Tip:
Highlight text to annotate it
X
Richie, hora de levantarse.
Norte de California
Verano de 1957
¡Cuanto más trabajas,
más dinero ganas!
¡Vamos! ¿Qué te detiene?
Vamos.
¡Estamos desperdiciando dinero!
"No me toques", dije yo.
"Ya estoy cansada que los hombres
traten de conquistarme".
Así que le pegué.
Sus pies se levantaron...
y cuando golpeó el suelo,
pensé que estaba muerto.
Y le dije: "Cariño, si no te gusta,
puedes largarte".
Y se largó.
- ¿Quién necesita fruta?
- Fruta.
Le dijo que se largara.
¿Richie?
¿Bob? ¡Bob!
Oye, Richie,
¿ya estás descansando?
Entonces, Sr. Importante,
por fin apareciste, ¿eh?
Tuve suerte de encontrar
este lugar.
Rosie, él es mi hermano Bob.
¿Por qué esperaste un año
para reunirte con nosotros?
"Escuela"
¡Cuidado, Bob!
Mi guitarra, hombre.
Lo siento, camarada. No sabía que ese
pedazo de basura te era tan importante.
¿Estás bromeando?
Hasta duermo con ella.
¿Sin hembra? ¡Vamos!
¡Jersey Joe!
¡Joe Louis!
Rocky Mar-
¿Estás bien? ¿Puedes moverla?
¿Estás bien?
Has crecido, cabrón.
¡Sí, eres un gran tonto
para tus 16 años!
¿Qué pasa? ¿Me extrañaste?
- No.
- Deberías haberme extrañado.
¿Cómo era adentro?
La jaula es la jaula.
¿Por qué no viniste a casa
Después de que saliste?
No hemos tenido un hogar
Desde que murió Steve.
No seas tan soñador, hombre.
Mis sueños sólo son
sobre el rock and roll.
- Ve a lavarte las manos para comer.
- Está bien, mamá.
¡Gino!
¡Cochinitos!
¡Voy a contarle a su madre!
¡Esperen y verán!
¡Eso es, Rosie!
Mamá, ¿qué diablos estás haciendo aquí?
- Vine a trabajar.
- Vine a sacarte de este basurero.
No antes de que ganemos
un poco de dinero.
Hablo de dinero honrado.
¡Oye! Estuve trabajando, ¿eh?
¿Por qué no me crees aunque sea una vez?
Mamá, ¿qué pasa?
Mañana saldremos
de este hoyo de mierda.
Oh, no.
Ah, por favor.
Dime que me amas.
¿Por qué no me dijiste
que era tu primera vez?
No me preguntaste.
- ¿Vienes, Richie?
- No, creo que esperaré un rato.
Eres especial, ¿lo sabes?
¡Oye, Richie!
¿Qué pasa, hombre?
Debería preguntártelo a ti.
Oye, espera un momento.
¿Me metí en algo entre-
Olvídalo.
Pensé que habías cambiado.
- Voy a extrañarte.
- ¡Vamos!
Rosie.
Ven a visitarnos alguna vez.
Bob nos compró una casa en Pacoima.
Podríamos ir de visita a Los Angeles.
- Rosa, vas a llegar tarde al trabajo.
- A mi papá no le gustaría.
¡Vamos ya!
Te quiero, mija.
Adiós, Connie.
Adiós, mija.
Adiós, Rosie.
Sur de California
3 Meses después
Connie, cuida que el bebé
no se caiga de la silla.
Richie, tu desayuno es-
Tu desayuno está en la mesa.
Me voy a trabajar, ¿eh?
- ¡No vayas a faltar a clases hoy!
- Gracias, mamá.
Rosie, el bebé está con las chicas.
Nos vemos esta noche.
Buenos días, Rosie.
Buenos días, chicas.
¿Vino Bob anoche?
No pasa mucho tiempo
en casa, ¿verdad?
Tú sí.
Sí, bueno, yo soy yo.
¡Silencio! Empezó la clase.
Siéntese allá, Srta. Ludwig.
Ahora, saquen sus libros de historia,
capítulo siete.
¿Quién es la rubia?
No sé,
pero creo que estoy enamorado.
¿Sí? Bueno, olvídalo.
Está muy por encima de ti, "Tono Alto".
Sólo concéntrate en la audición
de esta noche, ¿eh?
"Adelante, Tigres"
- Me llaman "Tono Alto". ¿Tu nombre?
- Donna.
¿No te importa
si te acompaño, Donna?
Seguro.
Es decir, no, no me importa.
- Donna. Es un nombre bonito.
- Gracias.
Pensándolo mejor,
llámame Richie, ¿de acuerdo?
Esta es mi clase.
¿Dónde está la tuya?
En el gimnasio.
Tengo educación física.
Se te hizo tarde.
Sí.
Bueno... adiós.
Adiós, Tono Alto.
¡Hora de divertirnos!
¡Oye, Ed!
¿Quieres comprar un kilo?
- ¡Lo lograste!
- Con el sudor de mis bolas.
¡Lo lograste!
Está bien. Ven.
Richie, quiero presentarte a Rudy.
Es el líder de los Silhouettes.
Sí, bueno, mira, Valenzuela.
El Chino siempre me está diciendo
que eres muy bueno.
- Así que-
- ¡Vaya! ¿Qué es eso?
- Es mi amplificador.
- Parece que salió de la basura.
Sí, bueno, ahora es mío.
Así que no te preocupes por eso.
Bueno, es sábado por la noche
y me acaban de pagar
Un tonto por mi dinero
No trates de ahorrar
Mi corazón dice
"Ve, ve, ve a pasarlo bien"
Porque es sábado por la noche
y me estoy sintiendo bien
Voy a bailar rock
Voy a gozarlo
Voy a sacudirlo
Voy a envolverlo
Voy a bailar rock
A divertirme esta noche
Tengo una cita
y no llegaré tarde
La recogeré
en mi modelo ochenta y ocho
La arrastraré por el salón
Cuando el lugar empieza a saltar
yo me divierto
No es mentira, camarada. Es decir,
el pendejo estaba fumando hierba.
¡Estaba fumando
hierba dulce, hombre!
Estoy muy volado.
Vamos, Rosie, fúmalo, caray.
Pon un poco de mota
en nuestra vida amorosa.
Cariño, quiero acción esta noche.
Vamos, cariño.
Rosie, ven, cariño.
Sólo estaba bromeando.
Rosie, vamos.
Abre la puerta.
- Lo siento.
- Vete.
¿Sabes? Tenemos que irnos.
- ¿Adónde?
- A casa.
Otra gente también duerme.
Oye, no tienen que irse.
- Rosie, ya nos vamos. Buenas noches.
- Hablo en serio.
Quédense, hombre.
Rosie saldrá en un segundo.
¡Oye, Rosie, ven aquí!
Discútelo con tu mujer.
No. Sé lo que está pasando.
¿De acuerdo?
Buenas noches, Bob.
Vamos, Rosie.
Abre la puerta.
Dije que abras la puerta,
¡maldita sea!
Basta. Estoy tratando de dormir.
- ¡Abre la condenada puerta!
- ¡Déjame en paz!
Vete. Ve a emborracharte,
total no me importa.
Está bien, perra,
tú te lo buscaste.
El viernes por la noche tocaremos
por primera vez. Veré si ya estás listo.
Está bien.
Rosie, ¿estás bien?
Richie, ¿qué quieres?
Ven acá, Rosie.
Nada. Lo siento.
Me equivoqué.
No, Bob.
Ya no tiene caso.
¿Qué?
¿Nunca tienes bastante?
¿Sólo me quieres para esto?
Oye, ven aquí.
¿Qué pasa?
Lo logré.
Estoy con los Silhouettes.
¿De veras, mijo?
Oh, Richie, es maravilloso.
¿Quiénes son los Silhouettes?
Esto no es como esperaba.
No eres como esperaba.
¡Esto no es vida!
Siempre estás ausente.
¿Crees que me gusta estar aquí sola?
Mira, Rosie,
no eres mi esposa, ¿bueno?
Deja de fastidiarme.
¿Qué diablos te está pasando?
Estoy embarazada.
¿No vas a decir nada?
¿Qué quieres que diga?
No es mi primero...
ni será el último.
¡Hijo de perra!
¿Qué está pasando allí?
¡Perra! ¿Es mi culpa
que te hayas embarazado?
¿De quién más?
Richie, no.
No es asunto tuyo.
Pero yo-
¡Hijo de perra!
¡No soy tu puta!
¿Siempre andas
con una guitarra, Richie?
Sí. Es mi futuro.
Estás muy seguro de ti mismo, ¿verdad?
Sí. ¿Tú no?
Soy la recién llegada.
Pobre niñita rica.
No soy rica.
Seguro.
Ese es mi papá.
Este es el tipo de casa
que quiero para mi mamá.
Hola, papá.
- Sí.
- Sí, tengo que irme.
Escucha, Donna.
Esta noche tocaré en una fiesta
en un garaje. ¿Te gustaría ir?
- ¿Una fiesta en un garaje?
- Sí, es mi gran debut.
Será impresionante, gatita.
Ven, por favor.
Pero tendré que encontrarte allí.
Está bien. No hay problema.
Te escribí la dirección...
por si acaso.
- Sí.
- Está bien.
- Adiós.
- Bueno, adiós.
- Hola, papá.
- ¿Quién es ese chico?
Es sólo un amigo.
¿Qué es, italiano?
- Vamos, cariño, vamos.
- Está bien, ya voy.
Bien, bien, bien
Sé mía por favor
Charlena
Oh, Charlena
- Mamá, mira a Richie.
- Ya lo veo.
Charlena, no sabes que me gustas
Bien, bien, bien
Por favor sé mía, Charlena
Ahora tú, Joe.
Charlena, no sabes que me gustas
Charlena, no sabes que te amo
Buenas noches, mi amor
Dulces sueños
Duerme bien, mi amor
Que mañana sea
Soleado y brillante
¿Cuándo va a cantar Richie, mamá?
Muy pronto. Deja de preguntarme,
¿bueno, Connie?
Queremos agradecerles a todos
y cada uno de ustedes...
por asistir esta noche
a nuestro baile...
y sinceramente esperamos
que haya sido una noche inolvidable.
Así que, hasta la próxima...
de mi parte, Rudy Castro,
y de todos los chicos de la banda...
somos los Silhouettes
deseándoles buenas noches.
Buenas noches
Ese Rudy es un tipo listo,
¿no es cierto?
¡Buenas noches, Richie!
¿Por qué no te dejaron
cantar, Richie?
¿A quién quieren, a Elvis?
No tiene importancia, mamá.
Los haré cambiar de idea.
No saben con quién demonios
están tratando.
Mi abuelo fue un indio yaqui
de pura sangre.
¿Qué te pasa? ¿Pesadillas?
Lo siento, carnal.
No quise despertarte...
pero necesito un lugar
donde quedarme, hombre.
No, hombre, aquí.
Vamos. Descansa.
Bueno, hermano...
mejor mantén tu trasero hacia la pared,
porque estoy tan confundido...
que puedo tomarte por Rosie.
Lo siento.
¿Dónde conseguiste
esta fotografía de Steve?
Mamá me la dio después del funeral.
Hombre, hubiera querido estar allí.
Demonios, pero era tu papá,
de todos modos. No el mío.
Oye, no olvides apagar la luz,
¿oíste? Buenas noches.
- ¿Oye, Richie?
- Sí.
- ¿Ya te acostaste con alguien?
- ¡Ay, hombre!
Hablo en serio.
Sé cuál es tu problema, hombre.
Es la presión del ***.
Es algo científico, hombre.
Se te para todo el tiempo.
Tienes pesadillas.
Cállate y duérmete, ¿de acuerdo?
Un chico de tu edad necesita
tener cerca una figura de autoridad.
Créeme, lo sé.
Traté de ir, Richie. En serio.
- No tienes que disculparte.
- ¿Quién se está disculpando?
Mi papá no me dejó ir.
- ¿Lo juras por Dios?
- Lo juro.
Realmente quería estar allí.
¡Vaya, un palacio para vaqueros!
No puedo hacerlo, cariño.
Richie es un menor.
Va a cantar, no va a beber.
Rock and roll
a un montón de vaqueros. Vamos.
Mi esposo, Steve, bebió aquí
hasta morirse, Howard.
¿No crees que le debes algo
a su hijo?
Deberíamos haber traído a Chino.
Necesitaré un baterista.
Al demonio los Silhouettes.
Te ayudaré con el ritmo.
Vamos. Adentro tienen la batería.
¿Qué vas a tocar?
"Boney Maroni".
¿"Boney Maroni"?
¿A estos bailarines de mierda?
Howard, ya llegaron.
Está bien, corten el tocadiscos.
Conéctalo, muchacho.
Probando, uno, dos, tres.
Qué bueno verlos a todos aquí.
¿Se están divirtiendo?
¡Vuelve a prender el tocadiscos!
Esta noche uno de nuestros chicos
está haciendo su debut profesional.
¡Démosle un gran aplauso...
a Ricky Ricardo Valenzuela!
Hola.
Eres muy jovencito, ¿no?
- Aquí hay una de Lubbock, Texas.
- ¿Lubbock, Texas?
Sígueme.
¡Uno, dos, tres, cuatro!
Todo mi amor Todos mis besos
No sabes lo que te has perdido
Oh, cariño, cuando estás conmigo
Oh, cariño, el mundo puede ver
Que fuiste hecha
Para mí
Toda mi vida He estado esperando
Esta noche no habrá dudas,
oh, cariño
Cuando estás conmigo, oh, cariño
El mundo puede ver
que fuiste hecha
Para mí
Las estrellas aparecen
y las sombras caen
Puedes oír mi corazón llamando
Un poco de amor lo arregla todo
Voy a ver a mi amor esta noche
No sabes lo que te has perdido
Qué manera de tocar.
Realmente tuvimos éxito.
¿No te dije?
No necesitas una banda.
Sólo toca las barras con un baterista
Yo, por ejemplo-
¡Hablando de ganar dinero!
Estoy hablando de hacer música.
Mi música. Es todo lo que me importa.
Lo que necesitas es que te vea
mucha gente, un lugar grande...
donde puedas vender muchos boletos,
poner muchos carteles.
- Tienes que pensar en grande.
- ¿Quieres ser mi representante?
¡Por supuesto, puedo hacerlo! Conseguiré
el salón de la Legión Americana.
Steve fue un veterano de la guerra.
¿Qué? ¿No crees que puedo hacerlo?
Sólo por eso, puedes ser mi lacayo.
Caray, mamá.
Gracias por nada.
- Cualquiera menos Bob, ¿de acuerdo?
- ¿Qué quieres decir?
Ocúpate de Rosie.
Trata de quedarte en casa
para variar.
- ¡Escucha, infeliz! No necesito-
- ¡Está bien, basta!
Richie, no seas tan presumido.
Bob, eres el guardián de tu hermano.
¿Nunca oíste eso?
Buenos días, Connie, Richie.
Buenos días.
Te perdiste
un gran espectáculo anoche.
- Richie estuvo maravilloso.
- ¿De veras?
No me sorprende.
Voy a volar de este corral.
Los veré más tarde.
Estoy atrasada para ir a trabajar.
¿Qué hice con mi cartera?
Volar de este corral. ¡Eso es!
¡Richard Valenzuela
y su Guitarra Voladora!
"Legión Americana"
Aquí es. ¿Qué les parece, muchachos?
- ¡Es hermoso!
- Haremos saltar el techo de este lugar.
Estás soñando. Ni siquiera
nos permitirán entrar en este lugar.
No, te lo dije.
Mi mamá preparó todo.
¿Desde cuándo tu mamá
está dirigiendo esta banda?
- Necesitamos toda la ayuda posible.
- Richie tiene razón, hombre.
De ninguna manera, Chino. Yo decido
lo que es mejor para los Silhouettes.
Esto no lo es,
así que larguémonos de aquí.
¿Qué problema tiene?
¿Van a venir o no?
Creo que es no.
¿Qué pasa aquí?
El mundo del espectáculo, mijo.
¿El mundo del espectáculo?
Se ven como la mierda.
- Un mono podría dibujar mejor.
- ¿Ah, sí?
Debería haberme quedado callado.
"Richard Y Su Guitarra Voladora"
¡En cada pared, cada licorería...
cada poste de teléfono del pueblo!
¡En todos lados!
¡Listo, hombre!
Richard Valenzuela
y su Guitarra Voladora.
Lelo, ayuda a Ernestina
a colgar aquí ese papel crepé.
Esas sillas no van allí, Felipe.
No van allí.
Realmente luces muy apuesto, Richie.
Vas a enloquecer a las chicas.
- Sólo hay una chica que me interesa.
- ¿Quién es?
No la conoces.
- ¿Todo está bien por aquí?
- Perfecto. Gracias, Rosie.
Vamos a llenar el lugar, mamá.
Eso espero. Pagamos por este lugar
con el dinero del alquiler.
Uno de estos días, te voy a comprar
la casa de tus sueños. Te lo prometo.
Bonita historia.
¿Dónde está Bob? ¡Lelo!
Tres Coca-Colas, 30 centavos.
Aquí está el cambio.
Diez cajas.
Contando la puerta,
son 150 dólares.
Tenemos que hacer esto otra vez.
- ¿Encontraste a Bob?
- ¿Qué quiere? No.
- ¿Lo buscaste?
- Por supuesto.
- Es muy bueno, ¿eh?
- Es magnífico.
- ¿Qué se sirve?
- ¿Me puede dar una Coca-Cola?
Está bien.
Este es un numerito-
Este es un numerito para el elemento
criminal que está aquí esta noche.
- ¡Y Uds. saben quiénes son!
- Diez centavos.
¡Uno, dos, tres!
Caminaba calle abajo
Ocupándome de mis cosas
Cuando dos policías
Me atraparon de improviso
Me dijeron: " ¿Te llamas Henry?"
Les dije: "Claro que sí"
Dijeron: "¡Eres el chico
que hemos estado buscando!"
Sí, me incriminaron
Bueno, me culparon
Incriminado, incriminado, incriminado
Miren a mi Richie.
Brillando como una estrella.
Mira a Bob.
Me llevaron a la ronda de presos
y encendieron esas luces brillantes
Estás borracho, Bob.
Dame esa botella.
Sabía que era la víctima
de algún plan diabólico
Cuando el soplón entró y dijo:
"¡Allí está su hombre!"
¡Sí, claro!
¡Sí, Richie!
No hago nada equivocado
Pero siempre me culpan
Una vez más.
¡Ese es mi hermano!
- ¡Sal de mi camino!
- ¡Infeliz!
¡Vamos!
¡Basta!
¿Por qué, Bob?
¿Cómo pudiste hacerle esto a Richie?
¿A Richie?
Me lo hice a mí mismo, ¿entiendes?
Ese es mi Bob. Siempre pensando
en los otros primero.
- ¡Cierra tu condenada boca!
- No te desquites con Rosie.
Richie, no entiendes.
¡No entiendes ni una maldita cosa!
¿Qué piensas, que todo el jodido mundo
gira a tu alrededor?
¿Aquí vives?
Vivo calle abajo.
Te llevaré a tu casa.
- ¿Por qué no vamos a dar una vuelta?
- Está bien. Tú manejas.
Bueno, ¿qué te parece?
No está mal,
para ser regalo de cumpleaños.
¿Dices que no eres rica?
Mi papá vende autos. ¿Qué puedo hacer
si conoce su negocio?
No quería
que volviera a casa caminando.
¿Por mí?
¿Por qué me has estado eludiendo?
¿Fue por el lío en el baile?
No seas tonto.
Entonces ¿cuál es el problema?
Mi papá.
¿Significa que no te puedo
invitar a salir?
¿Por qué no me lo pides?
Ahora tengo mi auto propio. ¿A quién
le importa lo que piense mi padre?
¡Mueve rápido tu trasero, Morales!
Aún tenemos que ir
a muchos otros lugares.
Oye, mira esto.
Es el Pájaro Carpintero
y Buzz Buzzard.
Oye, esto es de verdad.
Hacen dibujos animados con esto.
Cállate y larguémonos.
Es cosa de niños.
Quien lo encuentra, se lo queda.
¡Cómetelo!
¿Sí?
Sí, vive aquí. ¿Por qué?
Este viejo
Jugó seis
Jugaba con baratijas en un palo
Con una baratija
le dio un hueso al perro
Este viejo llegó rodando a la casa
Está bien
Feliz cumpleaños, m"ija.
Estuvo muy bien.
Richie, hay un señor aquí
que quiere hablar contigo.
Hola, Richie.
¿No te importa si te llamo Richie?
Me llamo Bob Keene. Soy presidente
de Discos Del-Fi en Hollywood.
No hablo español.
Pero podemos hablar de negocios.
Quiero decirte que realmente
me gustó tu música...
y me gustaría grabarla.
¿Qué te parece?
Bienvenido a Discos Del-Fi.
Trabajo desde el sótano.
¿Este es su estudio de grabación?
El Ampex es bueno.
Los micrófonos son excelentes.
¿Qué más necesitas? Relájate, Richie.
Es sólo el principio.
Entonces, pensé que deberíamos
empezar tranquilos.
Tocar unos solos, seguir
con algunas canciones, nada pesado.
Y cuando estés listo,
grabaremos un poco.
- ¿De acuerdo?
- ¿Quiere decir hoy?
¿Y qué pasa con mi banda?
Francamente, Richie, no puedo usar
a ninguno de ellos. ¿Es un problema?
Sí. Son mis amigos.
Gracias. Discúlpeme.
Espera, Richie.
Espera un momento, hombre.
Mira, entiendo lo que es la amistad.
Pero estoy siendo honesto.
No todo el mundo tiene
la oportunidad de llegar arriba.
Vas a tener que preguntarte
qué es más importante...
tus amigos o tu música.
Mi familia.
Eres mía
Y nos pertenecemos
Sí, nos pertenecemos
Por una eternidad
- ¿Eres tú?
- Oye, Richie, ven aquí.
- Mira eso.
- ¿Lo copiaste o qué?
¿Copar? Caray, lo hice a mano.
Mira esto.
Un concurso de arte.
500 dólares en premios.
"Haga Mucho Dinero"
¿Crees que debería participar?
Sí, pon todo tu esfuerzo.
Eres mía
Y nos pertenecemos
Sí, nos pertenecemos
Por una eternidad
Eternidad
Fantástico.
En realidad no estaba allí cuando pasó,
pero en el sueño es como que soy yo.
Mi mejor amigo murió.
Lo aplastó uno de esos aviones
que se caen.
¿Dónde estabas ese día?
En el funeral de mi abuelo.
Supongo que su muerte
me salvó la vida.
Gracias.
Mi mamá dice que significa que me salvé
por algo realmente especial.
- ¿Sabes lo que es?
- El rock and roll.
Sí.
Voy a ser una estrella...
y las estrellas
no se caen del cielo, ¿verdad?
¿Crees que voy a recoger basura
el resto de mi vida?
¿Cómo vas a mantener al bebé?
¿Dibujando al Pájaro Carpintero?
No quiero esa basura aquí.
Entonces vete al infierno.
No respetas ninguna mierda que hago.
¿Y tu respeto por mí?
Casi tengo que violarla
para tener sexo.
Para ella, es sucio.
Mira, Bob.
Está bien si te mudas
conmigo, hombre...
¿pero no deberías estar con Rosie
cuando llegue el bebé?
Mi viejo no estaba cerca
cuando yo nací.
¿Por qué debería estarlo yo?
Piénsalo, hermano.
Allí estás.
Bob Keene me llamó al restaurante.
El próximo miércoles vas a grabar
en los Estudios "Gold Star".
En el mismo Hollywood.
¿No me oíste?
Eso significa que te va a poner
bajo contrato con Del-Fi.
¡Ah, Richie, estoy tan feliz!
Es sólo el principio.
Bob también tiene magníficas noticias.
Vamos, díselo, hombre.
Ese concurso de arte.
Lo gané. $500 en premios.
Magnífico. Ahora que viene el bebé,
el dinero será útil-
En lecciones de arte.
¿Ves? Me dieron una mesa de dibujo.
¿Ves?
Todos nuestros sueños se harán realidad.
Lo presiento.
"Estudios de Grabación Gold Star"
Ahora, mi cariñito
Ahora te amo mucho
Ahora nunca te dejaré,
nunca te dejaré ir
Vamos, cariñito despidámonos
Corta, Richie.
Empecemos de nuevo.
Bueno, te besaré una vez
y te besaré otra vez ahora
¡Corta! No cambies la letra.
Hazlo como lo hiciste la primera vez.
Oye, cariño, cariño
dime que me amas
Que siempre estás pensando en mí
Vamos, vamos
hagámoslo una y otra vez-
¡Corta!
Richie, fue culpa nuestra.
Oye, cariño, cariño
dime que me amas
Que siempre estás pensando en mí
Vamos, vamos, hagámoslo
una y otra vez y otra vez y otra vez
¡Corta! Eso está mejor, Richie.
Pero el verso "cariñito" -
Eso me gusta más, ¿de acuerdo?
Vamos, vamos hagámoslo, cariñito
¡Corta!
No sé qué está mal con esas tomas.
Así canto yo.
- Cada toma debe ser idéntica.
- ¿Por qué?
Así la podemos editar más tarde.
- Mira, esto no es México.
- ¿Quién dijo que lo era?
Entiendo su tradición al cantar.
Siempre están cambiando la letra.
Ni siquiera he estado en México.
Mi música es mi música, ¿eh?
Enséñale, carnal.
Bueno, ¿cuántas tomas más?
Todas las que se necesiten,
¿de acuerdo?
Oh, bueno, cariño, te amo mucho
Y nunca te dejaré ir
Así que ven, cariño ven a casa
Oh, cariño Te amo mucho
- Bueno-
- ¡Corta! Eso estuvo bien.
La misma energía.
Trata otra vez.
Vamos, vámonos
y hagámoslo otra vez
Otra vez y otra vez y otra vez
Y después otra vez
y otra vez y otra vez
Vamos, vámonos
y hagámoslo otra vez
¿Traigo un rollo nuevo de cinta?
No. Creo que ya lo tenemos.
Puedo editar algo de aquí.
Buen trabajo, Richie.
Sesenta tomas.
¿Cómo está la garganta?
Creo que ya lo tenemos.
Sesenta tomas. No oí ninguna
diferencia entre ellas, hombre.
- Estoy listo para irme a casa.
- Por supuesto.
Quiero discutir una cosa contigo,
¿está bien? Ven.
- ¿Qué cosa?
- Tu nombre profesional.
Desde ahora,
es Ritchie con una "t".
R- I-T-C-H-I-E.
También tengo un apellido para ti.
Valens con una "s".
Ritchie Valens.
- ¿Te gusta?
- No me gusta.
¡Eso es mierda, hombre! Valenzuela
era el apellido de nuestro viejo.
- No puede cortarlo a la mitad.
- No tiene importanca.
La gente en este negocio cambia
sus nombres como cambian de esposas.
Incluso yo.
Mi apellido es Kuhn.
Mira, confía en mí en esto.
Vámonos.
Gracias.
Podría haber sido peor.
Podrías haber sido Ricky Zuela.
- ¿Está Donna?
- No, Donna no está.
Habla su papá.
¿Qué se le ofrece?
Papá, ¿quién es? ¿Es Ritchie?
Oh, sí.
¿Le diría que Ritchie llamó
otra vez, por favor?
Sí, está bien.
Toca esa maldita música de la selva.
¿Necesito decir algo más?
Vamos, cariño.
Tú misma dijiste que no era serio.
Odio a papá cuando actúa así.
¡Lo odio!
Buenos días, a todos los sobrevivientes.
Llamen ahora. Quisiera hablar con Uds.
- Nos desalojaron.
- Qué terrible.
Estamos durmiendo en el auto.
Mi esposa está embarazada.
- Estás muy deprimido por eso, ¿eh?
- Sí, ella ahora está en el auto.
- ¿Tu esposa está durmiendo en el auto?
- Sí, ahora mismo está allí.
- ¿Qué clase de auto tienes?
- Un Rolls-Royce.
Tu mamá escucha la KFWB, ¿verdad?
La mamá de Ritchie Valens
de Pacoima también la escucha...
y hoy debe sentirse orgullosa
de su hijo.
¡Oh! Ritchie tiene una canción
que va como una bala al primer lugar.
¡Ritchie Valens
canta "Come On Lets Go"!
- Bob, ¿cómo estás?
- Bien.
Valens. Francés, ¿cierto?
¿Cómo lo sabías?
Ese, ese. Vamos, hombre.
- Es un chico de barrio del valle.
- No por mucho tiempo.
- Muy bueno.
- Lo sé.
¡Bueno, señores, bajen la voz!
¡Es mi Ritchie en la radio!
Connie, ¿una cerveza?
No mientras trabajo,
pero te traeré una.
No, lo siento.
Donna está estudiando.
¡Verano, fanáticos de la pizza! Tenemos
un concurso especial para el verano.
Tenemos un invitado misterioso especial
aquí en el estudio. Salúdalos.
Hola.
Deben hacer esto. Nuestro invitado
misterioso es del Valle de San Fernando.
¿Qué tiene en común
con el vicepresidente de los EE.UU.?
La primera persona en llamar
e identificar al invitado misterioso...
ganará 12 pizzas frescas y calientes.
Y aquí está la sorpresa. Este invitado
misterioso entregará las pizzas...
y tendrán una fiesta de pizza gratis
en su casa, cortesía de KFWB.
No, Donna no está.
- Gracias.
- Salió a una cita.
Sí. Claro que sí.
Sí, ¿qué se le ofrece?
¿Puedo ver a Donna?
Por favor. Sé que está aquí.
Un momento.
Es Ritchie.
Es mejor que no le des esperanzas,
querida. Ya conoces a tu padre.
¿Podemos ir a caminar?
No, no puedo.
Está bien, no andemos con rodeos.
¿Estás saliendo con otros chicos?
Sí, he salido algunas veces.
¿Qué tiene de malo?
¡Eres mi chica!
¿Y cuándo se supone que te vea?
No puedo andar a la cola
en todas tus presentaciones.
- Es decir, todas esas otras chicas-
- No me interesan esas otras chicas.
¿Qué se supone que haga?
- No tienes tiempo para mí ahora.
- ¿Quieres terminar?
Ya no sé lo que quiero.
Te veré después.
Nunca he sido el mismo
Porque amo a mi chica
Donna, oh, dónde puedes estar
Dónde puedes estar
Oh, Donna
- Lo siento.
- Oh, Donna.
Eso es todo.
Es tu canción.
Pensé que te gustaría oírla.
- Es hermosa.
- Gracias.
- Adiós.
- Sí.
Vamos, hombre, creo que conozco
tu problema.
Es hora de que hagamos algo sobre eso.
- Vamos. Vámonos.
- ¿Adónde?
Oye, simplemente vámonos, ¿bueno?
Debería haber hecho esto
hace mucho tiempo. ¡Vamos! ¡Súbete!
- ¿Haber hecho qué?
- Conseguirte una hembra.
¡Oh, hombre!
¡Ritchie con una "t"...
voy a mostrarte
la mejor parte de Tijuana!
Ritchie, ven. Echa una mirada.
No te preocupes. Huele a pescado,
pero sabe a pollo.
Eres buena gente, hombre.
En realidad,
éste es trabajo de tu agente-
conseguirte una hembra.
O sea, cuando te mira,
apuesto que ve que hay dinero.
Vamos, hombre.
Cambia el disco, ¿quieres?
Mira, Ritchie Valens.
Con un nombre así,
nadie va a sospechar que eres mexicano.
Quiero decir, creo que es
un insulto a la memoria de Steve.
Vamos.
A Steve le entusiasmaba tanto todo lo
americano que estaría orgulloso de mí.
Así que, olvídalo, ¿de acuerdo?
Es mi nombre.
Sí, es tu nombre, claro.
¿Qué dijo?
Le gusta tu gran-
- ¿Qué te parece?
- Parece como un baile de graduación.
Sólo que este baile
te dará mucho placer.
¡Vamos!
Oh, cariño.
Mira esos melones. Acércate.
Puedo ver bien.
Escoge la que te guste.
Les gustarás.
Está garantizado.
¿Bien?
No sé.
Es difícil elegir.
Caray, toma dos, hombre.
Yo invito.
Ritchie, ven acá, hombre.
- Te traje aquí para que te acostaras.
- Más tarde.
¡Ya voy!
Rosie.
Connie, necesito tu ayuda.
Es el bebé.
¡Cielos! ¿Dónde está Bob?
Por el amor de Dios.
Voy a buscar a Ritchie, ¿bueno?
Todo va a salir bien.
¿Por qué me dejaste solo
con este viejo?
Tenía que encargarme
de unos negocios en Tijuana.
Además, estabas durmiendo, macho.
- ¿Estaba tan borracho anoche?
- Te dieron sexo y te tatuaron.
Mira eso.
Bueno, al menos te tatuaron.
El viejo nos invita a desayunar.
Nunca antes comí culebra.
No está mal.
¿Qué está diciendo?
Dice: "La vida es una culebra.
Una culebra arrastrándose
fuera de su propia piel muerta...
como un sueño".
Es un curandero.
Un hombre sabio.
Es como mi padre espiritual.
Hace años que vengo a verlo.
Te está regalando eso.
"El vivir es dormir".
"El morir es despertar".
Le conté sobre tus pesadillas.
Ese talismán te ayudará...
si crees en él.
¿Qué es todo esto?
México.
¿México?
¿Fueron a Tijuana
sin decirle a nadie?
Un magnífico par de sinvergüenzas.
Podía esperarlo de Bob,
pero no de ti, Ritchie.
Entonces, ¿qué hicieron?
¿Beber toda la noche?
Está bien, fue culpa mía.
Yo lo llevé.
- ¿Cómo está Rosie?
- Está en el hospital.
¿Dónde más?
Estaba sola aquí.
Tuve que llevarla al hospital.
Estuvo todo el día de parto.
¿Me oyes?
¿Te importa alguna cosa?
¡Anda! Vete a jugar
con tu motocicleta.
¿Tuvo un niño o una niña?
Tuvo una niña.
Le pusimos Brenda.
¿Qué es esto?
Bueno, cariño
Ahora que te has ido
No sé
Qué voy a hacer
Nuestro amor se acabó
Y todo mi amor
Por ti
Tuve una chica
Se llamaba Donna
Desde que me dejó
Nunca he sido el mismo
Porque amo a mi chica
Donna, oh, dónde puedes estar
Dónde puedes estar
Oh, Donna
Qué hermosa, Ritchie.
Esa será.
Para septiembre, estaremos
en el Parque "Pacific Ocean"...
seguido por el Auditorio Cívico
de Santa Mónica.
Almuerzo de categoría, ¿eh?
Seguido por-
¿Estás oyendo?
Un compromiso de una semana en San
Francisco. Ritchie, volamos para allá.
¿Volar? Preferiría conducir.
Ritchie, por favor.
Es muy largo.
No me importa. Nunca vuelo.
Ya te lo dije.
Tengo mis razones.
Está bien.
Veré lo que puedo hacer.
Ahora, necesitamos otro sencillo
que vaya con "Donna".
¿Qué te parece "Suzie"?
¿Qué te parece "La Bamba"?
¿"La Bamba"?
No es rock and roll.
- Pero yo la toco así.
- No, es una canción folclórica.
No quiero ofender a nadie.
Además, es en español.
- Así quiero cantarla.
- Rock and roll en español.
- Debes estar loco.
- Funcionará. Deja que lo intente.
Aun asumiendo que el otro lado
de "Donna" no fuera importante...
¿cómo te las vas a arreglar
con la letra?
Tú mismo dijiste que no sabes
hablar ese idioma.
Si Nat King Cole puede cantar
en español, yo también puedo, ¿no?
Vamos, Bob-o.
¿Qué te parece?
¿Bob-o?
Bueno, ahora, ¡sonríe!
¡Magnífico!
Se desliza como un sueño.
Es mucho mejor que tomar el tren.
¿Cuánto costó este bebé?
Mejor que no lo sepas.
Pero si todo marcha bien
en Filadelfia...
el auto es tuyo.
¿Filadelfia?
- ¿Vamos a ir a Filadelfia?
- American Bandstand.
¿De veras?
Ritchie, vamos a volar para allá.
¿Está bien?
¡Bueno, vámonos!
Pensé que no te gustaba volar.
No me gusta, pero me encanta
manejar rápido.
¡Déjame entrar, maldita sea!
¡Quiero ver a mi hija!
¡Soy su padre, maldita sea!
¡Eres un condenado borracho!
Bob, ¡basta!
- ¿Te has vuelto loco?
- Ay, me harté.
Finalmente me harté.
- Quiero ver a mi hija.
- No en tu estado.
Me volví pendeja por la motocicleta
y la chaqueta, pero no más.
- Quiero a mi esposa.
- No quieres una esposa.
Quiere una esclava amorosa
a la que puedas patear.
Cuando estés sobrio,
entonces mañana la podrás ver.
¡Ahora vete abajo y duérmete!
Tengo suficiente para preocuparme
con Ritchie.
¡Siempre te preocupas más por Ritchie!
¿Y yo?
Sé que te importo un bledo.
Hiciste que me entregara.
¡Hiciste que me encerraran!
¿Piensas que alguna vez
podré perdonarte por eso?
¡Púdrete!
¡Perra!
¿Me impiden ver a mi hija?
¡Esta es mi casa!
¡Los echaré a todos de aquí!
- Aquí tiene.
- Gracias.
- ¿Puedes ver algo?
- Sí.
Acabo de ver el Gran Cañón.
Está muy lejos allá abajo, muchacho.
¿Señor?
¿Estás bien?
Sí.
¿Sabes algo, Bob-o?
Siempre he creído que voy a morir
en un accidente de avión.
Qué cosa más terrible de decir
cuando aún estamos en el aire.
Es decirlo o morir, hombre.
American Bandstand.
Filadelfia, Pensilvania, ¿eh?
Bebe esto. ***.
Puro.
Y partimos. Supongo que todos
están cómodamente sentados.
Excelente.
Saludemos cordialmente
a un joven...
que está haciendo su debut aquí
en American Bandstand.
Desde Discos Del-Fi en Los Angeles...
damas y caballeros,
con ustedes Ritchie Valens.
Oh, Donna
Tuve una chica
Se llamaba Donna
Desde que me dejó
Nunca he sido el mismo
Porque amo a mi chica
Donna, oh, dónde puedes estar
Dónde puedes estar
Ahora que te has ido
Me quedé solo
- Completamente solo
- ¿Qué quieres?
- Tengo dinero.
- No quiero tu dinero.
¿Qué diablos? ¡Estaba mirando eso!
¡Vuelve a prenderlo!
Has tenido bastante para una tarde.
¡Vuelve a prenderlo!
Ese fulano es mi hermano.
Sí, y yo soy tu tío irlandés.
¡Déjalo apagado!
¿Qué pensaste de Ritchie
en American Bandstand?
Fue tan emocionante
que estuviera allí.
- No puedo creer que cantó "Donna".
- Eres muy afortunada.
Pero ¿y tú?
¿A quién vas a llevar al baile?
- A nadie.
- Vamos.
Hola, gatita.
Bueno y ¿dónde está tu auto?
Era prestado.
Mi papá lo vendió.
Súbete.
- Hasta luego.
- Hola, Suzie.
¿Me puedes dar tu fotografía-
quiero decir, tu autógrafo, por favor?
- ¿Me puedes dar uno a mí también?
- ¿Me puedes dar uno?
Te daré algo mejor.
Te daré el autógrafo de Donna.
¿Qué te parece?
Vamos. Fírmalo.
Como en los viejos tiempos, ¿eh?
Realmente te he extrañado.
Yo también te he extrañado.
¿Cómo va la escuela?
No es lo mismo sin ti.
¿Cuándo vas a regresar?
Se terminaron
mis días de escuela, gatita.
Bob-o firmó contratos para mí
para todo el invierno y el otoño.
Iré a Nueva York.
Me da mucho gusto por ti, Ritchie.
Por tu éxito y todo lo demás.
Realmente te lo mereces.
Estoy volando.
Realmente estoy volando.
Por aquí.
"Vendida"
Es tuya, mamá.
¿Es mía?
Sí.
Vengan.
- ¡Caramba! ¿Aquí vamos a vivir?
- Es como un castillo, ¿eh?
Este es nuestro hogar.
Bien, ése es el garaje.
Oh, sí. Allá está
la casa de huéspedes.
Vamos, tortuga.
Es bonita, ¿verdad?
Aquí...
es donde pienso que podemos
poner la piscina, ¿sí?
No, las chicas no saben nadar.
No quiero piscina.
Está bien.
- Entonces una lavadora de platos.
- No hay problema.
- Pero después que volemos al este.
- ¿Otra vez?
Sí, una gira de 10 días,
13 ciudades...
incluyendo un espacio
en la televisión nacional.
Así que felicitaciones, Sra. Valens.
Aquí están las llaves
de su nueva casa.
Esto es mejor que Reina Por Un día.
Te quiero, mamá.
Eres el mejor.
"Función Primer Aniversario
del Rock and Roll - Alan Freed"
"Espectáculo En Escena Y Pantalla
Alan Freed En Persona"
¿Qué te pasa, Ritchie?
¿Estás nervioso?
Sólo soy un chico de Pacoima.
Voy a tomar dos semanas
Voy a tener unas magníficas vacaciones
Voy a llevar mi problema
a las Naciones Unidas
Llamé a mi representante
quien me dijo, y cito
Me gustaría ayudarte, hijo
pero eres muy joven para votar
Algunas veces me pregunto
qué voy a hacer
Pero no hay cura
para la tristeza del verano
¡Sí!
Dije, no hay cura
para la tristeza del verano
- Los vas a impresionar.
- ¿No es maravilloso?
¡Eddie Cochran,
un ser humano maravilloso!
Y ahora para ustedes fanáticos del rock,
otro ser humano maravilloso...
¡el Sr. Jackie Wilson!
Eddie, estuviste magnífico.
En verdad, ¡realmente magnífico!
Es esa audiencia en vivo de Nueva York.
El rock and roll es una adicción.
Lágrimas solitarias
Mi almohada nunca se seca, no
Lágrimas solitarias
Ven a casa, ven a casa
Sólo di que vendrás
Oh, aquí estás, Ritchie.
¿Dónde más podría estar, Freed?
El chico tiene buen gusto.
Te necesito, Valens.
Uno de los Belmont se enfermó.
Probablemente desnutrición, hombre.
Tú y tu circo de tres pistas.
- Estoy bromeando, jefe.
- Tengo que adelantarte.
Actuarás después de Jackie Wilson,
en unos cinco minutos. Puedes hacerlo.
- ¡Buena suerte, Ritchie!
- Todos están afuera esperándote.
- Vamos. Hagámoslo.
- Adelante.
Mis lágrimas siguen cayendo
cayendo como lluvia
Mi corazón es tan pesado
que puedo sentir su dolor
- Vamos
- Di que lo harás
Arrodillado
Te estoy rogando, por favor
Solitarias, lágrimas solitarias
Siguen cayendo
Ven a casa
Otra vez
Una vez más
¡Que se oiga!
Estuviste magnífico, hermoso.
Si te aman, querrán matarte.
Si no, lo mismo.
Y aquí está...
la sensación más reciente
del rock and roll de Estados Unidos...
el chico de California,
¡Ritchie Valens!
Empecemos con algunas vibraciones.
Esta es la última vez
que quiero salir en Navidad.
Lo prometo.
No, en serio, Bob-o.
¡Sorpresa!
"Bienvenido A Casa, Ritchie Valens"
Feliz Navidad, Tono Alto.
Te extrañ é.
Estamos orgullosos de ti.
Está bien, sigan y abran algunos.
Sólo los niños.
"Donna Y La Bamba
#1 En La Costa Oeste"
Mira toda esta comida.
Espero que tengas hambre.
Podría comerme un caballo. En
Nueva York no tienen comida como ésta.
- Sírvete.
- No sé por dónde empezar.
¿Quieres un trago?
Sí. ¿Y tú?
Estoy en la seca, hombre.
En esa basura.
Cinco dólares a la semana
y todo lo que puedas comer.
Con toda esta comida, me quedo.
- ¿Qué hay en el tazón?
- Menudo. Pruébalo.
Bobby, ¿dónde está
el vestido nuevo de mamá?
- ¿Cuál vestido nuevo?
- El vestido nuevo.
El que te pedí
que le compraras para Navidad.
Tú eres el infeliz del dinero.
¿Por qué no se lo compras tú mismo?
No dejes que te moleste.
Ha estado en la seca durante un mes.
Cuando está borracho es peor.
Vamos. Sírvete.
Todos, vamos a la sala.
Tengo un regalo para Ritchie.
Vamos, todos.
Ven, Ritchie.
Siento como si King Kong
me hubiera apaleado.
Todos, vamos a festejar.
Esta es una celebración.
Mi Ritchie está en casa.
¿Estás bien?
Estoy bien.
Mamá está preguntando por ti.
¿Por qué? ¿Tiene miedo de que esté
borracho? Sólo bebí un trago de cerveza.
Tengo que admitir
que sabe a orín. ¿Quieres?
Sí.
Gracias.
¿Cuál es tu problema?
El viejo Steve, muchacho.
Siempre dijo que ibas a ser alguien,
y yo también lo creí.
¿Así lo quería Steve?
Así tenía que ser.
Incluso después de decirme
que no era mi papá.
Y cuando supe toda la situación,
comprendí, ¿entiendes?
Me di cuenta por qué siempre
te trató un poco mejor que a mí.
¿Entiendes? Me dije, tú sabes...
"Me quedaré por aquí y tomaré
las sobras como un perro".
¡Así era cuánto lo amaba!
¡Como un condenado perro!
No tenemos que hablar de eso ahora.
¡No, yo quiero hablar de eso ahora,
y me vas a oír!
Mentiras, hombre.
¡Te preparó para conquistar el mundo
y a mí no me dejó ni una mierda!
Nadie te dijo que desperdiciaras
tu vida, hombre.
Sólo siento no haberte dicho algo
por estar borracho la mitad del tiempo.
- Tú mismo te lo hiciste.
- Actúas como si fueras dueño del país.
Siempre serás el pequeño infeliz
que me seguía por el campo.
Sí, te seguía por todas partes.
¡Te seguía porque pensaba
que eras alguien entonces!
¡No me dejes hablando solo!
¡Nunca jamás me hables así!
¿Esto quieres?
¡Yo no soy Rosie, desgraciado!
Tú lo quisiste.
¡Te voy a matar!
No quiso decir eso, Ritchie.
Sólo está dolido.
Tu éxito no puede ser fácil para él.
Te amo, Donna.
Siempre te amaré.
Pareces tan serio.
Lo estoy.
Voy a casarme contigo
uno de estos días.
- ¿Me esperarás?
- Sí, ¿por cuánto tiempo? ¿Para siempre?
Hasta que tenga 25 años.
Entonces tendré un gran armario de
cristal para guardar mis discos de oro.
¿Qué te parece?
Te amo.
No dejaré que nadie se interponga
en mis sentimientos por ti nunca más.
Ven.
¿Qué?
"Gira de Baile - Fiesta Invernal"
Llorando
Esperando, aguardando
Que regreses
Parece que no puedo
Borrarte de mi mente
Se descompuso
todo el sistema de calefacción.
El autobús entero está gastado.
No me dijiste que esta gira sería así.
Al diablo con eso. Ven a casa.
- ¿Quieres decir que no siga trabajando?
- No, estás enfermo.
Lo lamento, Ritchie.
Realmente lo lamento.
Me voy a quedar. Sólo ve
lo que puedes hacer con el autobús.
Está bien.
Mira, cuídate,
y te llamaré mañana.
Está bien. Adiós.
- ¡Hola, cariño!
- Hola, Jake.
¿Cómo te sientes?
Mira, Holly está contratando un avión
para llevarnos esta noche a Fargo.
- ¿A todos nosotros?
- Sólo los artistas principales, cariño.
Así que mejor pon atención
o te van a dejar afuera.
¿Entiendes mi lenguaje, hombre?
¡Como que ya se supo!
¿Entiendes?
¡Oigan, muchachos!
Llorando
Mis lágrimas siguen cayendo
toda la noche
Soy yo, Ritchie.
- ¿Qué pasa?
- ¿Qué quieres decir?
Apenas puedo oírte.
Se te oye raro.
Estoy resfriado.
- ¿Está mamá allí?
- Nadie está aquí. Fueron a la iglesia.
Sólo estamos mi hija y yo.
Me estaba preparando para ir,
pero tú sabes cómo es.
Sí.
Me encantaría estar allá.
Pero supongo que no puedes
tener el pan y la torta también, ¿no?
Escúchame, Bob.
¿Por qué no vuelas a Chicago
y te juntas conmigo, hombre?
Podemos terminar juntos la gira.
Necesito tener a alguien de la familia.
¿Seguro que me necesitas cerca...
después de todo lo que pasó,
toda la mierda que te dije?
Esos eran tus verdaderos sentimientos.
Seguimos siendo hermanos, ¿no?
Bob, ¿estás allí todavía?
Sí, cabrón, aún estoy aquí...
y sigo siendo tu hermano.
Está bien, hombre.
Te veré en Chicago.
Hasta más tarde, compadre.
"Servicio de Alquiler Clear Lake"
"Clear Lake, Iowa"
¡Vaya! ¿Dónde están las hembras?
- Miren lo que acaba de llegar.
- ¡Bueno, hola, cariño!
¡Hace frío!
Ritchie, ésta es la situación.
Supe lo que piensas sobre volar.
No creí que quisieras saber
sobre este viaje en avión.
Ahora se trata de Tommy o tú.
Voy a lanzar al aire esta moneda.
El que gane...
viajará en este avión y esta noche
dormirá en una cama caliente.
El que pierda se congelará
el trasero en el autobús.
- Escoge, Ritchie.
- Cara.
- Es cara.
- Ritchie, vamos a volar, chico.
Allsup, regresa al autobús,
que tengas un buen viaje, hombre.
- Te veremos en Dakota del Norte.
- Lo lamento, Tommy.
Es la primera vez que gano
al lanzar una moneda al aire.
Oye, vamos, vámonos.
- Adiós, Tommy.
- ¡Vaya!
Cielos.
Como los Tres Chiflados.
¡Qué frío hace!
Sí.
Ritchie, relájate, hombre.
Todo está tranquilo.
Además, el cielo pertenece
a las estrellas, ¿verdad?
Interrumpimos este programa
para traerles este boletín.
Cuatro personas, tres identificadas
como famosos cantantes de rock...
murieron hoy temprano
en un accidente aéreo...
a 8 kilómetros al norte
de Clear Lake, Iowa.
Buddy Holly, de 22 años,
de Lubbock, Texas...
- Ritchie Valens, de 17...
- ¿Qué diablos?
Y J.P. Richardson, de 29 años,
de Luisiana...
conocido como el Big Bopper.
¿Oíste...
- lo que dijo la radio sobre Ritchie?
- ¿Estás segura que dijo Ritchie?
Ay, cielos. ¿Y Connie?
Buddy Holly, una de las estrellas
más brillantes del rock and roll...
más conocido por sus éxitos,
"Peggy Sue", "Thatll Be The Day".
¿Qué sucede? ¿Qué pasa?
Siéntate, Donna.
Conocido por su gran éxito
internacional, "Chantilly Lace".
Holly alquiló el avión...
porque el autobús para la Gira de
la Fiesta de Invierno se descompuso...
y no tenía calefacción.
La estrella más joven que murió
en este accidente fue Ritchie Valens.
Con 17 años, este joven
de Pacoima, California...
ganó el primer lugar en los "rankings"
con sus éxitos "Donna"...
"La Bamba" y "Come On Lets Go".
Valens aún estudiaba
en la escuela secundaria...
cuando firmó un contrato
con el sello Del-Fi...
y sólo ocho meses más tarde...
Ritchie Valens ya no está.
Ahora una selección
en honor a los muertos.
¡No Ritchie!
¡No mi Ritchie!
¡Dios mío!
Sin embargo aquí,
en el Valle de San Fernando...
como tal vez en la nación entera...
el nombre de Rtchie Valens-