Tip:
Highlight text to annotate it
X
DEDICADO A LOS
VALIENTES BOMBEROS
PARA SALVAR LAS DE LOS OTROS.
DE TODO EL MUNDO QUE
ARRIESGAN SUS VIDAS
Mírenlos. Están en la última vuelta.
AVIONES DOS: EQUIPO DE RESCATE
Aquí viene el número siete,
¡Dusty Fumigavión!
¡Y Dusty gana la medalla de oro!
¡Vamos, Duster!
Dusty, tú solías ser un fumigador
de un pueblo pequeño
que superaba obstáculos imposibles
para ganar el Rally Alas Por el Mundo.
Ahora eres una leyenda
de las carreras aéreas.
Bueno, Brent, tengo un equipo increíble
que me apoyó en cada momento.
El mejor entrenador,
el mejor mecánico
y el mejor camión de combustible
que podría pedir.
Espera un momento.
Tú eres un especialista en combustible.
Así es. Tengo combustible.
¡DUSTY GANA EL JETSKY 100!
Excelente fotografía, Dust,
solo que saliste con los ojos cerrados.
Correr con los ojos cerrados.
Ese es tu secreto.
Sí, lo adivinaste, Chug.
Eso es volar con estilo, Dusty.
Lo vi en mi radio con imágenes.
Quieres decir "televisor".
No, no. Está mejorando.
Mi parachoques casi se corroe
por completo.
Desagradable.
Sí, estaba oxidado y ampollado.
Ya entendí. ¿Qué más cuentas?
Pero el ungüento para
Defensas Rusteez
que me dio Dottie me sirvió de mucho.
- ¿Cómo está ahora?
- Se ve bien. Perfecto.
- Mira de cerca.
- De aquí se ve bien.
¿Qué fue eso?
No necesitaba ver eso.
Hola, amigos. Escuchen esto.
- "Luego de su victoria, Dusty...
- Ese eres tú.
- ... regresa a Propwash Junction...
- Eso es aquí.
Donde hará una actuación
en el Festival Anual del Maíz...
¿Mencionaron el Festival del Maíz?
¡Es noticia nacional!
¿En serio? Increíble.
El teléfono no deja de sonar
en el motel.
Tendré que sacar
los hangares inflables.
Sí, todos quieren verte, Dusty.
Será el Festival del Maíz
más grande que hemos tenido.
Dusty.
- ¿Estás listo para volar?
- Por supuesto, Skipper.
- No vuelvan tarde.
- Nos vemos, Dust.
Recuerda abrir los ojos.
FESTIVAL DEL MAÍZ
DE PROPWASH JUNCTION
Hola, Torre de Propwash,
habla Fumigavión Siete.
Vuelo de dos, listos para el despegue.
Fumigavión Siete, Torre de Propwash.
El viento es suave, la pista 27
está libre para el despegue.
Que tengan un buen vuelo, amigos.
Fumigavión Siete, listo para despegar.
PROPWASH JUNCTION
HOGAR DE DUSTY, CAMPEÓN
Cuidado con esos giros.
Sujétate.
Eso es.
Practiquemos el ascenso vertical.
¡Dusty!
- Dusty, ¿estás bien?
- Mi motor.
Aguanta.
Torre de Propwash,
habla Llave Sonriente 7.
Volamos de a dos,
estamos a 8 km. del aeropuerto,
solicitamos permiso
para aterrizaje preventivo.
Recibido. Procedan a los números.
Viento dos siete cero en cinco.
Pista 27 lista para el aterrizaje.
No sé qué pasó.
No hice nada diferente.
Ya sabes, toneles, vuelo vertical,
lo que hacemos todos los días.
Es decir, me siento bien.
Tengo una relación de amor-odio
contigo, Dusty.
Me encanta que seas mi mejor cliente.
Odio lo que te haces a ti mismo.
Vamos, Dot.
Me viste en la carrera Red Bulldozer.
- Derroté a Aston Martin.
- Ni siquiera me escuchas.
El Festival Speed City Air
es en unas semanas,
y creo que si agrego velocidad
cuando salgo de mis maniobras
y uso la fuerza gravitacional,
puedo mejorar mi marca.
Sí, creo que sí.
Me siento bien por mi próxima carrera.
No hay daños en la carrocería,
ni en las hélices.
¿Ves? Te lo dije. Solo fue hipo.
- Pero hay...
- ¡Dusty!
¿Qué pasó? ¿Estás bien, Dust?
Estoy bien.
¿Fue por el combustible?
Lo revisé esta mañana.
Siempre bebo un trago, me despierta.
Estoy bien.
Me asusté bastante, pero Dottie,
y son todas buenas noticias,
me dijo que está todo bien.
Tu caja de engranajes tiene una falla.
¿Mi caja de engranajes?
El detector de partículas
tenía un montón de viruta de acero.
Partículas de los engranajes,
eso causó el problema.
Puedes cambiarla.
Compra una en "A-G Parts".
Estará aquí para el fin de semana.
¿Verdad?
¿Qué?
Tu caja de engranajes...
ya no se fabrica.
Dejó de fabricarse hace tiempo.
No puedo recordar
la última vez que vi una.
Pero Dottie,
vamos, ¿no puedes
construirle una nueva?
No, es muy complejo.
Tienen que hacerla en una fábrica.
Bueno, debe haber...
De ahora en adelante,
tendrás que controlar tu fuerza.
Mantenla por debajo del 80%
¿Qué? ¿Ochenta por ciento?
Dottie, me modificaste para llegar
a 140. Lo necesito para correr.
Si te exiges demasiado,
tu caja de engranajes fallará.
- ¡No, Dottie!
- Y tu motor se detendrá.
- Tal vez, la prueba que hiciste está mal.
- Dusty, escucha.
- ¡Tengo una carrera pronto!
- ¡Te estrellarás!
Si te exiges demasiado, te estrellarás.
Instalaré una luz de advertencia
en tu panel.
¿Una luz de advertencia?
Si se enciende,
debes bajarla potencia.
Bajar la velocidad.
Pero Dottie,
estás diciendo...
que ya no puedo correr.
Lo siento mucho.
HONKERS Hay aire acondicionado
Estaba descendiendo
Al viejo aeropuerto de Nashville
En la puerta número tres
Vestíbulo A
¿Puedes creerlo?
Me dejó por un híbrido.
Ni siquiera lo oí acercarse.
Y ahí vi un avión de fuselaje ancho
Me hizo estremecer
Mi romance de pista
En la puerta número tres
Bien, chicos, tengo tres Crudeweisers.
¿Quién pidió la caipiarea?
¿Qué tiene? Es agrio.
Oye, terrón de azúcar,
¿te caíste de un B-17?
Porque eres una bomba.
Camionetas...
Dottie es una mecánica excelente.
Sabes tan bien como yo
que si lo dijo es porque está segura.
- Ahí está. ¡Oye, Dusty! ¡Dusty!
- ¡Dusty, hola!
Ahí está.
Dust, oye, recién hablamos por radio
con Ethan en Gran Flaps.
El viejo Ethan Gran Flaps.
¿Tiene la caja de engranajes?
No,
pero su amigo
tiene 21 hangares de servicio.
Veintiuno y revisará el inventario
y les dirá a sus amigos mecánicos
que lo ayuden a conseguirla, Duster.
- Es un buen comienzo, ¿no?
- Es un gran comienzo.
Porque si esa caja existe,
la encontraremos, amigo.
Y si no, está bien
- porque la respuesta es "sí".
- ¿Sí?
- ¿Qué?
- ¿Si?
Sí, claro que puedes
volver a tu trabajo.
No deberías ni preguntarlo.
Ese es el tipo de persona que soy.
Leadbottom, estoy seguro
de que Dusty aprecia tu oferta.
Por supuesto, debes empezar
con el salario mínimo
y perdiste tus vacaciones.
Debes pasar por la orientación.
¡Leadbottom, por favor!
Te encariñas con Vita-Minabono
y no podrás vivir sin él.
Es como el chile jalapeño
de mamá. Picante.
¡Dos veces!
No es el mejor momento.
Vamos, Skipper.
Puedo recuperar su rociador
de ese lugar en Alemania,
hacer que lo limpien
y se lo instalen en un instante.
Te diré algo,
déjame comprarte una lata de aceite.
Yo te diré algo a ti, Dusty
es el mejor fumigador que conozco.
Y yo te digo que Dusty ya no fumiga.
Así es, no lo hace más.
- Él corre carreras.
- ¡Corre carreras!
- Y regresará a las carreras enseguida.
- Enseguida.
- ¿No, Dusty?
- ¿No, Dust?
¿Dust?
¡Fuego, fuego!
¡Ayuda!
¡El Llena-y-Vuela!
- Buscaré a Mayday.
- Cerraré la válvula.
FUEGO
¡Yo me encargo!
Tenía que buscar mis anteojos.
Escuchen.
Tenemos que controlarlo
antes de que se propague.
¡Sí!
- Te tengo.
- Gracias.
¿Y ahora qué?
Necesitaré ayuda.
¡Ahora tiren!
¡Tiren!
DEMOSTRACIÓN AÉREA
POR DUSTY FUMIGAVIÓN
EPST
¿"EPST"?
"Esto puede ser terrible".
"Equipo de Protección y Seguridad
al Transporte".
Señor Mayday,
¿estaba listo para atacar
y extinguir dentro de los tres minutos
desde la activación de la alarma?
Bueno, no tenía tiempo
para mirar el reloj.
¿Ese señor
está escribiendo todo lo que digo?
Sí.
Bueno...
- ¿Escribió eso?
- Sí.
- ¿Y eso?
- Sí.
- ¿Y eso?
- Sí.
¿Puede entregarme
sus registros de inspección
y los planos de evacuación?
Mire, no tenemos
muchas emergencias por aquí.
Además, extinguimos el incendio.
¿Ese es su plan de contingencia,
señor Mayday?
¿Cada vez que haya un problema
tumbará una torre de agua?
Esto es mi culpa.
Yo tumbé la torre.
Volé anoche porque...
Dusty,
fue un accidente.
Está claro que este aeropuerto
no tiene planes de emergencia
y tiene equipos del siglo pasado.
A menos que el señor Mayday
se modernice
y adquiera
otro vehículo contra incendios,
de acuerdo con el Código Federal,
título 14, tomo tres,
capítulo primero, artículo 139,
subpárrafo B,
le retiraré el certificado de habilitación
a este aeropuerto
por incumplimiento
de las normas de rescate e incendios.
Chevy.
¿Cerraron Propwash Junction?
¡No hay pistas en funcionamiento!
¿Cómo podremos aterrizar?
No se puede. Ese es el problema.
Olvidémonos del Festival del Maíz.
Pero ya terminé mi disfraz de mazorca.
Cálmense todos. Cálmense.
¿Calmarnos? Todas las habitaciones
están reservadas.
El Festival del Maíz
es lo que le da sentido a mi vida.
Brodi, ya tenemos la solución.
Dottie, muéstrales.
Este es Mayday hoy.
Yo hice los dibujos.
Le agregamos una sirena de 400 watts,
una torrecilla de 7.500 litros por minuto,
un tanque de agua con más capacidad
con un espacio para espuma clase A
y tenemos un nuevo Mayday.
¡De lujo! ¿Cohetes propulsores?
Así es. Se alimentan de hidracina
y tetróxido de dinitrógeno.
Por supuesto,
recuerden que eso es inflamable,
así que no lo querrán
cerca de las llamas.
Pero es un camión contra incendios.
Exacto. Adelante, Dottie.
Para que Mayday conserve su trabajo,
y Propwash vuelva a funcionar,
necesitamos otro vehículo
contra incendios.
¿Qué? ¿A esta altura del año?
Es temporada de incendios.
¿Cuánto costará
otro vehículo contra incendios?
Te diré cuánto. ¡Demasiado!
Si contratamos a uno,
también podemos contratar a dos.
Por todos los cielos.
El pavimento está muy caliente.
Toc, toc.
Hola, Dusty.
Yo solo...
Desearía poder...
Desearía poder hacer algo.
No hay nada que hacer. Está bien.
Soy viejo, Dusty.
Parece que mis días han terminado.
No.
No, Mayday.
Aún tienes mucho trabajo por hacer.
Mira, mira eso. "Bombero del año".
De 1968.
Bueno. Mira tú estrella de bronce.
Vieja y sin brillo,
como yo.
¿Este eres tú
con un viejo avión fumigador?
El que está ahí.
Sí.
Mendocino, 1956.
Cincuenta y cinco.
Fue en el 55. Sí, estuve ahí. Estuve ahí.
Conocí a uno de los primeros aviones
contra incendios.
Hoy en día, se conocen como SEAT.
¿SEAT?
"Aviones hidrantes de un solo motor".
Verás, en lugar de fumigar
como tú solías hacer,
lanzan agua.
Sí.
¿Mayday?
¿Y si me convierto
en el otro vehículo contra incendios?
¿Tú?
Dottie puede arreglarte,
y yo conseguiré la habilitación.
¿Y qué pasará con tus carreras?
En este momento,
necesitamos que Propwash funcione.
Tú.
Y yo.
No sé qué decir.
Gracias, Dusty.
Uno, dos, tres,
el pequeño John y cinco.
¡Eso es!
¡Ese es el tráfico de la mañana!
La autovía está despejada, Duster.
Al llegar a la base aérea
de Piston Peak,
pregunta por Blade Ranger.
Blade Ranger.
Así es. Sí.
Es jefe del equipo de rescate.
Es un viejo amigo.
Puede entrenarte y habilitarte.
Dalo por hecho, Mayday.
Dusty, ten cuidado.
Tendré cuidado.
¡Buena suerte, Dusty!
¡Tómatelo con calma!
¡Tú puedes hacerlo, Dusty!
Estamos orgullosos de ti, amigo.
¡Buena suerte!
Hay un momento
En tu vida
Cuando el mundo
Está de tu lado
Quizás no lo sientas
Quizás no lo veas
Pero te rodea como una luz
Te hace más fuerte para el vuelo
Nunca te rindas
Debes aprender a crecer
Mírame cuando toco el cielo
Y sigo volando
Ahora sé que es lo que debo hacer
Encontrar un sueño que sea nuevo
Esta vez, daré todo de mí
Sigo volando
Harvey, es tal como lo recordaba.
Winnie, ¿cuántos pares
de cubiertas traes?
Harvey, arruinaste el momento.
PARQUE NACIONAL DE PISTON PEAK
Disfruta Voy a brillar
Es mi momento
Debo vivirlo, vivirlo bien
Estoy volando
Volando con mucha fuerza
¡Hola! ¡Bienvenidos, invitados,
al fin de semana de reapertura
de la magnífica Fusel Lodge!
Limpiaremos esas cubiertas
llenas de barro, ¿no?
Sí, claro.
¡Cielos! ¿Qué tenemos aquí?
Nunca te rindas
Debes aprender a crecer
Mírame cuando toco el cielo
Sigo volando
Sigo volando
¡Cambio manual!
¡Aquí voy!
Drip, ¿qué te sucede?
Casi le arrancas el techo.
Blackout dijo
que podía hacerlo, amigo.
- ¿Lo dije?
- ¿Lo dijo?
Sí. Dijo: "Puedes hacerlo, amigo".
Lo siento,
sé que están ocupados,
estoy buscando
la base aérea de Piston Peak.
¡La encontraste!
Copiado, jefe.
Sirviendo al hermoso
Valle V-seis desde 1958.
Tú debes ser el SEAT.
Sabíamos que vendrías.
Soy Dinamita, él es Blackout,
- Pinecone, Avalancha.
- ¡Hola!
Y ese chiflado de allá es Drip.
¿Vieron eso?
Hola, amigos. ¿Cómo están?
Soy Dusty Fumigavión.
¿Dusty Fumigavión?
¡Dusty Fumigavión!
- ¿El corredor de carreras?
- Hola.
Ay, no te creo.
Soy tu admiradora.
Vi todas tus carreras en RSN. ¡Vaya!
Eres más pequeño de lo que creía.
Pero está bien.
Gracias.
¿Qué hace una estrella como tú
por aquí?
Estoy aquí para ayudar
a unos amigos...
- ¡Qué dulce!
- Porque no estoy corriendo.
Soy Dipper. Así me llaman todos.
Tú puedes hacerlo también.
- Bueno, señora...
- Señorita.
- Señorita.
- Señorita, sí.
- Dipper. Sí.
- Dipper, sí.
Un placer conocerla.
Estoy buscando a Blade Ranger.
Está rastreando fuegos menores.
Debería regresar pronto.
Gracias.
Los Lakotas lo llamaban "Haokah" y
toca sus tambores para hacer truenos.
Con los truenos vienen los relámpagos,
y con los relámpagos viene el fuego.
Bueno.
Sí, muy lindo.
Windlifter, no asustes a los invitados.
No escucho tambores.
Kilawu.
Aviones, tenemos
un fuego incontrolado...
¡Vamos, chicos, a llenar el tanque!
¡Patch, pon el disco!
¿Es un incendio de verdad?
Sí, sucede todo el tiempo. Ustedes
solo se enteran de los grandes.
El fuego comenzó
por una fogata de campamento.
Ubicación: Diez kilómetros al noroeste
con dirección 2-9-7.
Se propaga lentamente.
40.500 m2, viento del norte.
Debo ver esto.
¡Allá se ven, amigos!
Bien, extintores, cuidado con la altitud.
Si vuelan demasiado bajo,
desparramarán las brasas.
Dipper, prepárate para descargar.
Dirígete al foco del incendio.
Entendido. Aquí voy.
Windlifter puedes operar.
Windlifter copia.
Bien, Cabbie,
necesitamos apoyo en tierra firme.
Saltafuegos, South Meadow
parece despejado.
Caerán a 90 metros del incendio.
¡Se ve bien, Cabbie!
Listos para saltar como campeones.
Nunca entenderé
por qué los camiones de gravilla
quieren saltar de un excelente avión.
¡Es que no es así! ¡Saltamos de ti!
Todos estamos en tierra firme,
estamos bien.
Cabbie copia. Tengan cuidado.
Dinamita, usa la orilla del arroyo
como barrera contra el fuego.
Bien, salta fuegos,
vamos a la orilla y formemos una línea.
¡Increíble!
¿Quién...?
¡Salga de este espacio aéreo!
¡Lo siento!
Eso debería bastar.
Bueno, a trabajar.
Tengo que mezclar
más líquido retardante.
Cuando te seques, regresa a la cabaña
con el resto de los turistas.
No soy un turista. Soy el que...
Es el aprendiz.
¿Eres el SEAT
del que me habló Mayday?
- Por todos los...
- Vamos, Blade.
No es solo un SEAT.
No.
En serio, es Dusty Fumigavión.
El campeón de carreras aéreas.
- Campeón...
- No seas tímido, vamos.
Cuéntale.
No es para tanto.
¡Corrió alrededor de todo el mundo!
Lo hice. Sí, lo hice.
Pero el mundo
no estaba en llamas, ¿verdad?
¿Si todo el mundo estaba en llamas?
¿No?
¡Maru!
¿Qué?
Quítale el tren de aterrizaje.
Espera, ¿qué?
Me siento raro
sin los tanques en las alas.
¿Tanques en las alas?
No podrías volar sobre un incendio
con las alas llenas de combustible.
¡Kabúm!
No, necesitarás estos flotadores.
- Son viejos...
- ¿Viejos?
Pero te permitirán
sacar agua del lago.
Estás bromeando.
¿Tienes unos nuevos?
¿Nuevos?
No sabemos lo que significa
esa palabra.
Yo mismo reconstruí estas bellezas.
Son mejores que unos nuevos.
¡Pruébalos!
Está bien. Debo acostumbrarme...
¡Usa las ruedas, genio!
Las ruedas... Usar las ruedas.
- Eso es.
- ¿Tú crees?
Sí, soy alto. Mira esto.
Tienen un muro de la fama
como el de Llaves Sonrientes.
¿Cómo funciona? ¿Qué hay que hacer
para que pongan tu fotografía aquí?
Estrellarte.
Sí, es un trabajo peligroso,
pero es el trabajo de los bomberos.
Arriesgar sus vidas
por personas que ni siquiera conocen.
Vuelan hacia un incendio
cuando los demás escapan.
Se necesita un avión especial.
Para combatir el fuego incontrolado,
debes volar bajo,
y por eso tenemos el Cañón Augerin,
nuestro recorrido de obstáculos.
Todo lo que debes hacer
es quedarte debajo del borde
y, cuando llegues al puente,
volar por abajo y salir.
¿Volar bajo? No hay problema.
Arrogancia. Esa actitud
puede traerte problemas.
Veamos si puedes
pasar por debajo del puente.
¿Por qué bajas la potencia?
Debes ir a máxima potencia.
El puente
está muy cerca de las cascadas.
Sin excusas.
Estarías frito si hubiera
una corriente descendiente.
Haz un acercamiento normal
de hidroavión.
Quédate a esa altura
mientras recolectas agua.
Eso es.
Sube cuando estés cargado.
Regresa y descarga cuando te lo diga.
¿Copiado?
Copiado.
Bien, tienes de 12 a 15 segundos
para cargar,
luego, subes quince metros.
¡Y ten cuidado con el árbol!
Ataque indirecto, ataque paralelo,
ataque directo.
Debes saber adónde va el fuego
en todo momento.
La velocidad del viento y la dirección.
La temperatura, la humedad.
Todos los aviones deben estar en tierra
treinta minutos después del anochecer.
Volar bajo de noche es la forma
de que pongan tu foto en el muro.
Demasiado temprano.
¡Demasiado alto!
Demasiado bajo.
¿Los cultivos que fumigabas
se morían muy seguido?
El acercamiento se ve bien.
Aumenta la velocidad.
Al límite.
Lleva tu fuerza al máximo.
¡No retrocedas!
¡No retrocedas!
¿Por qué bajaste
la velocidad de nuevo?
Si no aceleras, no lo lograrás,
y no recibirás la habilitación.
¡Buen trabajo!
Salvaste a esos aviones
de unas lindas vacaciones.
Propwash Junction a Dusty.
Adelante, Dusty.
Propwash Junction a Dusty.
Hola, Skipper.
¿Cómo estás?
Es más difícil de lo que creía,
pero me alegra escucharte.
Queríamos hablar por radio...
Skipper, déjame contarle.
Está bien, Chug.
- ¿Contarme qué?
- Bien.
Que...
No, no puedo.
Dile tú, Sparky.
Bien.
- Bueno, tengo un amigo en California.
- ¡California!
Skipper y yo lo conocemos
desde que estábamos en Coronado.
Cerca de San Diego.
- Solíamos ir a Baja.
- ¡Cerca de Coronado!
Vaya, una vez fuimos a un bar
y Skipper se puso una falda hula...
y cáscaras de coco en sus...
- ¡Sparky!
- Bueno, bueno, lo siento.
Lo importante es que tiene...
¡una de tus cajas de engranajes!
¡Tenemos la caja de engranajes!
Consiguieron la caja... ¿es una broma?
Espera, se pone mejor.
La enviará hoy a la noche
Estará aquí en unos días.
Qué buenas noticias.
Esto es lo que necesitaba oír.
Te avisaremos no bien la recibamos.
¡Oye, Dusty, escucha mi nueva sirena!
Sí, aún no le instalé la sirena.
Aviones, les avisamos...
Sucede algo. Debo irme, amigos.
Repito, el inspector Spinner
está en la base.
¿Qué pasa?
El inspector del parque.
Se encera todos los días.
Se acerca el inspector del parque.
Yo firmo sus cheques,
¿nadie me saluda?
- Sí, lo harán.
- Tengo cosas que hacer.
Blade, Blade, Blade.
¿Qué quieres, Cad?
Es una gran colina. Escucha.
¿Crees que me gusta
conducir hasta aquí,
hasta allí y hasta allá
solo para quejarme?
La respuesta es no; No me gusta.
Unos campistas me dijeron
que uno de tus muchachos
los empapó con esa cosa
roja fosforescente que usan,
el desodorante.
Sí, lo siento. Fue mi culpa.
El equipo necesita entrenar.
- Habrá que ensuciarse en el proceso.
- ¿Estás bromeando?
- No, así funciona.
- ¡No puede ser!
Blade, tienes al famoso corredor
escondido en Piston Peak.
¡Ripslinger!
Soy Fumigavión.
¡Fumigavión!
- Dusty.
- Sí, claro.
Yo soy Cad Frenos. Tú, un avión veloz.
¿Qué estás haciendo aquí?
- Estoy...
- No importa.
Mañana a la noche en la cabaña
habrá una fiesta. ¡Estas invitado!
Pienso en una pasada a velocidad.
¿Tú qué piensas?
Pienso que estará oscuro.
Habrá muchos VIP.
Aviones importantes.
¿Qué te parecería hacerte amigo
del Secretario del Interior
de los Estados Unidos de América?
¡Huelo una buena oportunidad
para tomar fotografías!
Yo huelo otra cosa.
Blade, Blade, Blade,
¿puedo explicarte algo? Sí, puedo.
Arrojarles lodo a las personas
hace que los campistas estén tristes.
¡Una gran fiesta en mi cabaña
hace que sean felices! ¿Entiendes?
Trajiste demasiados campistas felices
al parque y demasiados a esa cabaña.
¡Tenemos un equipo contra incendios
para protegerla!
No se trata de proteger la cabaña,
hay baja humedad.
Hizo que el Departamento de Parques
bajará nuestro presupuesto un 80%
para la restauración de su cabaña.
Esta base está construida
con alambre y cinta adhesiva.
Maru tuvo que reconstruir
esa vieja torre.
¡Es mejor que una nueva!
Escúchenme, amigos del bosque,
por más sucios que sean,
este es un fin de semana histórico.
Cad, tienes 30 segundos. Dime.
No me importa cuánto cuesta.
Sí, compra los vasos de cristal.
Sí, estriado. ¿Te construyeron
en una granja? ¡Vamos!
La cabaña tendrá su gran reapertura
una sola vez. No estoy...
No...
¿Pueden esperar un segundo?
¡Entonces despide a la señora
y contrata a alguien que pueda hacerlo!
No son los únicos
que pueden apagar un incendio, ¿no?
¿Te veré en la fiesta? Sí, te veré allí.
¡Superestrella!
¿Puedes creerlo?
¡Dusty "Fumigaslinger"!
Es más famoso que tú, Blazin' Blade.
¿"Blazin' Blade"?
¿Qué?
¿Qué me calle?
- Solo dije "Blazin' Blade".
- Kilawu.
¿Qué?
Esta noche, en el hangar principal.
No le digas a nadie,
en especial a Blade.
Contraseña.
¿Contraseña? No me dieron...
No me dieron una contraseña.
Es "inferno".
Bueno.
Inferno.
Qué bueno que hayas podido venir.
¿Te gusta "inferno"?
Era esa o "maelstrom",
pero es muy nórdica.
Estaciónate aquí, Dusty lindo.
Nuestra primera cita
y te guardé un lugar.
Sí, son reales.
¿Howard, el camión?
Me invitaron para ver...
Amigo, amigo,
no juzgues una película por la portada.
Soy Larry H. Parkinglot,
y lucharé por ustedes.
PATRULLA DE HELICÓPTEROS
DE CALIFORNIA
"HELICÓPTEROS"
Esperen, ¿Blade era
una estrella de televisión?
Ciento treinta y nueve episodios
de amor ilegal.
¡Silencio!
¡Buena movida, compañero!
¿Por qué los helicópteros
siempre arruinan la diversión?
¿Crees que es divertido
empujar camionetas fuera del camino?
- Si me dieran una moneda por...
- ¡Oye, oye!
No vale la pena, Nick.
Todas las unidades, código 904-8,
un incendio en el centro
en Estudio 4 x 4.
Los Ángeles. Siete-Mary-cuatro,
habla el oficial Nick Lopez.
¡Nos encargaremos!
ESTUDIO 4 X 4
¡Ayuda!
¡Ayuda!
¡Montacargas!
¿Está bien, señorita?
Hola, cariño.
Ahora lo estoy.
Por mucho que duela decirlo,
ustedes dos, bromistas,
hicieron un gran trabajo.
Buena pesca, Blade.
Hablando de eso, tiene una hermana.
Hola.
Buena movida, compañero.
CREADA POR RICK ROTOR
PRODUCTOR ASOCIADO
PAUL RUDDERWIN
Amigos, miremos el episodio 38.
¡ "Supercóptero"!
¡ "Supercóptero"!
Este programa apesta.
¿De qué hablas? Es el mejor.
Estoy de acuerdo con Cabbie.
- Chicos.
- ¡Silencio!
Gracias.
Hay algo que no entiendo.
Si Blade era una estrella
de televisión, ¿qué hace aquí?
- No lo sé.
- No lo sabemos.
Es un misterio misterioso.
Es como mi prometido. Desapareció.
Según mi experiencia,
estas cosas son secretas.
¡Operación negra!
Escuché que se volvió loco en el set.
- Probablemente sea secreto.
- ¡CIA!
- Estoy seguro de que nos diría.
- ¡Sí!
- Pero tendría que matarnos.
- ¡No quiero morir!
No importa la razón,
es su problema y no preguntaremos.
Aviones y salta fuegos,
hay tormentas eléctricas.
Hay varios focos
al norte de Skyline Drive
y al este de Coil Spring.
La tormenta eléctrica
inició nuevos focos y se unieron.
Es un gran incendio.
Los vientos vienen del sudoeste,
propagación moderada.
Veloz.
Esperen. Tenemos una actualización.
La propagación es veloz.
Dipper, tú y Windlifter cárguense.
- Campeón, espera en el hangar.
- ¿Qué?
Blade, Dusty estuvo practicando.
- Esto no es una fogata.
- Vamos, puedo hacerlo.
- No estás habilitado.
- Dale una oportunidad.
No está habilitado.
Necesitamos todos los aviones
que tengamos.
Quiero ayudar.
Maru.
¿Sí, Blade?
Cárgalo.
Está bien.
¿Para qué fue eso?
Para el muro.
Dipper, a tu posición.
Divide las cargas.
Nivel de cobertura ocho.
Dipper copia.
Muévete a la izquierda
en la próxima descarga.
Campeón, síguela
y amplía su alcance.
Divide la carga.
Copiado.
Demasiado alto.
Se dispersó todo.
Windlifter termina con esa parte.
Windlifter copia.
Retrocedan, retrocedan, vamos.
¡Retrocedan! ¡Vamos, ahora!
Blade, tenemos un problema.
Cambió la dirección del viento,
el fuego pasó la línea.
¿Pueden ¡r
hasta una zona de seguridad?
No, no podemos.
La ruta de escape está bloqueada.
Envía una descarga.
Copiado. Dipper,
los salta fuegos están atrapados.
Flanco izquierdo,
prepárate para descargar.
Los veo. Lo tengo.
Bien, está despejado.
Movámonos. Vamos hacia el lago.
¡Ese es mi Osito Dusty!
Campeón, carga y regresa.
Tenemos mucho trabajo aún.
Copiado.
Dinamita se reportó.
Acamparán hoy
y mañana limpiarán todo.
Cabbie, ¿cómo se ve?
Lo tenemos encerrado.
Buen trabajo.
Por eso estamos aquí.
¿Eso es todo?
Sí, el incendio está contenido.
Los salta fuegos se quedarán allí
hasta apagarlo.
Hiciste un gran trabajo, caramelito.
Gracias. Vi a los salta fuegos y...
Rompiste la formación
en un espacio aéreo abarrotado.
Podrías haber sido tú quien cayera
y no el líquido retardante.
Todavía no planifiques el festejo
por tu acreditación, campeón.
Cielos.
Vamos, es la forma de Blade
de decir que hiciste un buen trabajo.
Vaya, eso fue bajo.
Los VIP de Cad.
Sí, así es. Sí.
Está haciendo una gran fiesta
en la cabaña. Deberíamos ir.
¿Una segunda cita? ¡Vaya!
Me refería a todos.
Tú sabes, tú, yo y Windlifter,
y todos los demás.
Bien.
Está bien, está bien.
Sí. Tienes razón.
Debería conocer a tus amigos.
Pero son tus amigos.
Sí, supongo. Sí.
No peleemos.
Bienvenidos a la Fusel Lodge.
Asegúrense de obtener su calcomanía
en la tienda de regalos.
Mira este lugar.
Están lindo.
Cariño, esta es una cita perfecta.
Demos una vuelta
antes de registramos.
- Hola, amigos.
- Hola.
¿Les gustaría tomarse una fotografía
con el inspector?
Qué elegante.
Están en la habitación de luna de miel
Piston View Deluxe,
en nuestro piso con cero emisiones.
Disfruten de su estadía.
Celebran bodas aquí. ¿Sabías?
¡Esto es muy emocionante!
¡Voy a recalentar!
Iré al spa.
El baño de vapor
te hace 80.000 kilómetros más joven.
Bienvenido, Secretario,
a la gran reapertura
de la magnífica Fusel Lodge...
Es un placer estar aquí, Spinner.
¿Es un placer verlo a usted? Sí, lo es.
¿Qué es eso que oí sobre un incendio?
¿Un incendio?
- El de Whitewall está controlado.
- Está bien.
- Está bajo control.
- Absolutamente bajo control.
- Gracias...
- Engine Pulaski, señor.
- ¿Quién?
- "Pulaski".
Está bien. Por aquí, señor.
Si tiene alguna otra pregunta,
por favor, hágamela.
Ni siquiera tienen café normal aquí.
Tuve que probar algo
llamado "Carretera Expresso".
¿Qué opinas?
Te ves bien.
Dime, ¿cómo está la población salvaje
del parque?
- ¿La qué?
- La vida salvaje.
La vida salvaje.
Bueno, si vienes la noche de la fiesta,
estará lleno de fiesteros salvajes.
Ya veo. Sí.
La población de Venados es estable,
y tuvimos un incremento
en el número de zorzales.
Me alegra saberlo.
No escuché tu nombre.
Guardamotriz Jammer, señor.
Setenta y dos años en Piston Peak.
Un placer conocerlo, Jammer.
Lame-ruedas.
Mira la escultura de hielo.
Esta podría ser nuestra habitación
si fuéramos pequeñas piezas de hielo.
¡Dusty Fumigavión!
Mis amigos nunca lo creerán.
Graba mi contestadora.
- ¿Tu contestadora?
- Ahora.
Hola, soy Dusty Fumigavión.
- "Campeón mundial de carreras".
- Campeón mundial de carreras.
Por favor, deja un mensaje
luego de la señal.
- Haz la señal. Hazla.
- ¿Qué?
¡Hazla!
¡Eso fue increíble!
Muévete. ¡Dusty!
Dusty, debes conocer
al Secretario del Interior.
- Está bien.
- Estoy buscando un ascenso.
Tú entiendes lo de ascender, ¿verdad?
- Sí.
- Claro que sí. Eres un avión.
Hola, Boat Reynolds.
Boat, me encantó tu trabajo
en El Bote más Divertido de Texas.
Disculpa, hijo. ¿Trabajas aquí?
No, la verdad que no.
Perfecto, ven aquí.
Es nuestro aniversario.
- Vinimos de luna de miel hace 50 años.
- ¿Puedes creerlo?
Era 50 años más joven
y media tonelada más liviana.
Más para amar.
Sí. Y Harvey, mi amado,
intenta encontrar el lugar
donde nos besamos por primera vez.
Eso es muy dulce.
Ya no haces esas cosas.
Cariño, cariño, escucha, te lo digo,
había un puente
y una hermosa cascada, y...
tú.
Te amo, Harvey.
Oye, creo que se refieren
al Cañón Augerin.
Si, así es.
¡El cañón "ogro"!
Cerca de Upper Whitewall Falls.
¡Cerca de Whitewash Falls!
¿Ves? Te dije que sabía dónde era.
En honor a su aniversario,
¿por qué no nos acompañan?
Les compraremos una lata de aceite.
Gracias, cariño.
Claro, claro.
Hice muchas cosas en mi vida.
Trabajaba como camión de tacos,
vendí argollas de cortinas
para lavaderos,
luego vendí cubiertas para caravanas.
Winnie era la modelo de exposición.
Así nos conocimos.
- Es cierto.
- Qué lindo.
Para nuestra boda, le compré
cubiertas con bandas blancas.
Nuestras ruedas ardieron
en nuestra Luna de Miel.
Conduciendo.
¡Conduciendo, por supuesto!
Dijo "conduciendo".
- Elimina ese pensamiento.
- Eliminado.
Sabes, Dusty,
tal vez esto de los incendios
sea una segunda carrera para ti.
¡Sí! Es una segunda carrera
para todos nosotros.
Windlifter era un leñador.
Cabbie estaba en las fuerzas armadas.
Y yo, bueno...
yo levantaba cargas en Anchorage.
Había muchos chicos en Anchorage.
Tenía muchos pretendientes.
"Ven aquí, niño". "No".
Oye, amigo helicóptero,
no has dicho demasiado.
¿Qué tal un brindis?
Windlifter no suele hablar demasiado.
Brindemos por Coyote.
Fue él quien condujo día y noche
hasta la base de Bright Mountain.
Con mucha dificultad,
subió la montaña para obtener fuego
y se lo dio a los primeros vehículos.
Pero al hacerlo, quemó sus cubiertas
y cuando Coyote vio
que sus cubiertas estaban negras,
creyó que eran un tentempié
y se las comió
porque sabía
que seguían llenas de vida.
Y de esta manera, dejó ir lo viejo
y se renovó,
como el fuego renueva la Tierra.
Lo diré.
Tuviste mi atención hasta la parte
en que se come sus cubiertas.
El mejor brindis de la historia, Wind.
¡Salud!
¡Salud!
Propwash Junction a Dusty.
Atento, Dusty. Atento, Dusty.
Propwash Junction a Dusty.
Hola, Skip.
¿Qué hay de nuevo?
¿Ya llegó la caja de engranajes?
Bueno, nosotros...
¿Qué?
Entonces...
Dust...
Sparky, yo se lo diré.
No era la correcta.
La caja tenía la etiqueta equivocada.
Llamamos a todos
los proveedores de partes,
a todos los talleres
y deshuesaderos del país.
Nadie tiene tu caja de engranajes.
¿Dusty?
Estoy aquí.
Lo siento.
Debo irme.
Gracias.
Todos los aviones,
tenemos dos incendios.
Oye, Fumigavión.
Los jets VIP de Cad
volaron bajo sobre el área del incendio,
y esparcieron brasas
en todas las direcciones.
Campeón.
Carguemos y vámonos.
El fuego se salió de control
y se dividió en dos.
Windlifter tú y Dipper
ocúpense del incendio de Coil Springs.
Yo y el SEAT
nos ocuparemos de Whitewall Rapids.
Windlifter copia.
- Maru, adelante.
- ¿Sí, Blade?
- Es peor de lo que creíamos.
- ¿Sí?
Comunícate con la cabaña.
El incendio está a cuatro horas
de su puerta.
Tendrán que evacuar.
Absolutamente no.
Blade insiste.
Por su seguridad,
debes sacar a todos de ahí.
Estuve trabajando en esta cabaña
durante cinco años.
No voy a evacuar ahora por seguridad.
Tienes menos de cuatro horas...
¿Por qué estoy hablando contigo?
¿Dónde está Blade?
Está bebiendo un "motorjito".
¿Dónde crees que está?
¡Está apagando el incendio!
Para salvar la cabaña, el fuego
no debe llegar a la cima de la montaña.
Yo descargaré, luego tú esparces.
Y divide la carga.
Así podemos duplicar la cobertura
y abrirla en la dirección del viento...
Si te exiges al máximo, te estrellarás.
Nadie tiene tu caja de engranajes.
¿Copiado?
Oye, ¿me copias?
¡Sí, sí! Copiado.
Tienes que estar bromeando.
- ¿Ese fue tu tanque completo?
- Sí.
Lo derrochaste.
Estaba siguiendo tus órdenes.
Te dije que dividieras la carga.
Íbamos a hacer una línea secundaria
para proteger la cabaña.
Estará bien. Puedo recargar en el lago.
¡Negativo! Regresa a la base.
¡No, no hay tiempo!
¡Apaguemos este incendio!
¡Oye, debes escucharme!
Estaré bien.
¡Los vientos cruzados son muy fuertes!
¡Regresa a la base!
¡Me entrenaste para esto!
No en estas condiciones.
Si vamos a combatir este incendio,
tengo que recargar.
- ¡Retírate, ahora!
- No, puedo hacerlo.
Cargué demasiada agua.
- Mi motor se detuvo.
- ¿Se detuvo?
Pon tus flotadores en la corriente.
Yo estaré delante de ti.
Saldré solo.
- ¿De veras? ¿Y cómo lo harás?
- Volveré a encender mi motor.
Espera, te llevaré a la orilla.
Lo tengo.
- ¿Estás bien?
- Estoy bien.
Hay demasiados árboles.
Te llevaré al próximo claro.
Está bien.
El montacargas se atascó.
¡Blade!
¡Blade!
Vamos.
Debes encender el motor.
El agua está despejada.
Despega luego de las cascadas.
Es tu única opción.
Está bien, está bien.
Lo tengo, estoy bien.
¡Ahora, al límite!
Impúlsate.
¡Al límite!
¡Debes subir más!
¡Al límite, al límite!
¿Por qué bajas la potencia?
¡Al límite!
¿Por qué no te exigiste?
¡Podrías haberlo logrado!
¿En qué estabas pensando?
¿Qué? ¿Qué sucede?
Esto no está bien.
Dirígete a ese camino. Sígueme.
¡Vamos, campeón!
Aquí.
¿Una vieja mina? No podemos ir ahí.
Nos asfixiaremos.
Es nuestra única opción.
Dejaremos que se consuma.
No, tú entra. ¡Yo seguiré trabajando!
¿Qué estás haciendo? ¡Oye! ¡Oye!
¡No puedes ganarle al fuego!
¿Sabes qué? Encontraré la salida.
Así como la encontraste en los rápidos.
No quería exigir mi motor.
- ¿No querías?
- Blade, escúchame.
No se trata de ti.
Se trata de la vida y la muerte.
Debes obedecer las órdenes.
Te dije que dividieras la carga,
y descargaste todo.
Te dije que no recargaras en el lago,
y lo hiciste igual.
Te dije que fueras al límite,
¡bajaste la potencia!
No tienes lo que se necesita.
No lo tienes.
¡Está bien! ¡No quería ser bombero!
¡Entonces regresa a las carreras!
¡Gánate otro trofeo, campeón!
¡No puedo!
Mi caja de engranajes está arruinada,
¿está bien?
Por eso bajé la potencia.
Nunca podré...
La vida no siempre es
como esperas que sea.
Pero viniste aquí para ser bombero.
Si te rindes hoy,
piensa en las vidas que
no salvarás mañana.
¿Qué harás?
¿No es un día hermoso
en el parque Piston Peak?
¡Claro que sí!
Gracias por venir.
Me gustaría darle la bienvenida
al Secretario del Interior,
que nos acompaña
en la inauguración...
de esta placa.
¡La seguridad de los turistas
está en riesgo!
Disculpen.
Discúlpenme un momento,
damas y caballeros. Gracias.
¿Estoy dando un discurso?
Sí, eso hago, "Panuski".
- No, señor. "Pulaski".
- ¿"Papuski"?
- Pulaski.
- ¿"Patutsi"?
"Pulaski".
Eso dije. Estamos diciendo lo mismo.
Con el debido respeto,
inspector Spinner,
el humo sobre la montaña
se está acercando.
Tal vez debamos encender
los rociadores de los techos.
Debemos evacuar.
Será mejor que los escuches, Cad.
Tienen razón.
Vamos, Spinner.
¡Queremos verla placa!
¡Enseguida, señor!
Debemos cancelar la inauguración.
Mientras más esperemos, peor será.
¿Quiénes son ustedes?
Tú eres un botones más vistoso,
tú eres un rociador costoso,
y tú eres viejo
y tienes un sombrero tonto.
¿Quién soy yo? Soy el inspector
y hoy se trata de mí y de mi cabaña
y este es el momento
que estaba esperando.
LA HISTÓRICA GRAN FUSEL LODGE
Eso fue grosero.
¡Fuego!
¡Rápido! ¡Rápido! ¡Debemos evacuar!
¡No entren en pánico!
¡Debemos evacuar!
Esta es una evacuación obligatoria,
pero tenemos tiempo suficiente.
Muévanse.
Muévanse, sigan avanzando.
Avancen lentamente y con cuidado.
Bien, no hay por qué entrar en pánico.
Es solo un pequeño fuego.
Cálmense, pueden regresar
el año que viene.
Sí, pueden regresar el próximo año.
¡Los veré aquí!
Muévanse, muy bien.
Eviten el humo, manténganse
sobre los bordes del cañón
y estarán bien.
Bien, el que sigue, por favor.
Fuera de mi camino, anciana.
Espera ahí, amigo. Sin colarse.
No quieres que mi amigo se enoje.
Está bien, señora, puede despegar.
Gracias.
Recuerde evitar el humo y mantenerse
sobre los bordes del cañón.
Muévanse. Rápido, por favor.
Lo siento, lo siento.
Eso es todo, el tren está lleno.
Los invitados restantes, por favor,
sigan a algún miembro del equipo.
Los llevarán a la salida
del camino principal.
¡Todos a bordo!
Blade.
Airway Meadow debe estar despejada.
Despegaremos desde allí.
Vamos.
¡Blade!
¡Blade!
¡Atenta, Patch, habla Fumigavión
Siete! ¡Atenta, Patch!
Te copio, Fumigavión Siete.
Blade está herido.
Repito, Blade está herido.
Enviaré a Windlifter
Quédate donde estás.
Bien, está bien. Despacio, despacio.
Bien, bien.
¡Con cuidado!
¡Bien! ¡Estamos bien!
Pinecone, quítale esas correas.
- ¿Avalancha?
- ¿Sí?
Lleva la rampa al panel de acceso
y ten cuidado.
Estará bien, ¿verdad?
Está mal, pero Maru es el mejor.
Hará que quede mejor que nuevo.
Su sistema hidráulico está frito.
Está perdiendo fluidos.
Debo llevarlo pronto al garaje.
¡Dinamita, gancho de remolque!
¡Enseguida!
- Necesitaré fluido hidráulico del taller.
- Entendido.
- Blackout, necesitamos otro generador.
- ¡Yo me encargo!
Busca en el hangar principal.
- Y trae otra lámpara de calor.
- ¡Sí, jefe!
Las quemaduras se ven muy mal,
pero el daño interior es reparable.
Mientras nos movamos rápido,
tenemos buenas probabilidades.
¿Cómo está?
Está descansando.
Hice todo lo que pude.
¿Crees que él estará...?
Dusty, no te culpes.
Debería haberme dejado ahí.
No.
No es el estilo de Blade.
En especial después
de lo que le pasó a Nick.
¿Nick?
¿Nick Loopin' Lopez,
el del programa de televisión?
Era un día normal en el set,
y Nick estaba haciendo un giro
para una escena peligrosa.
Había un viento cruzado muy fuerte.
¡Buen trabajo, amigo!
Loopin' Lopez
Blade fue el primero en llegar,
pero no supo qué hacer.
Su mejor amigo se había estrellado.
Blade creyó que su vida también
había terminado,
pero no se rindió.
Se entrenó, lo habilitaron y vino aquí.
Blade solía actuar
como si salvara vidas.
Ahora las salva de verdad.
¿Qué está sucediendo allí?
No tenemos suficiente agua.
¡No tenemos suficiente agua
en la cabaña!
Desvíen el flujo principal de agua
a los rociadores del techo.
¡No! Los bomberos necesitan esa agua
para hacer líquido retardante.
- ¿Cómo sabes?
- Soy el conserje.
Mi trabajo es saber todo.
¡No me importa!
¿Trabajas para ellos?
No, trabajas para mí, como te llames.
¿Lo harás o tengo que hacerlo yo?
¡Vamos! ¡Vamos!
¡Lo tengo!
SCORCHY DICE:
¡RIESGO DE INCENDIO!
Está bien, quédense tranquilos.
Los dos caminos están abiertos.
Mantengan las luces bajas encendidas
y circulen a menos de 10 km/h.
¡Y tengan cuidado!
Así es. Todo estará bien.
Sigan moviéndose.
Sacaremos a todos.
¡Santos cielos!
¡Cuidado!
Pulaski, ¿estás herido?
¿Estás bien?
No, señor. La bomba está arruinada.
Tendremos que buscar otra salida.
Ese es el problema, señor Secretario.
No hay otra salida.
Escuchen, tenemos un problema.
El fuego incontrolado pasó el camino
y ahora está bloqueado.
Sé que ya se puso el sol,
pero tú estás al mando.
Debes tomar una decisión.
No hay mucho tiempo.
Si van a ir, deben ir ahora.
Necesitaremos todos los aviones
que tengamos.
Carguen.
Los sacaremos de aquí en 60...
¡Tenemos un problema!
¡No hay presión de agua!
El flujo principal
debe haber estallado otra vez.
Oye, Patch, ¿cómo se ve el lago?
Negativo. Sin visibilidad.
Encerrado por el fuego y el humo.
Tenemos todo lo que nos queda
en los tanques.
No lo desperdiciemos.
Nos dirigimos directo al incendio.
¿No volaremos alrededor?
El camino más rápido
es a través del fuego.
Sujétense.
¡Vamos, Dustyg
Despejemos el camino.
Muy bien, tengan cuidado.
Despacio, muévanse.
No queremos ver choques aquí.
Windlifter ¿me copias?
Adelante, Patch.
Tenemos dos viejas caravanas
atrapadas en el Cañón Augerin.
¿Dos viejas caravanas? No.
Son Harvey y Winnie.
Los conocimos más temprano.
Están buscando el lugar
donde se besaron por primera vez.
¿El Cañón Augerin?
Es del otro lado del parque.
Puedo llegar allí más rápido.
El cañón estará envuelto en llamas
y no tienes líquido retardante.
Cargaré en el río.
Hay un espacio despejado.
Windlifter, puedo hacerlo.
¡Ve! Ten cuidado.
¡Ayuda!
- ¡Ayuda!
- ¡Ayuda!
¡Winnie, sujétate!
- ¡Harvey, no me sueltes!
- ¡Sujétate, todo estará bien!
Dusty...
buen trabajo, compañero.
¿Maru?
Hola.
¡Está despierto!
Soy un genio.
Buen día, extintores.
¿Hace cuánto que estoy inconsciente?
Cinco días.
Dipper estuvo a tu lado todo el tiempo.
Me gusta verte dormir.
- ¡Está vivo!
- Te ves bien, Dusty.
Todos los aviones,
el inspector ingresó a la base.
El inspector ingresó a la base.
Nos tenías preocupados, Dusty.
Me alegra ver que estás bien.
¿Eres el inspector...?
¿Qué sucedió con Cad?
Los rociadores salvaron la cabaña,
pero no su trabajo.
El Secretario del Interior
hizo lo correcto.
Puso al guarda motriz Jammer
a cargo.
Maru, ¿le dijiste?
¿Decirme qué?
Reemplacé tu hélice.
Reparé tus alas,
trabajé duro en todos los daños.
Incluso volví a instalar los flotadores.
Pero tu caja de engranajes...
Lo sé. Gracias por intentarlo, Maru.
¡De nada!
- ¿Qué?
- ¡Porque estás arreglado!
Espera, ¿en serio?
Sí. Fue el trabajo más difícil
que hice en mi vida.
Tienes una caja de engranajes
epicíclica, concéntrica y reductora.
¿Una caja de engranajes nueva?
No, es mejor que una nueva.
Fumigavión, yo diría
que te ganaste la acreditación.
De acuerdo con el Código Federal,
título 14, tomo 3,
capítulo primero, artículo 139,
subpárrafo B,
Propwash Junction
está habilitado para operar.
¡Vamos, Dustyg
¡Oye, Dusty! ¡Gané, gané!
¡Duster! ¡Adivina!
Me nombraron Coronel del Maíz.
Y yo soy su cabo, Semilla.
¿Puedo usar mi sombrero oficial
en tu carrera del sábado?
Por supuesto, Chug.
Si es que el jefe me da el día libre.
Cuando quieras.
Bien, Semilla, es hora de ir al festival.
¡Señor! ¡Sí, señor!
Oye, ¿crees que las mazorcas fritas
con caramelo...?
Dusty, estamos muy orgullosos de ti.
Gracias, Mayday.
Quiero agradecerte
lo que hiciste por mí, por todos.
- No tienes que agradecerme.
- Sí, debo hacerlo.
Para hacer lo que hiciste
se necesita un avión especial.
Aviones y avionetas,
pongan su atención en el cielo
para verla presentación aérea de hoy.
El Festival del Maíz
de Propwash Junction presenta
al equipo de la base aérea
de Piston Peak
y a nuestro campeón mundial
y bombero
Dusty Fumigavión.
Parque nacional de Death Valley
Bienvenidos al Parque nacional
de Death Valley.
¿Hace calor?
Sí, hace calor.
¡Mantengamos el ritmo!
¡Avalancha, Blackout,
muévanse, muévanse!
¿Vieron eso?
¡Vamos!