nuestro litoral...
y nos sometió rápidamente a un ataque...
Qué horror.
En este momento hay más
preguntas que respuestas.
Ahora solo una cosa es clara,
el mundo está en guerra.
żVes algo, Simmons?
No veo ni mierda.
- Current, żves el nombre de la calle?
- No veo nada, Teniente.
La Estación de Policía está
a un clic al noroeste.
Camino bloqueado.
Solo es un perro.
Para, para.
Es un perrito.
Ven acá, ven acá.
- żComo se llama?
- Glen.
żBromeas? żQué idiota llama
así a un perro, Teniente?
żCómo le pondrías tú? żFido?
ĦżDónde están?!
ĦEstán en el techo!
ĦA 25 metros!
ĦTenemos que irnos ahora!
- ĦLockett!
- żSí?
- Encuentra una salida por ese zaguán.
- Sí, Sargento. Todos conmigo.
ĦVamos!
ĦFuego enemigo!
ĦAgáchense!
ĦEstán por todos lados!
- żLos ven?
- ĦNo, no veo un carajo!
- ĦTenemos que salir de aquí!
- Teniente, żpor dónde está la salida?
Estoy trabajando en eso, jefe.
Estamos encajonados.
Creo que hay una salida por aquella pared.
- ĦMuévanse!
- ĦEmboscada!
ĦCúbreme, Lockett!
ĦHombre herido!
ĦHombre herido!
ĦTeniente, Teniente!
ĦTodos muévanse! ĦMuévanse!
ĦTenemos que irnos, muévete!
ĦRetirada!
ĦRetirada!
ĦRetirada!
ĦSigan moviéndose, sigan moviéndose!
- ĦMuévanse!
- ĦLorenzo!
ĦMovimiento, movimiento!
ĦSigan moviéndose
ĦCoño, coño!
ĦAyuda!
ĦMarines! żHay alguien aquí?
ĦMuévanse, muévanse!
ĦDespejado!
ĦGente a las ventanas!
Pongan a los heridos en la cocina.
- Kerns, Lockett, aseguren la parte de atrás de la casa. - Sí, Sargento. Ya vamos.
Doc, żcuándo podremos moverlos?
En diez minutos.
ĦMe quieren! ĦAquí estoy!
- żQué tenemos, Imlay?
- No tengo nada, Sargento Primero.
No veo un carajo,
la visibilidad es cero.
Corta esa mierda, Simmons. Solo recibirás un disparo antes de siquiera matar uno de ellos.
- Sus órdenes, señor.
- Los llevé directamente a una emboscada.
- Mottola, żtenemos comunicación?
- No, señor.
Tenemos que ver
cómo salir de aquí.
Usted está a cargo, señor.
Sus órdenes.
Vamos a llamar a que venga el helicóptero.
- Haya civiles o no, tenemos a los heridos.
-Entendido.
Oigan, chicos, żdónde está Lenihan?
No lo ví entrar con nosotros. żDónde carajo está?
ĦLenihan!
żAlguien vio a Lenihan?
Voy por él.
Imlay, Harris, vengan conmigo.
Saquemos esta mierda de aquei.
- Empacaré a los heridos. Nos encontramos en la Calle 10. - ĦEntendido!
Todos prepárense,
nos vamos pronto.
ĦCoño!
żBurrow?
żBurrow?
Oh, vamos.
Burrow, żme copias?
- żLenihan, dónde estás?
- żSargento Primero?
ĦGracias a Dios! Tuve que apagar mi radio.
Estas cosas andan por todas partes.
Vamos por ti. żDónde estás?
Estoy en la lavandería de un complejo de departamentos. Me parece que de tres pisos.
żLenihan? żEscuchas?
Mierda.
Lenihan.
Lenihan.
Mierda.
No tengas miedo.
Mierda.
Mierda.
Sí.
ĦLenihan!
Baja el arma.
Alto el fuego.
ĦPor Dios! żQué carajo es eso?
ĦNo se mueren, le di cien veces y no se mueren!
Si te vuelves a separar del grupo,
te encontraré y yo mismo te dispararé.
- Imlay
- żSí, Sargento?
Tírale una granada a esa gelatina.
ĦVámonos!
Muérete.
Calle 10, Santa Mónica. Punto de encuentro de
los marines. 1.3 millas a la Estación de Policía.
La calle está despejada.
- Abajo. Abajo.
- żQué sucede?
- żQué pasa?
- Vamos.
Es Lenihan.
Les dije que mientras fuera
virgen no le dispararían.
- żA la Estación de Policía?
- Vamos.
Escuchen, vamos.
ĦCúbranse!
żDe dónde vienen?
Llévenlo.
żDe dónde disparan?
ĦMuévanse!
Cubre ese frente.
Stavrou, cubre ese frente.
ĦTecho despejado!
ĦTecho despejado!
- Lo tengo cubierto.
- Kerns, żde dónde vino el disparo?
ĦVamos, vigilen esos techos!
ĦTecho despejado!
ĦTecho despejado!
Lockett, conmigo.
żAlguien siquiera vio de dónde vino eso?
- Doc, żqué tan serio es?
- Quemaduras de 3er grado cara y cuello.
Regresarás a los tuyos, Simmons.
ĦCoño!
ĦHostiles a las 12!
ĦHostiles a las 12, Sargento Primero!
ĦHostiles a las 12!
Prepárense a disparar.
Aguanten, aguanten.
Son de los nuestros, señor.
Nuestros.
Hágamoslos entrar.
Por aquí.
Muévanse rápido. Vamos.
Vayan atrás. Entren.
- żDe qué unidad son?
- De la 40 del Ejército.
- żDónde está el resto de su unidad?
- Todos muertos o perdidos.
Recogí a estos soldados
de la Fuerza Aérea.
Sargento Técnico Elena Santos. Fuerza Aérea.
Escuadrón 61. Vigilancia de inteligencia.
División de reconocimiento.
Sargento Técnico, żqué rayos hace aquí?
Rastreábamos transmisiones
enemigas 10 millas al sur.
Nos pusieron una emboscada,
como si conocieran nuestra maldita dirección.
Soy la única que quedó.
Encontré a estos chicos rumbo a la zona segura
en el Aeropuerto de Santa Mónica.
żEstá dispuesta a utilizar esa arma,
Sargento Técnico?
Con todo respeto, Sargento Primero,
no llegué hasta acá por mi linda cara.
Estoy lista para retribución.
Genial.
Teniente, el pájaro hacia acá llegará
dentro de 25 minutos, señor.
Entendido.
Vamos a la Estación de Policía.
Todos muévanse, nos vamos.
Allí está la Estación de Policía.
Busquen a los civiles y
regresemos a la base.
Departamento de Policía de Los Ángeles
Estación del Oeste de Los Ángeles
Vamos, vamos, vamos.
Me quedo aquí con los heridos
a esperar el rescate.
Iré por los civiles.
Kerns, Beaver, vngan conmigo. Rápido.
Municiones.
Santos, cuando venga el pájaro
voy a necesitar ayuda con las camillas.
ĦMarines! ĦMarines!
Todo bien.
Despejado.
Elevador, despejado.
Segundo elevador, despejado.
No hay pulso.
A la izquierda.
La puerta está cerrada.
- żCómo te llamas?
- Harper.
Ayúdanos Harper.
El pájaro viene, señor.
Entendido. Imlay, dale la señal de humo.
Apaguen los radios.
Vamos.
ĦMarines! ĦMarines!
- żCuántos son?
- Cinco, tres niños.
Kerns, apaña.
Rápido, prepárense.
- Rápido. Rápido
- Sí, señor.
Tenemos lugar para cuatro.
Dale, arriba.
Oye, Guerrero.
Sí.
- Te veré luego.
- Bien, amigo, todo estará bien.
Todo estará bien.
- Tuviste que irte de esta mierda.
- Cuídate.
Lo haré. Hasta pronto, amigo.
- No hay para más.
- Los civiles ya vienen.
- No hay lugar.
- Haga espacio.
No podemos.
Retroceda, señor.
Aléjense, aléjense.
Esperen, hay niños, niños.
ĦTodos de vuelta a la estación de policía!
ĦRápido todos, atrás!
Repito, el enemigo
tiene aviación.
- ĦNuestro pájaro cayó!
- Maldición.
Van hacia el noroeste de
nuestra posición.
Compromete nuestra operación de rescate
de civiles desde la Estación de Policía.
Repito, tenemos civiles.
Lockett, Kerns, aseguren la puerta,
nadie pasa. żEntendido?
Hay un cadáver. żCrees que puedes quitarlo
para que los niños no lo vean?
Por aquí, aquí.
Quédense ahí, żsí?
Vamos, chicos, por ahí.
No se acerquen a las
ventanas, żde acuerdo?
żVendrán más helicópteros?
żLos llamaron?
Estoy segura que
vendrán por nosotros.
Saben que estamos aquí.
Mierda.
- żEstás bien? żNo estás herido?
- No. Estoy bien
- żSeguro?
- Sí.
- żEstás herido?
- Estoy bien.
Disculpa.
Muertos, todos muertos.
Lenihan, Guerrero, Grace...
No se merecían eso.
- ĦNo se merecían esta mierda!.
- ĦTú tampoco!.
ĦTú tampoco! żme oyes?
ĦSaldrás de esta!
żEntiendes?
Saldrás de aquí.
Te casarás con Cherise,
y será tu problema porque estoy
cansado de cubrirte el trasero.
żEntiendes?
Supongo que también
tienen aviación.
Derribaron a nuestro pájaro.
Hasta allí llegó la dominación del aire.
No se entristezca, Teniente.
Las bombas van a caer.
Estamos en la zona de bombardeo.
Yo fui el primero de mi clase.
Y en mi primer combate de verdad, la cago.
ĦMaldición! Ya perdí
a cuatro hombres.
- Cuatro buenos chicos.
- Iré ida y vuelta al infierno por usted, señor.
- żUsted también?
- Sí.
Y no seré el primero de sus hombres ni el último.
Déjelo a un lado.
żMe entiende?
Ahora sus hombres
esperan órdenes.
Podrá ser a la izquierda o a la derecha,
me importa un carajo.
Pero tome una decisión.
Teniente, no vendrá
otro helicóptero, señor.
La aviación enemiga
lo está derribando todo.
En el Comando dicen que
nunca antes han visto algo así.
Tenemos que encontrar
un modo de salir.
Tenemos que llegar a la base.
Tiene razón.
Tenemos que irnos.
Sacaremos a salvo
a estas personas.
Lockett, Kerns...
Quiero que pongan un puesto
de observación en el techo.
Tendremos que irnos
a pie y rápido.
Ojo a los hostiles y vean cuál es la mejor ruta
para salir de aquí.
Sí, señor.
Teniente.
Dicen que todos los civiles que se
encuentren a 10 millas de la costa...
.. deben tratar de llegar hasta
la base militar más cercana.
En este momento es
el lugar más seguro.
Los militares hicieron una línea de
defensa para proteger a los civiles.
Déjame verte, żsí?
Mira aquí. Muy bien.
Aquí hay un poco de agua.
- Bien, gracias.
- De nada.
- Joe Rincon.
- Sargento Nantz.
Este es mi hijo, Héctor.
Queremos agradecerles por venir a buscarnos.
Sí. Hola, Héctor.
No dejamos a ningún hombre atrás.
żEstaban aquí cuando la policía fue rebasada?
Bien.
Bueno, al menos ambos están bien.
żEstá usted bien?
- Sí. Yo, estoy bien.
- De acuerdo.
- Si necesita algo...
- Les avisaré.
Sí, señor.
Bien.
Gracias.
Teniente, tenemos dos docenas
de hostiles a 300 m al norte.
Supongo que estos bichos
vigilan, como nosotros.
Aquel en el techo da órdenes,
así que tiene el mando.
Como las hormigas, parece.
żCrees que también
tienen miedo?
Seguro que son como nosotros:
rasos que los mandaron a pelear..
Vamos. Mejor encuéntranos una salida, marine.
Aquí somos blanco fácil.
Sacaron a la gente de sus casas,
y los ordenaron antes de dispararles
en la cabeza. No tiene explicación.
Es claro que no hubo intentos de
comunicación, ni demandas, ni nada.
Así que obviamente están
aquí por nuestros recursos.
Si necesitan recursos, como los
insectos, invaden un planeta
y matan a la población indígena,
tal es la ley de la colonización.
Y en este momento,
estamos siendo colonizados.
Niños geniales.
Sobrinos. Mi hermana y su
marido se fueron de vacaciones.
Viven en Arizona y los veo
un par de veces al año.
Ahora, all parecer, solo les quedo yo.
- żTiene hijos?
- No.
Yo tampoco. Lo lamentaba, pero ahora
pienso que fue para mejor.
...agua... nuestro planeta
es 70% agua.
Repito, aunque no es claro,
la hipótesis hasta el momento...
...es que su objetivo
es nuestra agua.
No quedará nada.
- Creo que sé cómo salir.
- żQué dijiste?
Aquí mismo. Mira, 300 metros hacia allá.
Justo detrás de esa camabaja allá.
Un autobús. Teniente,
ubicamos un autobús.
Entendido.
Los muchachos en el techo vieron un autobús.
Puede estar funcionando.
Me parece que ir a pie sería más seguro.
Hasta la base es bastante
lejos, son varias millas.
Dentro de una hora empezarán los
bombardeos. Tenemos que movernos rápido.
- El bus es un blanco muy grande.
- Tomo la decisión, es mi responsabilidad.
Stavrou, Harris.
El Teniente requiere un reconocimiento
del autobús, żpueden acercarlo?
- Sí señor.
- żSaben encenderlo sin llave?
Stavrou puede, es de New Jersey, señor.
Las damas primero.
200 metros. Sigan recto.
Está al lado de un pick-up.
Tenemos una situación.
Necesito que vengan conmigo.
Harris lo encontró así, tienen que verlo.
Tiene la armadura insertada
de manera quirúrgica.
Eso lo entiendo.
ĦMierda!
Cabo, espere.
Déjeme pegarle un tiro
a esta cosa, Sargento Primero.
Esa arma todavía está caliente.
Sólo déjeme dispararle.
- ĦDoc!
- Sí, Sargento Primero.
ĦDios Santo!
Tenemos que saber exactamente
dónde pegarle a esta cosa.
Así ahorraremos municiones.
Quizá pueda ayudarles.
Soy veterinaria.
żEstá segura?
Sería más fácil en una
mesa de operaciones.
Tenemos que dilucidar cómo matar estas cosas,
o no duraremos ni cinco minutos
allá afuera, żestamos?
Quitémosle esto.
- No hay órganos...
- Miren esto.
- Encontró otro.
- Sí, aquí también.
żAlgún mecanismo, algo?
No tiene lóbulo frontal,
ni temporal, ni parietal, ni nada.
Nunca había visto algo así.
- ĦAy, Mierda!
- żQué?
-żEstás viendo lo que estoy viendo?
-żQué?
Los que estaban en el
techo ya no lo están.
Salieron a la calle y
vienen para acá.
Mierda.
Cruzarán la calle.
- Teniente, tenemos movimiento acá.
- Entendido.
Hay contacto a 300 metros.
Tenemos que terminar rápido.
Teniente, tenemos que irnos.
żQué hacemos?
No hay tiempo, hay que irse.
Sargento Primero.
ĦVamos! żCómo se mata a esta cosa?
ĦHazlo funcionar!
Los perdí.
Teniente, desaparecieron.
Tenemos una brecha.
Teniente, las cosas están
en la entrada norte.
Están dentro del edificio.
Reuniré a todos y nos encontramos
en la entrada sur, żde acuerdo?
Estaremos detrás.
- Adukwo, ve con ella.
- Muy bien, Sargento Primero.
- Imlay, żtienes granadas?
- No salgo de casa sin ellas, Sargento Primero.
Cubre ese corredor,
trata de demorarlos.
Tan pronto como
aparezcan, vuélalos.
Oye Harris...
żdónde está el maldito bus?
Stav, tenemos exploradores enemigos viniendo.
Vamos, vámonos.
ĦSí, sí, nene, lo prendí!
Teniente, el autobús ya va.
Bueno, muchachos, ya viene el autobús. ĦPrepárense!
30 segundos para irnos.
Reporten cualquier información
sobre la brecha, cambio.
Se nos está acabando el tiempo.
Muévanse.
ĦAtacan!
ĦYa entraron!
Última oportunidad.
Lo tengo.
Aquí.
Allí debe ser.
Está muriendo.
Así es como se mata a esta cosa.
A la derecha de donde estaría el corazón.
- Entendido.
- Tengo tres más.
Salgamos de aquí.
ĦSuban al bus!
ĦCorran, todos al autobús!
Debajo de los asientos, niños.
Manténganse abajo.
Marines.
Concentren el fuego a la derecha de
donde los humanos tiene el corazón.
Sí, Sargento Primero.
Así como se mata a estas cosas.
Recuerden su entrenamiento.
El enemigo está a mil metros de aquí.
Todos mantengan la cabeza en alto.
- Todos bien, Teniente.
- Bien.
Hasta la Base son 6 millas.
Deberían ser... no sé, ż25 minutos?
- Si nos apuramos.
- El bombardeo empezará en 40 minutos.
Vamos a la base.
Rápido.
żQué carajo es eso?
ĦStavrou, detén el autobús!
Todos abajo.
Cualquier estación, Foxtrot...
Aviación enemiga
en todo el cielo.
Se dirigen hacia el este,
hacia el centro de Los Ángeles.
Entendido.
Rastrean nuestra señal.
ĦCorta! ĦRastrean nuestra señal!
Apágala. ĦApaguen
las radios, celulares, todo!
Dame tu radio.
Están cerca.
Sargento Primero, ża dónde va?
żSalimos del autobús, señor?
A las 10.00, Teniente.
A las 10.00
A las 9.00. Y bajando.
Se acerca. Está a mis 6.00.
100 m.
Asombroso.
ĦAsí se hace!
Vámonos.
żY el Sargento Primero?
Lo veo.
ĦSargento! Está vivo.
La nave no tenía piloto,
Teniente.
Un dron.
Es un verdadero John Wayne, Sargento Primero.
No me puedo dar el lujo de perderlo,
ni los muchachos tampoco, żvale?.
Sí, son sus hombres.
Genial.
El mejor.
Buen guerrero.
Es un "retirarse".
Así es.
żQuién diablos es John Wayne?
ĦEstén alerta!
Gracias por eso.
No es nada.
żQué significa eso de "retirada, jamás"?
En la 1a Guerra Mundial
a un oficial de nuestro regimiento...
...le ordenaron retirarse,
y él respondió
retirarnos, jamás,
si acabamos de llegar.
Un médico debe atender esto.
Pensaba que usted era doctor.
Solo para alienígenas y animales.
Lo tendré en cuenta, gracias.
Disculpe, Sargento Primero,
żdijo que la nave no tenía piloto?
Correcto. Debe estar conectado
a un tremendo sistema de control central.
- Si North-ham no estuviera de acuerdo con usted, yo no estaría aquí. - żPor qué?
Mi misión era proveer
una guía de misil.
żGuía de misil?
Sí, las coordenadas del centro de
control, para atacarlo con misiles.
Pero se nos escapó.
Y lo perdimos.
Todas las calles laterales
están bloqueadas.
La única opción es la autopista.
Bien. Su decisión.
Stavrou, hacia la autopista.
No queremos estar en esta área
cuando caigan las bombas.
Falla al menos uno de los automóviles, Stavrou.
Sigue conduciendo.
Solo falta una milla.
Autopista 10 Este
2,5 millas de la Base
ĦDios mío!
Cuidado.
La rampa ya no está, Teniente.
Bueno.
La calle Robinson es una
salida, a media milla.
ĦCúbranse!
ĦA las 6.00, fuego enemigo!
Muévanse.
Les cubriré desde el fondo.
Usted saque a los civiles por atras.
żTodos tranquilos?
Ya vuelvo, żestamos?
Cuídate, amigo.
Teniente Martínez, si llevamos
los civiles hasta el helicóptero,
nos cubrimos y luego los bajamos.
Hay una docena en el
puente y están bajando.
Teniente, al sur los están
deteniendo, por ahora.
Sargento Primero, los civiles no llegarán al
helicóptero sin fuego de cobertura.
Lockett, Kerns, vengan conmigo.
Vamos.
Bajen a los civiles, żde acuerdo?
ĦMuévanse!
Saca las cuerdas, rápido.
ĦDetrás del autobús,
rápido, rápido!
Los niños primero. Amarrales la soga alrededor
de la cintura y bájalos uno por uno, żme captas?
Entendido.
Primer equipo,
cubran atrás, rápido.
Sí, Sargento Primero, cúbranos.
Corremos hacia ese helicóptero
y bajamos por la soga.
- żEntendido?
- Sí.
La niña primero. No pasará nada, te lo prometo.
Preparados, listos.
Teniente, una docena
de hostiles, quizás más.
400 metros y
acercándose de prisa.
Cubran, cubran
- żQué carajo estás haciendo?
- Ustedes necesitan otro fusil.
A las 3.00, vamos.
En el puente.
Recargando.
Apunten al líder.
ĦDiablos, tienes puntería!
ĦAhora, muévanse!
Sí, Sargento Primero.
ĦAhora vamos,
vamos, vamos!
ĦMétete!
Cúbreme.
Voy por la calibre 50.
Rápido.
Así se hace.
ĦMierda! żQué carajo es eso?
żTienes municiones?
- No, no, no.
- Todo va a estar bien.
Te voy a sujetar.
No voy a dejar que nada te pase, żsí?
ĦMierda!
Todo está bien.
Sujétate.
- ĦPor Dios!
- Todo está bien.
Maten a los bichos
que dirigen esa cosa.
- Ayúdame.
- Levanta el culo.
- Se vira hacia acá.
- ĦLockett, mueve, sal ahora!
Vamos rápido.
- Corre.
- Estoy atorada.
żDónde está Stavrou?
Morrow, ża cuántos has bajado?
Dos señor, falta uno.
Mírame, se valiente.
Todo está bien.
żEstás listo?
- Vamos a mandarlos al infierno.
- ĦHurra! Hagámoslo.
Te cubro.
Ya está puesto.
Te cubro.
ĦMaldita sea, perdí el detonador!
- żEstá bien? Levántate.
- Sí.
- Todo está bien, sujétate.
- Papá, papá.
- Necesito vendajes del primeros auxilios.
- Señor, señor.
ĦAy, Dios mío!
Le dieron.
Necesita un médico. ĦDoc!
ĦMierda!
- Necesito municiones.
- żAlguien tiene balas?
Toma.
Tiene que irse, Sargento Primero.
Tiene que irse.
No lo dejaremos, Teniente.
Sargento, tiene que
sacar a los civiles de aquí.
- No lo dejaremos.
- Sáquelos.
ĦNo lo dejaré!
ĦNo de nuevo!
En el autobús tengo C4.
Dele esto a mi esposa.
Y sáquelos de esta maldita autopista.
Es una orden.
Sí, señor.
Yo los acompañaré.
ĦCubran al Teniente!
Se están acercando.
Aquí vamos.
Este es el Teniente
William Martinez,
Compañía Eco, 2° Batallón,
V División Marines, ĦHurra!
Todavía estamos en la
zona del bombardeo.
Muévanse si quieren vivir, Marines.
żDejó al Teniente allá para que muriera?
- Así parece.
- żY ese es el tipo que nos manda ahora?
Vamos.
Esos son nuestros jets.
Todavía vuelan.
Ya salimos de la zona del bombardeo.
Nos refugiamos aquí.
Faltan 6 minutos.
Santos, Kerns, conmigo.
Verifica si hay comunicaciones.
Necesitamos un teléfono fijo.
- Cabo, żtodo despejado?
- Sí, despejado.
- żHay un teléfono fijo?
- Allí.
Mi hijo es un optimista.
Primero me dijo, sabes,
que deberíamos tratar de hablar con ellos.
Puede que quieran ser amigos.
Hector, vamos a traerle algo de
comer y de beber a tu papá, żsí?
Está bien.
żY qué le respondió?
Le dije, si nos persiguen y disparan,
probablemente no son buenos amigos.
Debí haber seguido las indicaciones de ir a la base. Pero me quedé en la Estación de Policía.
Tenía miedo.
Siempre hago lo incorrecto.
Creyó en su intuición.
Tomó una decisión.
Yo haría lo mismo para proteger a mis Marines.
- Estuve en una situación parecida
en mi última misión. - żAh sí?
No había una decisieon correcta.
Derecha o izquierda, no importaba.
Pero está vivo.
Sí, sobreviví.
Pero no se suponía que sobreviviera.
Sargento Primero Nantz.
żPromete salvar a mi hijo?
Sargento Primero, tenemos una conexión.
Doc, necesita calor,
está atardeciendo.
Esto lo calentará.
Se estima que 20 ciudades en 17 países
están bajo completo ataque.
Es obvio que el enemigo trata de
separar una de otra para aislarnos.
Si tuviera nueva información
Profesor Stavert.
El enemigo utiliza nuestra
agua como combustible.
El nivel de los océanos ya comenzó a bajar.
La usan para alimentar sus naves,
su maquinaria y quizás sus cuerpos.
La composición de nuestra agua
en estado líquido, es única.
En ningún otro lugar del universo
se encuentra en este estado.
żVistes eso? Lo arreglaron.
Estas cosas están
en todas partes.
Hay uno en la costa de 20 países.
Las llaman centros de control y comando.
- żEso es lo que rastreabas?
- Sí.
- żCrees que esta cosa
controla los drones? - Sí.
Si la derribamos,
acabamos con su poder aéreo.
Espero que las bombas funcionen.
Rápido, por aquí, es más seguro.
- żCuánto tiempo tenemos?
- Un minuto.
Es hora de llevar castigo
al lado de estos bastardos.
ĦBien, 2° de la V!
- ĦRetroceder!
- ĦJamás!
- Ahí vamos.
- Quememos a estos hijos de puta.
Después del bombardeo
iremos a la base a buscar municiones.
- Claro que sí. Por refuerzos.
- Por malditos tanques.
- 10.
- No tengan miedo.
9, 8, 7,
6, 5, 4,
3...
- Diablos.
- żTodos listos?
Ya deberían haber bombardeado.
żQué sucede?
żNo debimos haber
sentido las explosiones?
Ya debieron caer.
- Se hubieran sentido hasta en Nevada.
- żLa cuenta está bien?
- Tengo la misma hora.
- Puede que sea bueno.
Puede ser que la situación
mejoró, podría ser eso, żcierto?
Adivinaste.
Les ganamos.
żPuede que hayan eliminado
a toda la aviación?
Esto no está pasando.
Vámonos de aquí.
Estamos cerca.
Aeropuerto de Santa Monica.
Base de Operaciones.
Ahora sabemos por qué
no cayeron las bombas.
Eliminaron la base de
la faz de la Tierra.
Todo está despejado,
Sargento Primero.
Tráiganlo aquí.
Aguanta, amigo.
Eran probabilidades de un-millón-a-uno
que llegáramos aquí, para comenzar.
Llegamos hasta aquí y no hay nada.
Sabía que Nantz nunca nos sacaría.
Habían miles de Marines aquí.
Ahora tan solo somos siete.
Usted me recuerda a mi hermano mayor.
żComo es eso?
El tampoco sonríe nunca.
Vaya con Harrison.
- Imlay, żalgo?
- Nada, Sargento Primero.
Solo lo que quedó de Santa Mónica
Necesitamos mapas
pero todo se quemó.
Sígame.
Aquí está el centro de comando.
Necesitamos un mapa para
ver el punto de evacuación.
Sí, Sargento.
Ahora vuelvo.
Encontré un mapa táctico, Sargento Primero.
Muestra dónde estaban desplegadas las unidades.
- żQué significarán estas señales?
- Que ya no están.
- żQuiere decir que las trasladaron?
- Las eliminaron.
- żA todas?
- A todas.
Maldición.
Mira. Un último punto de
evacuación aún está operativo.
A ocho clic.
Sargento Primero...
Aquí hay armas por todas partes. Coge un M16.
El señor Rincon murió.
Despierta, papá.
Por favor, no me dejes.
No te vayas.
- Lo siento, Héctor.
- No.
Lo siento mucho.
Tu padre luchó para quedarse contigo.
No quiero quedarme aquí
Está bien, amigo.
Tu padre fue muy valiente, Héctor.
Créeme. Lo siento mucho.
Está bien llorar.
El te quería mucho.
Escucha Héctor,
necesito que seas valiente por mi.
Necesito que seas mi pequeño Marine.
De acuerdo.
Tenemos que ser más
valientes que los demás.
żSabes por qué?
żPor qué?
Porque los Marines no se rinden.
żCrees en eso?
Entonces, dímelo.
- Los Marines no se rinden.
- Muy bien.
Te sacaré de aquí.
Lo prometo.
Vamos con tu hermana, żsí?
No perderemos a ningún
otro civil, żentendido?
żY nos sacará a nosotros también,
Sargento Primero?
żO somos prescindibles, eh?
Bueno, Lockett, żquieres hablar de eso?
Pues, hablemos de eso.
Comandé a unos hombres
y hombres murieron.
Getz, 19 años,
el mejor chico que he comandado.
żCrees un segundo que no
me cambiaría por ellos?
Sé que creen que llevé mis hombres a la muerte.
Están muertos.
Yo estoy aquí.
Como el final de una mala broma.
żCrees que me gusta eso?
żCrees que hay segundo en que sus voces,
sus caras no se aparezcan en mi mente?
Dante, Tamaste, Cabo, 156509386.
Ampulster, William, Armero 876662354.
Horton, Jeffrey H,
Soldado 874273993.
Lockett,
Dwayne G.
Cabo,
156870955.
Tu hermano fue un Marine sobresaliente.
Era mi amigo.,,,
...y lo extraño cada día.
Y tú me lo recuerdas.
Pero nada de eso importa ahora,
porque nuestro deber
es seguir adelante, seguir luchando.
Es así como honramos a tu hermano
y al Teniente Martinez;
al Cabo Stavrou,
al Cabo Mottola.
Al padre de Héctor,
quien tomó un rifle
e hizo lo que era menester hacer.
Un civil hizo eso,
así que más nos vale
que subamos las apuestas.
Mandar al carajo cualquier duda
que pueda haber por ahí.
Actuar rápido como unidad
y ganaremos.
Sólo dilucidemos una manera de salir de este lío.
Imlay, ven conmigo.
Busquemos un punto de observación.
Los demás busquen municiones y transporte.
Tiene que haber alguna tanqueta o Humvee
que todavía funcione.
Disculpa, amigo,
a ti ya no te sirve.
Caiste luchando.
ĦHay Mierda! No anticipaba ver todo esto.
No se ve bien.
Sus refuerzos.
Ya establecieron una cabeza de playa.
Si el punto de evacuación
todavía existe,
llegaremos por detrás
la línea del frente.
Eso será un recorrido difícil, Sargento Primero.
Por eso nos pagan.
ĦTodos a la tanqueta ahora!
Todos, muévanse, rápido.
A todas las estaciones,
aquí Foxtrot Noviembre 2,
tenemos 11 pasajeros, solicitando evacuación
en el punto alterno de extracción Charlie.
żHay algún pájaro en el área? Cambio.
Foxtrot Noviembre 2,
este es 2° de la V.
Las órdenes son retirada total.
Tienen que llegar al punto Charlie antes
de las 3:00. De lo contrario, nos iremos
Entendido.
3:00 ni un minuto más. Cambio y fuera
żAlguna vez has visto lo que el cañón de una tanqueta Bushmasteres capaz de hacer?
- Claro que sí, Sargento Primero.
- Móntate. Es tuyo, hijo.
ĦHagámoslo!
-Sin luces, Chris.
- Entendido. - ĦMovimiento!
- Bushmaster listo y cargado.
- A darles duro.
Así será.
Dos minutos hasta que baje
el helicóptero.
żTodos están bien?
Bien, Kerns, vamos a la izquierda.
Pasa 3 cuadras, después 5 a la derecha
y saldremos justo al punto de evacuación.
Entendido, Sargento.
- Mantente más cerca.
- Entendido.
- Hay hostiles adelante, Sargento.
- żQué pasa?
Estamos a punto de averiguarlo.
Estaremos bien.
Tengo como 200 tiros de calibre 50,
Sargento Primero.
żSabes lo que dicen cuando vas
a atropellar a un venado?
- ĦAcelera!
- Recto adelante.
Vamos.
ĦAhora esto se sentirá!
ĦCaen como bolos de boliche!
ĦPatéalo para afuera!
ĦPásale por encima!
Santos, żestás bien?
Tengo ese sabor de
mierda en toda la boca.
- No es gracioso.
- Buena primera cita.
żTodos están bien?
Sí.
Entonces a casa.
ĦAlto el fuego!
Vamos.
Siéntense antes de que cierre.
ĦEstamos en medio de toda esta mierda,
Sargento Primero!
żQué pasó con todo
el apoyo aéreo?
Se retiró para salvarnos el trasero.
Nos están sacando a todos.
Abandonamos Los Angeles.
Por aquí Sargento.
Nos vamos.
Todo está bien.
Bien.
Rápido.
Arriba, Harris.
Rápido.
- żEstás bien?
- Bien.
żTodos están bien?
- żQué fue eso?
- De repente hubo una pérdida de poder.
Sargento Primero, a las 09.00, mire.
Santos, żdijo que rastreaba
señales de radio de tráfico masivo?
żPodría una concentración de señales
causar un apagón de poder?
Sí, definitivamente, żpor qué?
Puede que este sea
su centro de comando y control.
Bájeme.
żPor qué?
Tengo que hacer un
reconocimiento en esa área.
De ninguna forma.
Es un suicidio.
ĦDiablos! No hay nadie más que nosotros.
Todos los demás se retiraron.
No podemos aterrizar, no tenemos potencia
para despegar de nuevo.
Esta carta es para la
esposa de Martinez.
żSe la entregará?
Sí.
Baje hasta 13 metros.
- En 20 segundos.
- Entendido.
- Dame eso.
- Sargento Primero, żqué diablos está haciendo?
Casi salimos, casi estamos en casa, Imlay.
Tú estás a cargo ahora.
Lleva a los civiles a un lugar seguro.
Eres el Marine más valiente
que he visto, Héctor.
No.
Me parece que les dije
que se quedaran en el helicóptero.
Ya los civiles están seguros.
Estábamos preocupados
por su trasero.
Creo que el centro de
comando y control está muy cerca.
- Kerns, żcuántas millas hasta la zona oscura?
- Cerca de 3, Sargento Primero.
Cerca de 3, bien.
Utilizaremos el puente
como protección.
Si pudiéramos desactivar esos drones,
nuestros militares podrían presentar batalla.
Santos, żdónde pondrías el centro
de control y comando si quisieras protegerlo?
- Bajo tierra.
- Vamos.
Debimos retroceder.
Es tan solo una salida a la calle.
Pensé que nos llevaría
a su centro de mando.
ĦMaldita sea!
Vámonos.
ĦMierda!
ĦAtaquen!
Ahora saben que estamos aquí.
Aquí está su centro de mando.
Todos a la salida, rápido.
Vamos. Salgamos a la superficie, por esa escalera
Rápido, rápido.
Debajo de nosotros está
el centro de mando.
Bien. Movamos esa plancha de concreto
a la 01.00. ĦMovimiento!
ĦFuego en el hoyo!
Eso nos dará un par de minutos.
żPintura de laser, Sargento Primero?
Ya no tenemos más turborreactores, żcierto?
Ojalá que todavía puedan lanzar misiles tierra-aire
desde la Base Aérea Edwards.
Por radio avisamos cuando atacar,
pintamos el blanco con laser y lo guiamos.
- Sí, Sargento Primero.
- Hurra.
La mejor recepción de la señal será de
aquel techo, pero está muy expuesto.
Yo iré, Sargento Primero.
Es mi decisión.
Santos,
- żtienes las coordenadas?
- Guía del misil, aquí.
Ve lo más alto que puedas.
Muy bien. Tan pronto transmitas, ellos detectarán la señal.
y se pondrá bien feo, bien rápido.
En cuanto llames, sal de ahí, żestamos?.
żSaben lo que significa?
Significa que tenemos que detenerlos
hasta que ataque llegue aquí.
ĦBingo!
Marines.
Aquí resistiremos.
Dejémosle saber a esos cabrones
con quiénes se están metindo
- żRetirada?
- ĦJamás!.
- Directo al corazón, żes así?
- Directo al corazón.
Vendrán por aquí. Pon una aquí
y la otra del otro lado.
ĦCúbranse!
Agáchate.
A todas las Estaciones,
aquí Foxtrot 2 Noviembre, żme copian?
A todas las Estaciones, aquí
Foxtrot Noviembre 2, żme copian?
Foxtrot Noviembre 2,
aquí Yanqui Tango, cambio.
Tenemos una misión de ataque prioritario.
Estamos pintando con laser
el centro de comando y control del enemigo.
Coordenadas 885-342.
Lo marcaremos mediante láser,
código 120.
Repito, lo marcaremos mediante láser,
código 120.
Entendido. Tiempo para
el ataque 3 minutos.
Sargento Primero, tenemos 3 minutos.
Vienen en 3 minutos.
Bien. Pintemos el blanco.
Buen disparo.
Kerns, saca tu trasero de ahí.
Kerns, sale de ahí.
ĦKerns!
ĦMierda!
Doc.
Tenemos que ir a cubrirnos, ahora.
Vamos, rápido, rápido.
Justo frente de nosotros.
Rápido hacia acá.
Disparen.
Le di.
Quedan 60 segundos.
ĦMaldita sea!
ĦCuidado!
Regresa a la formación, Santos.
ĦTe cubro!
Imley,
cruza y dispara.
Lo tengo, Doc.
ĦCubriendo!
żDónde está la maldita artillería?
Ya deberían estar disparando.
Doc, vámonos.
Imley... Imley...
ĦEntrando!
ĦSí!
Ahora sí lo tienen.
Le dieron en el centro.
Sargento Primero, es por usted,
usted lo hizo.
Le dimos, es verdad.
ĦSí, gracias a Dios!
Sí, lo hicimos.
Se está elevando.
Trata de irse.
Esta cosa vuela, Sargento Primero,
está volando ahora.
Hay que proteger el laser,
vamos.
ĦCuidado!
ĦMuérete, monstruo!
- Eso dolió.
- Cúbreme, Lockett.
Los drones tratan de elevar la nave.
Tenemos que derribarla ahora.
ĦViene el misil!
Usan los drones para
proteger la nave.
Cúbranse.
Ya casi no tengo municiones.
- żCómo está?
- Está aguantando, Sargento Primero.
Loco de mierda.
Debiste dejarme allí.
Te cubro.
ĦGranada!
ĦNo vamos a morir aquí!
ĦNo, Sargento!
Tengo un cohete,
voy a intentarlo.
No tiene suficiente
potencia, guárdalo.
Escucha.
Estarás bien.
Ahí viene el último Copperhead.
Santos, dispara al dron.
ĦFuego!
ĦSí!
ĦLo hicimos!
ĦLo derribamos!
ĦLo logramos, muchachos!
ĦSargento Primero, lo logró!
Ahora nadie controlará los drones.
ĦMarines, a mí!
Se retiran
ĦAl ataque!
Desierto de Mojave
Base de Operaciones Temporal
Chicos, le salvaron
la vida a todos.
ĦFelicidades!
ĦHurra!
Patearon traseros allá, Sargento Primero.
Bienvenidos a casa.
Buen trabajo, Marines.
Sobresaliente.
Sus civiles están a salvo.
La forma como derribaron la
nave de centro de mando enemigo,
le está siendo enviada a cada ejército
en cada ciudad.
Ahora estamos reuniendo todas las
tropas que podamos para regresar a la faena.
Así que desháganse de ese equipo.
Vayan a comer algo.
Hay desayuno en la carpa.
Se lo han ganado.
ĦHurra 2° de la V!
- żAlguien necesita granadas de mano?
- Sí.
Pásame varias.
- Imley, creo que lo usarás.
- La tengo.
- Muy bien.
- żTienen suficiente municiones?
- Sí.
- Sí, Sargento Primero.
- żQué cree que hace, Sargento Primero?
- Ya desayunamos, señor.
Marines a los helicópteros
Tomé prestado esto señor.
Aborden.
Es Muppet 2 de la III.
A tu izquierda.
Es bueno escuchar
una voz amiga, Doc.
Aquí Ojo en el Cielo
uniéndose a la lucha.
Aquí JJ 1,2... Foxtrot 1,2...
Aquí Foxtrot Noviembre 2...
Recuperemos Los Angeles.